Warning: Trying to access array offset on false in /data01/virt42511/domeenid/www.arendus.1kdigital.com/kultuuriveeb/htdocs/wp-content/plugins/page-scroll-to-id/malihu-pagescroll2id.php on line 414
humanitaarteadused – Sirp

humanitaarteadused

  • Õpetatud Eesti Seltsi raamatukogu jõudis tervikuna Eesti Kirjandusmuuseumisse

    6. veebruaril algusega kell 16.15 toimub Eesti Kirjandusmuuseumi saalis Õpetatud Eesti Seltsi 1374. ettekandekoosolek ja ÕESi raamatukogu deponeerimisakti allkirjastamine. Jaanuaris jõudis ÕESi raamatukogu tervikuna Eesti Kirjandusmuuseumi Arhiivraamatukokku ja on nüüd kõigile huvilistele kättesaadav.

    ÕESi raamatukogul on enam kui sajandipikkune ajalugu. Esimesed raamatud pärinevad juba seltsi asutamisaastast 1838. Seltsi raamatukogu kasvas välja peamiselt väljaannete vahetusest, kingitustest ja vähem ostudest. Kui 1950. a. ÕES suleti, otsustati enam kui 30000 köiteline raamatukogu tervikuna üle anda Kirjandusmuuseumile, kuid lõpuks poolitati raamatukogu Kirjandusmuuseumi ja Eesti NSV Teaduste Akadeemia Keskraamatukogu vahel. Kirjandusmuuseumisse jäi väärtuslik eestikeelsete raamatute kogu ja Estica-alane kirjandus, Tallinnasse viidi võõrkeelne kirjandus ja perioodika (erinevate teadusseltside, organisatsioonide, teaduste akadeemiate väljaanded).

    1990. a tagastas TA Raamatukogu ÕESi raamatukogu seltsile. Esialgu paiknesid raamatud Toomel TÜ Ajaloomuuseumis, kuid seal oli raamatute kasutamine raskendatud ja raamatukogu uueks asukohaks sai 1996. aastal Tartu Ülikooli Raamatukogu. Seoses Kirjandusmuuseumi juurdeehituse valmimisega 2012. a. avanes võimalus raamatukogu taas ühendada. Inventariraamatute põhjal on ÕESi raamatukogu üleantavas osas: 6352 köidet raamatuid, 14853 köidet perioodikat (1213 erinevat nimetust) ning 294 maakaarti ja plaani. Arhiivraamatukogus on loodud head tingimused
    omapärase ja väärtusliku raamatukogu säilitamiseks ja uurimiseks.
     
    ETTEKANDEKOOSOLEKU KAVA
     
    1. Õpetatud Eesti Seltsi raamatukogu deponeerimisakti allakirjutamine
    2. Tutvumine ÕESi raamatukoguga Arhiivraamatukogu uues hoidlas
    3. Kersti Taali ettekanne “Õpetatud Eesti Seltsi raamatukogu läbi aegade”
    4. Avatud näitus raamatukogu varadest (koostaja Kersti Taal)

  • Päripidine mõte

    Raske on Ennu ette kujutada noore mehena mootorratta seljas. Rohkem tunneme teda ameerika kirjanduse ühe suurepärasema tõlkijana koos Rähesoo ja teistega.  Millalgi 1988 vist kirjutas Enn Soosaar paar esseistlikku ja sisukat arvamuslugu Loomingule. See oli üllatus, aga mitte päris. Võib-olla ta kirjutas siis juba mujalegi. Ta on olnud ühiskonnatundlik inimene, hooliv ja sõbralik. See, miks ta on hakanud niimoodi ajakirjanduses kommenteerima, on lihtsalt kasvatuse tulemus, omamoodi misjon. „Minu isa ja vanaisa ei olnud kindlasti naiivsed mehed.”  (lk 184). Nii oligi. Ühe suurepärase vaimuliku peres kasvanud poisile jäi meelde kõik tolleaegne tagakiusamine ja jälitamine, see on paljude jaoks nüüd unustus, aga veel on neid, kes mäletavad. Loen aeg-ajalt lolle kirjatükke, eriti mu kirjanikest kolleegide sulest (võrgukommentaare ei maksa mainida – nn eestimeest Maardust jne) ja üha imestan – kust see viha? Mida on ükski eesti usklik inimene teinud kurja ühele uskmatule? Olgu see uskmatus  nõukogude ajupesu tagajärg või lihtsalt nooruslik vastuhakk – aga millele? See, mida Enn Soosaare raamatust loeme, ongi ju seesama eetika, mida alustasid Platon ja Aristoteles juba Vana-Kreekas ning mis kandus ka kristlusesse, Püha Augustinus ja puha. Jah, see on usk, mis ei vabasta. Kõigevägevamasse ning pääsemisse, kuid inimese eluajaks on see ühtlasi tegevusjuhis – seesama eetika, mille puudumise pärast  nüüd nutetakse.

    Tont võtaks, loetagu siis kas või Kanti, Hegelit, Teichmüllerit – midagi peaks ikka ka selgeks saama. Aga ma tean, et ei saa. Paraku. Aga nüüd ma toriseksin pisut Enn Soosaare raamatu pealkirja üle. Kas ikka oli nuripidine aastasada või hoopiski liiga ülearu päripidine? Oleme ühesama sajandi mehed. Võib-olla läks kõik liiga päripidi? Kapitalism, sotsialism, kommunism, natslus ja muu? Liiga suur usk mitte sellesse, kus midagi pidevat oli, vaid ebareaalsesse tulevikku. Nuripidine tähendab tagasikäiku, kuid seda ju ei tehtud kuskil poolel. Ega tehtagi, tänaseni. See on mõtlemiskoht. Nüüd oleme justkui ühel uuel joonel, aga kas keegi märkab? Enn Soosaar teab väga hästi, mida ma silmas pean. Tõesti oleme elanud mingil nuripidisel ajal, mis kiskus meid nagu kuskile tagasi – kuhu, aga samas veeti meid ju kuhugi edasi. 

    Teame seda. Liigutavad on meenutused lapsepõlvest Kiltsis, mis pärast vist muudeti „keelatud tsooniks”. Ega need mälestused meelest ei lähe. Olen minagi kohanud vilksamisi Ennu isa, see oli vist veel seal Tondil, aga asi pole selles. Meie ainsad relvad on olnud mälu ja mõtlemine. Meie, kes me siin üksteist pisikest viisi toetame, ei mõtle ainult rahale ja edule, vaid sellele, mida mu kaugem sugulane Uku Masing nimetas „ülimaks hüüsiks”.  See on ladinas supremum bonum. Kindlasti on Enn Soosaar seda maksiimi järginud – elu, kasvatuse ja oma hinge tõttu.

  • Muusikamaailm

    Tõelise tunnustusena šotlannale Judith Weirile (1954) pühendas BBC oma traditsioonilise ja kuulsa jaanuarifestivali „Composer’s Weekend” (18.–20. I) Briti saarte tänapäeva ühele põnevamale ja menukamale heliloojale. Barbicani keskuses toimunud festival kandis nimetust „Telling The Tale”, millest peasarja kõik kümme kontserti (Guildhall School veel eraldi oma sarjaga) kandis otse üle BBC Radio 3. Tutvustati kokku 34 helilooja teost, neljal korral publiku ees vestlemas Judith Weir ise, uudisena esiettekandel ajaloolisele Londonile pühendatud motett „Concrete” (esitajaiks BBC SO ja koor Martyn Brabbinsi juhatusel).

    Filmi vahendusel vaadati teleooperit „Armida” (2005) ja üht tuntumat lavateost „A Night At The Chinese Opera” (1987), kontsertettekandes kõlas koos BBC SOga (dirigent M. Brabbins) väga kõrgelt hinnatud ooper „The Vanishing Bridegroom” (1990), veel kontsertoopusi „I Broke Off A Golden Branch”, „woman.life.song”, „On Buying A Horse”, „Arise! Arise! You slumbering Sleepers”, „King Harald’s Saga”, „The Voice Of Desire” jmt. „Weekendil” kõlas ka teiste autorite teoseid, helilooja valikul eeskätt Michael Finnissylt. „Öö Hiina ooperis” tuleb uuslavastusele Glasgows, ooper „Blond Eckbert” koguni Viinis, Innsbruckis ja Berliinis.

     

    Edukas ja huvitav Richard Danielpour

    1956. aastal sündinud USA helilooja Richard Danielpouri laia tähelepanu äratanud teoseid on vokaaltsükkel „Elegies” baritonile ja metsosopranile orkestriga. Tsükkel on pühendatud USA kuulsale lauljale Frederica von Stadeile ning on erilisel viisil biograafiline: selle tekstide aluseks on lauljatari II maailmasõja lõpul 1945. aasta kevadel Saksamaal hukkunud isa (keda Frederica polnud kunagi näinud) kirjad sõjatandrilt tema emale. Ettekannete järel USAs jäädvustati tsükkel nüüd Sony heliplaadile koos London Philharmonic Orchestraga, solistideks taas Thomas Hampson ja Frederica von Stade.

    Septembris esietendus ka New York City Operas Danielpouri esikooper „Margaret Garner”, mis oli enne menukalt olnud laval Detroitis, Cincinnatis ja Philadelphias (nimiosas Denyce Graves ja Jessye Norman), viimatisi kontsertteoseid on Sarah Changile loodud „River of Light”. Oma Yo-Yo Male kirjutatud Tšellokontserdi eest vääris Richard Danielpour 1998. aastal ka Grammy auhinna.

     

    Eesti muusikud maailmalavadel

    Kristjan Järvi juhatas 18. jaanuaril Prantsuse Rahvusorkestrit mainekal uudisteoste festivalil „Présences” (Festival de création musicale de Radio France). Nüüd juba 18. festival toimus-toimub mitmes järgus: avanädal septembris (2007) Lille’is, teine detsembris (2007) Montpellier’s, käimasolev kolmas sari Toulouse’is, kus esines ka Orchestre National du Capitole de Toulouse Tugan Sokhievi juhatusel (kavas sh Karol Beffa Viiulikontserdi esiettekanne, solist Renaud Capuçon).

    Järvi kavas olid prantslase Jean-Louis Agobet’ (1968) „Exo” esiettekanne (solistideks sopranid Sophie Marin-Degor ja Hye-Youn Lee) ning nüüdisklassikateosena Järvi poolt sageli esitatud John Adamsi „Harmonielehre”. Uusteosed on kõik Prantsuse Raadio tellitud. 24.–27. I seisab Kristjan Järvi kolmel õhtul Orchestra Sinfonica di Milano Giuseppe Verdi ees La Scalas, kavas Debussy „Fauni pärastlõuna”, Messiaeni „L’Ascension” ning Schuberti „Suur sümfoonia” nr 9.

    Olari Eltsi esimeseks välisorkestriks uuel aastal oli Dresdner Sinfoniker. 11. jaanuari  kontserdil Dresdeni Kultuuripalees oli kavas ka Erkki-Sven Tüüri Sümfoonia nr 5. 18. jaanuaril juhatas ta Leedu Riiklikku SOd Vilniuse kongresside ja kontserdisaalis: Kodály „Galánta tantsud”, Sibeliuse Viiulikontsert (solist Nikita Borissoglebski), Brahmsi I sümfoonia. Eile oli tal kontsert Trondheimi SOga Norras, kus kavas Stravinski „Scherzo à la russe”, Mark-Anthony Turnage’i kontrabassikontsert „A Prayer Out of Stillness” (orkestri tellimusteos, solist John Patitucci nagu viimatisel NYYDilgi Tallinnas) ja Šostakovitši Sümfoonia nr 9.

    27. jaanuaril Quimper’is ja 4.-5. II Rennes’is juhatab Elts Orchestre de Bretagne’i ees, kõlavad Schuberti „Avamäng itaalia stiilis” C-duur, Luciano Berio „Folk Songs” ning Schuberti/Berio „Rendering”, solistiks ungari metsosopran Klara Csordas.

    Arvo Volmer dirigeeris Hollandis (10.–12. I) Het Brabants Orkesti Eindhovenis, Bredas ja Hertogenboschis: Kodály „Galánta tantsud”, Liszti I klaverikontsert (solist Nelson Goerner) ja „Totentanz” ning Rahmaninovi „Sümfoonilised tantsud”.

    Neeme Järvi oli Haagi Anton Philipszaalis uuel aastal esmakordselt oma Residentie Orkest’i ees: Diepenbrock/Reeseri „Elektra”, R. Straussi Oboekontsert (solist Pauline Oostenrijk) ja „Alpi sümfoonia”. „Alpi sümfoonia” ning katkenditega Wagneri „Lendavast Hollandlasest” (solist läti bariton Egils Silinš) viib ta orkestri alates tänasest nelja kontserdiga turneele Šveitsi.

    Anu Tali juhatas 12. jaanuaril Mannheimi National­theateris Donizetti „Anna Bolena”  veel etendust (õhtud ka 19. ja 31. I, kevadeni veel etendust). Nimiosas laulavad Ludmila Slepneva ja Carolina Whisnant, koormeister on Tilman Michael. Etenduste vahel juhatas ta kaht kontserti ka Chemnitzis Saksimaa SO ees.

    Viini Riigiooperi solistil Ain Angeril on jaanuaris viis etendust (homme viimane) Veit Pogneri osatäitjana Wagneri „Nürnbergi meisterlauljates”. See on Otto Schenki lavastus, dirigeerib Christian Thielemann, Hans Sachsi osas laulab Falk Struckmann.

     

    Kuuskmann Grammy Awards nominent

    New Yorgis Absolute Ensemble’is ja solistina tegutsev ning sügisest Manhattani Music Schooli kaasaegse puhkpillimängu õppetooli juhataja, fagotivirtuoos Martin Kuuskmann on Grammy nominent USA helilooja David Chesky poolt temale pühendatud Kontserdi fagotile ja orkestrile solistina. Chesky kolme instrumentaalkontserdiga CD salvestati Rootsis Norrlandi Ooperi sümfooniaorkestriga bulgaaria dirigendi Rossen Gergovi juhatusel 2006. aastal. Sellelt CD-lt „Urban Concertos” (Chesky Records) valiti nominendiks just fagotikontsert, mis kandideerib 107. kategoorias „Best Classical Contemporary Composition”.

    Samas kategoorias on nominentideks veel katalaani helilooja ja dirigendi Joan Albert Amargósi „Northern Concerto” (Taani Rahvusraadio SO, dirigent Lan Shui, solist Michala Petri), ameeriklanna Jennifer Higdoni kammeransambliteos „Zaka” (tsüklist „Strange Imaginary Animals”), USA helilooja Peter Liebersoni „Neruda Songs” (solistiks 2006. aastal traagiliselt lahkunud metsosopran Lorraine Hunt Lieberson, Boston SO, dirigent James Levine) ja esimese naisena Grawemeyeri auhinna saanud ameeriklanna Joan Toweri „Made in America” (Nashville SO, dirigent Leonard Slatkin) kammerorkestrile. Fagotile kirjutatud teos on nominendina üldse esmakordne Grammyde  50aastases ajaloos. Preemia võitjad selguvad 10. veebruaril Los Angeleses. Preemia saab 25 viimase aasta jooksul sündinud teose helilooja.

     

  • Tarbekunst, tööstuskunst ja disain

    Leo Rohlini keraamilised vormid kuuluvad eesti

    tarbekunsti klassikasse: neis on materjali- ja

     vormiilu ning ei puudu ka rakenduslik pool. Sirbi arhiiv

     

    Aeg-ajalt on olnud võimalik täheldada teatavat segadust pealkirjas toodud sõnade kasutamisel või ka mõistmisel. Sõnad ja määratlused kannavad paratamatult kasutuskeskkonna tekitatud laenguid. Perioodikaallikatele toetudes püüan lühidalt selgitada, milline on nende mõistete taust Eesti kontekstis, jäädes ajaliselt püsima 1950.-1960. aastatesse. Põhjendamaks ajalisi piire: just 1950. aastate alguses hakati aktiivselt kunstnikke tööstuses rakendama ja neid tehastesse suunama, 1966. aastal loodi aga tollase ERKI juurde tööstuskunsti kateeder, millega disaini diskursus selgelt muutus. Kuid päris kindlasti on põhjust vaadelda ka edaspidist.

    Kõnealusel ajavahemikul oli perioodikas sama nähtuse kohta käibel paralleelselt kolm sõna, millest võib järeldada, et tööstuskunsti või disaini positsioneeriti ka terminoloogilisel tasandil. Mind huvitavas kontekstis esinevad sarnases ja kohati põimunud tähendustes nii “kujunduskunst”, “tööstuskunst”, “tootekujundus”, “kunstitooted”, “tarbekunst” kui “disain”. Sagedamini tõusevad pinnale just kolm pealkirjas välja toodud sõna.

     

     

    Tarbekunst

     

    “Tarbekunst” on sõna, mis vahetas välja 1930. aastatel käibel olnud “rakenduskunsti”. Huvitav on märkida, et ka nõukogude perioodil räägitakse varasemast ajast selgemaks eristumiseks sõjaeelse aja tarbekunstist kui rakenduskunstist. Mõlema mõiste alla mahuvad tegelikult ühed ja samad erialad. 1932.–1940. aastani eksisteeris rakenduskunstnike ühendus RaKÜ, 1945. aastal  kunstnike liidu juurde asutatud tarbekunsti sektsioon ühendas samade, keraamika, klaasi, tekstiili, naha ja metalli eriala kunstnikke. Saksa okupatsiooni ajal tegutses Nõukogude tagalas sõjaolukorras rakenduskunsti eksperimentaalkombinaat (REKO). Selgelt mindi “tarbekunsti” sõnale üle seega nõukogude aja algusaastatel. 1944. aastal liideti endised rakenduskunstiettevõtted Tallinna tarbekunstikeskuseks, millest hiljem sai kunstitoodete kombinaat.

    1950. aastate keskpaiga elujärje tõstmise kui olulise sotsiaalse teema tuules sai sellest kirjutades üheks kesksemaks (laia)tarbeese ning teemaks kunstilise kujundamise parandamine. Selle kujundajana nähti arusaadavalt (tarbe)kunstnikku, keda oli traditsioonikohaselt nii kunagises Riigi Kunsttööstuskoolis kui ka hiljem ERKIs ette valmistatud eelkõige industrialiseeruva tootmise, seniste ja loodavate vabrikute ning ettevõtete tarvis. Tarbekunstnikku ja toodet nähti otseses seoses just kunstniku tootmisprotsessi kaasamise teema tõstatumisega, tihti just kunstnike endi poolt.

    Alguse said arutelud spetsiifilisema tööstustoodangule keskendunud eriala õpetamise vajaduse üle, kuna tarbekunstniku nõrga küljena nähti vähest ettevalmistust tehnoloogia ja ökonoomiaga arvestamisel. Räägiti kunstilise töötlemise kateedri vajadusest ja tarbekunstist, kusjuures mitte niivõrd seoses loomise ja loomingu, kuivõrd tootmisega.

    Eesmärgiks sel pikal kunstnike ettevõtetesse integreerimise protsessil oli  vastuolu kaotamine “unikaalse kunstipärase tarbeeseme ja ilmetu masstoote vahel” ning “rahva esteetiline kasvatamine”, ehkki vahe pildis, mida nähti tarbekunstinäituste vitriinides ja tööstuskaupade kaupluste vaateakendel, oli liigagi suur. 1950. aastate lõpuks näib tarbekunsti staatus muutuvat. Tarbekunstist, milles nähti seni sobivat hüppeplatvormi eduka tööstusliku toote tekkimiseks, sai nüüd elitaarne kunstiliik, puhas näitusekunst.

     

     

    Tööstuskunst

     

    1950. aastate lõpul hakati selgemat vahet tegema unikaalloomingut viljeleva kunstniku ja tööstuses tegutseva kunstniku vahel. Tarbekunstinäitustele ei olnud kauaoodatud tööstustoodang oodatud. Tekkis omamoodi surnud ring, kuna näitustel esinemine oli kunstnike liitu kuulumise eeldus. 1964. aastast ei saanud näitustel eksponeerida ka kunstitoodete kombinaadis toodetud töid.

    1963. aastal tõdes Leo Gens, et tarbekunst on jagunenud kahte suurde harusse (eksisteerivad ka rohkearvulised üleminekuvormid): utilitaarne ehk tööstuslik ja dekoratiivne ehk unikaalne tarbekunst. Gens isegi süüdistas tarbekunstnikke ehk unikaliste, just nende eliiti, nagu ta neid nimetab, selles, et nad loovad vaid näituste ja muuseumide tarvis. Gensi arvates seisnes tollase unikaalse tarbekunsti traagika selles, et see ei leidnud teed kaasaegsesse interjööri. Tulemuseks oli eemaldumine reaalse elu vajadustest, tarbekunsti muutumine omamoodi luksuseks, mis eksisteerib vaid tänu ostukomisjonidele (Sirp ja Vasar 12. VII 1963).

    Uue määratlusena tuli 1961. aasta paiku kasutusele “tööstuslik tarbekunst” ja 1962. aastal olid sagedased arutelud tööstuskunsti teemadel. Novembris toimus Tallinna Kunstihoones vabariiklik tööstuskunstialane nõupidamine, kus muu hulgas oli kõne all ka tööstuskunstnike renomee tõstmise küsimus, mille lahendusena nähti kvalifikatsiooni tõstmist ja personaalnäitusi.

    1963. aasta Tallinna Kunstihoone näitus oli keskendatud tööstustoodangu tutvustamisele. Seda peeti masstoodetava tarbekunsti kvaliteedi ja kunstilise kujundamise taseme nimel tehtud ühistöö esimeseks suuremaks saavutuseks.

    Võib järeldada, et tööstuskunst tähendas sisuliselt (toote)disaini ja et tööstuskunst ongi nõukogudeaegne disain.

     

     

    Disain

     

    Siiski ei välditud sõna “disain” põhimõtteliselt. 1959. aastal nimetas Leo Gens ettevaatlikult kunstkäsitöö piirid ületanud ja laiemaid eluolustiku ja rahvamajanduse harusid haaravast tarbekunstist rääkides Tšehhoslovakkias ja Saksa DVs loodud spetsiaalseid industriaaltoodete kujundajate ehk disainerite koolitamiseks loodud õppeasutusi (Sirp ja Vasar 2. X 1959).  Järgmise katse seda määratlust kasutada leidsin alles 1964. aastast, mil seoses Moskvas toimunud näitusega  “Kunstnikkonstruktori osa Suurbritannia tööstuses” pakuti välja, et tuleks leida uued sõnad pikkade ja kohmakate “kunstilise konstrueerimise” ja “kunstnikkonstruktori” asemele, kasutada venekeelses kirjanduses esinevaid inglise keelest laenatud sõnu “disain” ja “disainer”. “Disain” on seega määratlus, mida hakatakse laiemalt kasutama 1960. aastate lõpus ja esialgu just selgitamaks midagi väljastpoolt pärinevat.

    Kokkuvõttes võib öelda, et joonistuvad välja väga selged eristused kolme sõna kasutuse vahel. Ilmneb ka, kuidas toimus nende koosareng ja lahknemine: “tarbekunst” tähistas 1950. aastate lõpuni nii unikaalloomingut kui toodangu kujundamist, 1960. aastatest võeti kasutusele “tööstuskunst” ja “tarbekunst” hakkas tähistama vaid kunsti. Mõlemad alad arenesid omaette valdkonnaks, kusjuures tööstuskunstis nähti eelkõige tarbekunsti funktsioonide laiendajat. “Tööstuskunsti” määratluse puhul ilmneb, millised olid siinse ühiskonna arusaamad ja ootused tootedisainile, millisena nähti selle eriala ülesandeid ja kuidas ning millises kontaktis jõutakse sõnast “tarbekunst” “tööstuskunstini” ja sealt “disainini”.

    Siinkohal on avaldatud 7. II Kumus peetud ettekande lühendatud variant.

  • Mall Nukke näitus “Maaniad” Kunstihoone galeriis. Avamine 07.02. kl 18

    mall nukke . maaniad 

    Kunstihoone galeriis 8.02.-3.03.2013  

    Näitus “Maaniad” kõneleb inimeste meeletusest, hullusest püüda kinni, petta ära või osta aega. See on näitus ajast mahajäämise hirmust ja meeleheitlikust püüdest teda ennetada, hirmust selle ees, et juhus võiks sekkuda meie hoolikalt ülesehitatud süsteemidesse, millesse oleme surunud oma eksistentsi.  

    Inimeste poolt kodustatud arusaam ajast, sellest tänases maailmas nõutuimaks muutunud kaubast, pendeldab meie mineviku, oleviku ja tuleviku vahel. Liikudes punktist punkti, süüa tehes, lõbutsedes ja lapsi kasvatades tundub meile, et aega võiks üle jääda. Aga ei. Pigem on nii, et mida rohkem rahvast maamunal, seda vähem jagub aega kõigile. Nagu oleks seda inimkonna jaoks vaid teatud hulk välja mõõdetud.  Ja kuigi me lohutame end petuteadmisega, et haldame aega, siis tegelikult kipub olema vastupidi: aeg haldab inimesi.  

    Võib olla, et määratlused, mis on meie jaoks liiga suured, nagu ka need, mis on liialt väikesed, ei kattu meie tähelepanuväljaga õiges mahus, peibutades meid kompenseerima… tõelust illusioonidega, olemist omamisega ja lakkamatut ajavaegust asjadega. Selleks, et viimaseid – just niisama nagu meid endidki – aja vägevas voolus mõttetuks jahvatada.  

    Näitusel on eksponeeritud Mall Nukke kollaažiseeriad “Deus ex Machina”,  “Maaniad I-III”, “Aeg & Asjad” ning “Aeg & Inimesed”. Kollaažitehnikat on ta oma töödes kasutanud juba alates 1993. aastast. Kollaaž pole aga Nukke jaoks mitte niivõrd kokkukleepimine kuivõrd kontseptuaalne liitmine. Väikestest, näiliselt juhuslikest kildudest moodustub tervik nagu tõde. Midagi pole öeldud otse — vihjete keel on magusam.  

    Kunstniku koduleht : http://www.mallnukke.ee/2006-2/   

    Info : Mall Nukke, artist@mallnukke.ee .   

    Olete oodatud näituse avamisele Kunstihoone galeriis 7. veebruaril kell 18.  

    Näitust toetavad Eesti Kultuurikapital ja Eesti Kunstnike Liit.

  • Katse mõista „Uskmatu Tooma lugu”

    Väljakutse: loo ainese seosed

    Muidugi ei oleks aga tegemist Pauli looga, kui leiaksime nende kaante vahelt hariliku eluloo. Kusagilt on meeles, et Wittgensteinile iseloomulik kirjutamisviis – eraldiseisvad lühikesed paragrahvid – oli ajendatud soovist tõmmata alla nende lugemise kiirust ja soodustada läbija järelemõtlevat lähenemist tekstile. „Uskmatu  Tooma lugu” ei ole küll liigendatud paragrahvideks – ei ole väliselt õieti üldse liigendatud, v.a paigutised tühikud lõikude vahel –, aga rahulikku ja süvenevat lähenemist nõuab see siiski. Asi ei ole üldsegi selles, et tekst oleks keeleliselt või stiililiselt raskepärane. Vastupidi! Lugemine nõuab aega pigem asjaolu tõttu, et „Uskmatu Tooma lugu” mahutab väga palju, liigub mitmesugustel, enamiku jaoks vähemalt osaliselt ka vähe tuntud radadel. Nii võib raamatu  põgusam lugemine tuua üsna kergelt kaasa selle, et loo käik ja puänt jäävad tabamata. Võib jääda mulje, et Paul räägib pisut endast – astudes isegi vähemal kui veerandil raamatu lehekülgedest üles minavormis ja viisil, mida ootame ühelt „normaalse” elulooraamatu autorilt – ning peamiselt paljudest muudest asjadest, k.a mõnel lõpulehel ka usu- ja jumalaküsimusest. Selle mõistmiseks, mida Paul ikkagi ütelda  tahab, on otsustava tähendusega selgitada seoseid, milles on n-ö tavatähenduses elulooline materjal, loodus- ja humanitaarteaduslik aines ning kõnelemine usust, mis võtab enda alla mahult isegi vähem kui kümnendiku. Sisuliselt liigendub lugu selgelt kaheks peaosaks. Esimene hõlmab sada lehekülge (lk 7–107), teine kümme lehekülge (lk 107–117). Loo lõppu on lisatud märkus loo vormi kohta (lk 118).       

    Elulugu: inimese lahkamine

    „Uskmatu Tooma loo” esimeses osas on otseselt enesekohane kõne võrdlemisi napp. Kitsamas mõttes elukäik saab muidugi visandatud, aga esiplaanil on „inimese lahkamine” (lk 72), millesse on haaratud loodus-, humanitaar- ja sotsiaalteaduslikud perspektiivid ühes seal aja jooksul toimunud teisenemistega. Seda Pauli „eluloo” eripära on minu arvates alust mõista nõnda, et seda lugu läbib – otse ütlemata jääv – küsimus: millest ikkagi õigupoolest kirjutada, kui kirjutada oma elu lugu? Kes on see mina, kellest kõneleda? Sedavõrd on „Uskmatu Tooma lugu” ka esseistlik traktaat, kus katsutakse  selgitada eluloo kirjutamise (võimalikkuse) tingimusi. Kellest või millest kirjutada, kui kirjutada oma elulugu? Millest kõnelda? Ja kuidas mõista üteldu staatust? Mis on „oma lugu”? Mida tähendab „Toomas Paul”? Just sellisena kujuneb aga „Uskmatu Tooma loost” kütkestav ja kaasahaarav lugu. Inimest ja iseenda tähendust püüab mõista see, kes ei ole valmis lähtuma näilisest enesestmõistetavusest. Ta katsub piiritleda olukorda, kus võimaluseks  ei ole teaduse ignoreerimine, vaid üksnes selle tõsiselt võtmine. Kui tahame mõista iseennast ja maailma, ei ole inimesel muud valikut kui võtta teadust selle pingelises ja teisenevas mitmekesisuses tõsiselt. Nõnda saab Paulist, ehkki ta peab nentima oma eklektilisust, teadmiste juhuslikkust ja pealiskaudsust (lk 100) – aga kes meist seda (vähemalt oma eriala väliselt) ei peaks? – sillaehitaja loodus-, humanitaarja ühiskonnateaduste vahel. 

    Üks teine Thomas, keskaja suurim teoloog, koondas oma teostesse kogu tolleaegse maailma teadmise. Paul kirjutab: „Mida aeg edasi, seda raskem on ühel inimesel mahutada endasse kõike teadasaadut … Aga kihk mõista ennast ja maailma kiusab” (lk 111–112). „Uskmatu Tooma loo” lähtekohaks on Toomas Paul. Et mõista ennast ja oma lugu, püüab Paul hõlmata ja kombineerida mitmeid erialasid ja nende lähenemist inimesele.  Seetõttu võiks isegi ütelda, et „Uskmatu Tooma lugu” kätkeb endas omamoodi inimkonna kompendiumi. Uusaegse teoloogia isa Friedrich Schleiermacher kirjeldas üksikindiviidi just nõnda – inimkonna kompendiumina. Igaüks kehastab ainulaadsel kombel inimene olemist. Igaüks muidugi ei püüa või ei oska selle üle mõtelda ja seda kirjasõnasse seada. „Uskmatu Tooma loos” ilmneb Paul indiviidina, kes vähemalt eesti keeles mõtlejate ja kirjutajate hulgas evib ehk enimgi kirge teada ja koondada kaasaegse maailma üha enam spetsialiseeruvaid ja laiali lagunevaid uurimissuundi ning seda, kuidas nad seletavad ja mõistavad inimest. Ja „Uskmatu Tooma loo” lugemisel on nõnda ka lugejal võimalik avastada iseenda rohkem või vähem eklektilised teadmised, arvamused ja veendumused ruumis, mis püüab mahutada nii sünkroonselt kui diakrooniliselt kaas- ja uusaegset uurimistegevust ja väitlust inimese ja  tema maailma üle. See ei ole teaduste panuse üle ironiseerimine või teadustele „ärapanemine”, vaid lihtsalt inimese ja tema teadmise olukorra sedastamine, kuid „Uskmatu Tooma loo” esimese osa bilanss on siiski pigem negatiivset laadi. See Mina, kelle lugu jutustada või lugeda, libiseb Paulil resp. lugejal käest. „Uskmatu Tooma loo” esimese suure osa keskmes on Toomas Paul, kes tahab teada ega saa seetõttu teisiti  kui püüda teaduste kaudu ja abil inimest seletada ja mõista. Aga see katse lõpeb apoorias. Hoolimata proovitud radadest, kombineeritud perspektiivide ja teadmiste (üli)küllusest, jääb Paul (endale) kättesaamatuks, tema Mina ja „oma loo” tähendus hajub laiali. Kes on see Toomas Paul, kellest kirjutada? Mina ei anna ennast kätte. Mina tähendus ja enese loo (kirjutamise) võimalikkus jäävad lahenduseta.     

    Tooma-kogemus: võimatu võimalikkus

    Kui tahta olla loosunglik, siis oleks „Uskmatu Tooma loo” esimese osa märksõna „teadmine” ja teise oma „usk”. Esimese osa alguses oli juttu sellest, et Paulile panid vanemad nime apostel  Tooma järgi. Teine osa algab meenutusega, kuidas Toomas oli umbusklik selle suhtes, mida teised jüngrid räägivad ristil surnud Jeesuse ilmumisest. Tema ilmumine veenab Toomast ning ajaloos „uskmatuks” kutsutust saab õigupoolest „esimene, kes ütleb Jeesuse kohta, et ta on Jumal” (lk 108). Kahtlev Toomas kogeb midagi, mis ei vajanud enam tõestust. See Tooma-kogemus viis inimese Jeesuse tunnistamiseni Jumalaks.  Kuidas siis on ikkagi (Toomas Pauli) usuga? Miks ja mis tähenduses kõneleb „Uskmatu Tooma lugu” usust? Rõhutatult enesekohaselt ütleb Paul, et kui miski on talle kaheldav – võiks ütelda ka: kui on midagi sellist, mis tõesti väärib kahtlemist –, siis on see just inimese jumalasuutelisus, tema võime olla ühenduses sellega, kes ei asu „süsteemi” piires, suutelisus tunnetada seda, mis ei ole miski asi muu hulgas – üks objekt teiste seas –, vaid on teispool? 

    „Probleemide probleemi” sõnastab Paul praktiliselt ja teistpidi: „Miks peaks Absoluut tundma huvi minusuguse tühise inimputuka vastu? Miks peaks ta näiteks mu palvet kuulma? Minu palvet? Kes see „mina” on, et tal saaks olla mingit tähendust?” (lk 110). Paul kõneleb „usust absurdi jõul” (lk 111). Ta ei pea silmas usu mõistusevastasust, vaid seda, et usk ei rajane sellel, mida me uurime ja uurimise põhjal tegelikuks peame. Usu aluseks  ei ole ega saa olla mingi tõestus, mis millelegi tuginedes või viidates järeldaks Jumalat ja tema tarvilikkust. Usk absurdi jõul on Pauli jaoks „usk Jumala jõul”, kes on teispool mõistuse ja tegeliku piiri ning seepärast on „käsitamatu, … puhas võimalus” – võimatu võimalikkus. Ta on võimalus, mis on alles, kui – meist ja meie tegelikkuseteadmisest lähtudes – ei ole alles mingit võimalust. Seepärast „religioosne või kristlik lootus on see lootus, mis elab, kui lootuseks  enam mingit võimalust ei ole” (lk 111). Just selleks, et vältida Jumala objektiveerivat – ja usu intellektualiseerivat – vääritimõistmist, tuleks Pauli arvates kõnelda „usust Jumalasse” asemel pigem „usust Jumala jõul”. Usk ei ole üks tunnetusakt teiste hulgas – selline, millega teatakse sihukest erilist asja nagu „jumal” – ega pelga
    lt arvamine, millegi tõekspidamine või jaatamine olukorras, kus selleks puudub piisav alus.  „Usk tähistab hoiakut või enda suhestust või olemasolemise viisi, eksistentsi vormi” (lk 111). Millist? Sellist, mis rajaneb Tooma-kogemusel – sündmusel, milles Jumal tuleb inimese juurde nõnda, et ta avastab iseenda ja kogu oma elu Temas kätkevana. Usk on võimatu võimalikkusest lähtuv elu ning Jumalast kõnelemine on sellest kõnelemine, kuidas võimatu võimalikkus määrab meie ja kõige tegeliku olu. Siit tuleneb ka alandlik hoiak Jumalast kõnelemisel, kuna  Tema tõelus jääb meile haaramatuks. „Meie sõnadel on pigem pragmaatiline kui tunnetuslik väärtus: teoloogilised vormelid ei vahenda niivõrd teadmist Jumalast kuivõrd õhutavad meid kummardama teda alandlikus meeles ja teadmises omaenese puudulikkusest” (lk 116). 

    Mina Teises: rõõmusõnum

    „Uskmatu Tooma loo” puänt väljendubki minu arvates Pauli äratundmises, et tema Mina – ühes kõigi ja kõige teisega – juurdub radikaalsel  kombel teispool teda ennast ning seetõttu peitub kogu tema eluloo võti ja tähendus selles Teises, kes on meile avalik Jeesuses Kristuses, tema loos. Asjaolu tõttu, et uskumine ja teadmine on Pauli jaoks kategoriaalselt erinevad ja vajavad eristamist – vastasel korral muutub nii üks kui teine ebausuks –, saab mõistetavaks, miks on kõike muud kui vastuolu see, et Paul on kogu elu ihanud teada seda, mida vähegi saab teada, kuid sealjuures alustanud äärmise usuvaenamise tingimustes tööd hingekarjasena ja teinud seda tänaseni. „Uskmatu Tooma loo” teine osa on tõesti väga lühike. Kui tahta sinna kokku pressitu kohta rohkem teada, võiks lugeda mõnda teist Pauli raamatut. Nende pealkirjad on kõnekad ja lasevad aimata seost „Uskmatu Tooma looga”. Seepärast olgu need nimetatud: jõulumõtiskluste raamat „Ta tuli omade juurde” (1994), jutluste  raamat „Kusagilt kumab valgust” (1995), kristliku usu- ja elumõistmise tervikkäsitlus „Maise matka poolel teel” (1996, 3. väljaanne 2007), palvete raamat „Sinu tahtmine sündigu. Maise matka lõpu eel” (1997, 3. väljaanne 2000). Ehkki „Uskmatu Tooma loos” kõneldakse usust ja Jumalast napilt ning lahatakse ulatuslikult inimest, on uskmatu Tooma sõnum siiski rõõmusõnum. Ja nii ei jäägi üle muud kui lõpuks  rõõmustada ka Toomas Pauli üle ning saata juba aegsasti teele õnnistused 70. sünnipäevaks.

  • Credo – kreedo

    26. I oli Kadrioru lossis järjekordne „Akadeemilise kammermuusika” õhtu, kus seekord siis esinejateks Tallinna Keelpillikvartett (1984) koosseisus Urmas Vulp, Olga Voronova, Toomas Nestor ja Levi-Danel Mägila. Afišil oli välja hõigatud kaks autorit: Arvo Pärt ja Ludwig van Beethoven. Kavalehelt võis lugeda, et Pärdilt teos nimega „Summa” (1977/1991) ja Beethovenilt Kvartett nr 14 cis-moll op. 131 (1827). Midagi hakkas paika nihkuma, kui teada, et Pärdi „Summa” keelpillikvartetile on versioon teose originaalist koorile või solistidele ja et selle tekstiks on Credo.

    Beethoveni XIV kvartett on aga see teos, mis on kvartetimuusika kreedo selle loomisest kuni tänaseni välja. Kvartetimuusika publikule võiks meelde tuletada 14. I 2006 kontserti Estonia kontserdisaalis, kus Juilliardi Keelpillikvartett meil üliharva mängitavat teost tohutu eduga esitas. Helitöö raskusastmest peaks pildi andma selle mastaapsus (ca 40 minutit), ülikeerukas vorm, mida iseloomustab teose jaotus seitsmeks osaks ning sedagi kohati üsna sümboolselt. Mida arvata näiteks osadevahelistest proportsioonidest, kui III osa Allegro moderato. Adagio’s on 11 takti muusikat, sellest 5,5 takti esimesele ja sama palju teisele tempomärgile. Sellele järgneb IV osa, mida märgistatakse juba küllaltki pika lausega: Andante, ma non troppo e molto cantabile. Tegelikult lisandub sellele kümnes lehekülg partituuri, kus kindlasti on oluline teada järgmist informatsiooni, et pärast esimest lauset selle osa karakteristikas järgnevad: Piu mosso. Andante moderato e lusinghiero. Adagio. Allegretto. Adagio, ma non troppo e semplice.

    Muide, nii on lõhutud pea kõik osad, kuid neljas on siin eriti iseloomulik. Teose tonaalne plaangi on selline, et keelpillimängijad just eriti ei hõiska. Suures plaanis on ehk tõesti cis-moll esimene osa ja ka viimane, kuigi lõpevad duuri. Samas esimeses osas (fuuga) esineb üheksa takti, kus võtmes on kuus bemolli ja vähemalt esimene kooskõla viitab es-mollile (!), mis on päris haruldane nähtus.

    Edasi tulevad II osa D-duur, III fis-moll, IV A-duur, V E-duur, VI gis-moll ja VII siis taas cis-moll (duur). Kõik see ei peaks aga mitte kedagi ehmatama peale esitajate, kellelt teos nõuab küll absoluutset keskendumist prooviperioodil ja tehtu realiseerimist laval. Autor olla soovinud teoses näha katkematut ja keskendunud sisevaatluste jada, kuid samas peaks see kõik kõlama kui orkester. Siis sellise ülesande oli endale võtnud Tallinna Keelpillikvartett.

    Juilliardi kvarteti esituse kohta olen kirjutanud, et puudu jäi just orkestraalselt mahlakast ja mehisest kvaliteedist. Täna ma kahtlustan, et nad lihtsalt ei täitnud tuhandekohalise saali täismaja sumbunud akustikat. Tallinna kvartett täitis lossi saali täiega, kusjuures mõned Beethoveni sf-st kõrgemas registris võib-olla et isegi väljusid pisut kontrolli alt. V osa Presto kontrastsed forte’d ja piano’d eeldanuksid veel strihhilise monoliitsuse otsinguid (kompromisse), et see oleks perfektne. Kuulajale on kõnealune kvartett sellises Kadrioru õilistavas atmosfääris absoluutse muusika absoluutne nauding, eriti kui teose juhatab sisse Pärdi „Summa” (credo), ja välja lisapalana sama autori „Psalom”.

    Kõik, kes tahavad hästi eksponeerida Beethoveni op. 131, peaksid seda tegema Pärdi teoste sarnases raamistuses. Ei häbene kiitmast Tallinna Keelpillkvarteti kontserdi kvaliteeti kõigis tema aspektides ja pühendumistes. Eriti tahan märkida Urmas Vulpi kui liidrirolli kandjat, kuna see oopus lausa nõuab päris kindlat kätt, et puhtalt välja tulla teose labürintidest, vältides karisid nii vasakult, paremalt kui alt ja ülevalt.

    Lisan veel ühe kontserdijärgse uitmõtte. Ma olen kõhklemisi nõus tänapäeval meil levi(tata)vate „demokraatlike” kreedodega, et kõik žanrid on muusikas võrdsed ja võrdselt meelelahutuslikud. Žanrid on kindlasti „juriidiliselt” võrdsed – meeled, mida lahutatakse, erinevad siiski kardinaalselt.

     

  • Kaks vaadet Jaan Toomiku kunstile

    Kaader filmist “Armulaud”.

     

    Jaan Toomiku näitus Kumus 7. III – 20. V.

     

    Toomiku videoväljapaneku esmatunnus on, et Toomik seekord tegelasena ei osale. Toomik on teatavasti kunstnik, kes saavutas rahvusvahelise edu psühhiaatrilise diskursuse strateegilise ärakasutajana. Seega pole uudis, et Toomiku näitusel kohtume valdavalt vastutusvõimetute tegelastega, kes on häälestunud ettenägematuks käitumiseks ja kelle provokatiivseid samme seome ligipääsuga meile kättesaamatuks jäävale alternatiivsusele.

    Toomiku video-performance’ite üleminek dokumentaal- ja mängufilmi formaadile kõneleb performance’ile iseloomuliku spontaanse tegevustiku taandarengust. Näitlejate ja statistide kaasamise tagajärjeks on suhteliselt pragmaatiliseks muutunud suhe metafüüsikaga. Ilmselt pole tunne, et elu on kokku kuivamas, Toomikule võõras ja ega see muust kui küpsusest kõnelegi.

     

     

    Kas Toomikul on õigus küpsusele = igavusele?

     

    Kainenenud vaatlusviisi domineerimist näitusel ei maksa ülehinnata, sest endiselt tõmbavad Toomikut enda poole apokalüpsised ja katastroofid. Apokalüptilisel olendil on väidetavalt hea siis, kui tal on halb olla. Ja argipäev on A-mehe jaoks kontrastide karneval.

    Toomiku näitusel leiab eest ambivalentseid tegelikkusekontseptsioone, piiride ületamist, salapäraseid lugusid ja vastandlike jõudude vastasseise. Muutunud on ehk see, et poeetilise müsteeriumi tasemele tõusnud uuritavat ainestikku on hakanud ümbritsema kibe elukogemus.

    Seekord seob Toomik oma friikidest tegelaskujud niisuguse paljutõotava ainevallaga nagu religioon. Naastes oma noorusaegade šamanistliku identiteedi juurde, kirjeldab ta erutatud ning häiritud mõistuse rännakuid sakraalsuse juurde. Rohked ebaõnnestumised ja teel ette tulevad takistused on tegelaskujudesse juba sisse kirjutatud, öeldakse sellisel puhul.

    Sakraalsus ja psühhedeelia pole omavahel identsed, ent mitte ka päris võõrad mõisted. Psühhedeelset olekut iseloomustab üldiselt iga märgi, millega kokku puututakse, destabiliseerimine. Psühhedeelne kogemus ja käitumine seab iga märgi kahtluse alla ja tekitab uusi, vastupidist tähendust kandvaid ilminguid. Sel teel lähetatakse ka religioosne ainestik ekslema ja uusi kogemusi korjama.

    Mitmes videos, alates vana hea jutlustajaga San Antonios, käsitleb Toomik oma tegelaste üle jõu käivaid pingutusi suhelda pühadusega ja anastada neile võõras, Jumalale omistatud võim.

    Toomiku masinavärki hoiavad käigus võimufantaasiad, kinnisideed ja paranoiad. Tänu neile osutub Jumala teenimine seikluslikumaks ja keerulisemaks, kui seda osatakse ette kujutada.

    Toomiku jaoks ei näi küsimust, kas religiooniga seoses vaatajat üldse köidab pahelise või nõmeda lurjuse kuju, eksisteerivat.

    Kumba näeb näitusel suurema müsteeriumina, pahet või usuhardust? Toomikul leiavad mõlemad aktsepteerimist, kuid võib-olla polegi kirikule viitavatele stseenidele vaatamata mingit pühadust, vaid rutiinne oidipaalne isa-poja jõukatsumine.

    Usuteema juhatab näitusel sisse fanaatikust tänavajutlustaja, kes jumala tahtel on kasvanud vanast hipist savonarolalike maailmalõpu visioonidega  tegelaseks.

    Arhetüüpse fanaatiku-Savonarola kõrvale reastuvad uued ja huvitavamad jumalamehed, kes on võtnud seda sorti spirituaalse ja materiaalse kuju, mis väljub religioossust käsitleva jutustuse konventsioonidest.

    Tõelise hoo saab usuteema sisse, kui käiku läheb mängufilmi formaat koos laitmatult oma rolli esitava Sudakuga. Temaga astub vaataja ette karm ja väsimatu kuju, kellele pole tundmatud taevalikud ega deemonlikud väed. 

    “Armulaud” on Toomiku esimene katse luua iseseisev autorifilm ja küllap on meil tegemist näituse peatööga, mida ülejäänud tööd peamiselt täiendavad või aitavad seletada.

    “Armulauale” mõeldes meenub Martin Scorsese väide, et usk on küll hea asi, kuid elus käib sellele vaatamata halastamatu võitlus.

    Filmi kolmes alapeatükis, mis rajatud eri teemadele, pürivad pühaduse poole tegelased, kes ei ela kaugeltki kristlike moraalireeglite kohast laitmatut elu. Vaikselt ja päästmatult nihkub raskuspunkt tsiviliseeritud religioonilt metafüüsilisele loodusele, mille käikusid ei suuda inimene mõista.

    Nagu võite aimata, seob Toomikut loodusega talle jätkuvalt tähtis ja südamelähedane mehe-naise vastasseisu probleem.

    Selle teema käsitlus leiab filmis olulise edasiarenduse: naist defineeritakse kohutava sigimistahte ja halastamatu ürglooduse metafoori kaudu.

    Ilmselt pole tegemist mingi meeste maailma pidama jäänud saladusega. Näiteks ka Luce Irigaray kõneleb oma “Soolise eetika erinevuses” lapsesaamise sundusest ja naisest, kes armastab ja tunnetab ennast peamiselt oma laste sigitamise kaudu.

    Toomiku transgressiivset teemaarendust on raske toppida kaalule, kus head ja halba või valu ja naudingut mõõdetakse nagu suhkrut või sibulaid. Mõlemad pooled on süüdimatud ja tumedate jõudude poolt juhitud. 

    Toomiku tõhusus sümboolse tasandi loojana pääseb lõpuks ometi täies ulatuses esile, kui mängu tuuakse ekskrementide motiiv.

    Sellega, et filmis kõneleb naise ihu liha ülejäägist ja vaatajale antakse võimalus jälgida pornofilmile iseloomulikku võõrandumise formaati pakitud suguakti, lastakse kõneleda areneva suhtedraama pealispinnal.

    Filmi kulminatsioon algab hetkel, kui arvad kõik lõppenud olevat. Rabavas suunas kulgev tegevustik on arutlusvõimalustest sedavõrd tiine, et jätan ta parem rahule. Sest näeme naist, kes varastab mehelt tema spermat ja tühjendab mehe teadmata kondoomi sisu oma suguorganisse ja uneleb oma sigivusest nagu muna inkubaatoris.

    Stseen on tõlgendamiseks kummaliselt avali nagu kõik, mis toimib mõistusevastasel kujul.

    Jääksin arvamuse juurde, et Toomik on oma esimeses autorifilmis saavutanud paar mõjuvat, ent ogaraks tegevat kõrghetke. Tegemist on vaieldamatu saavutusega, vaatamata loo kahtlasevõitu moraalile.

    Filmi lõpp tõestab, et Toomik on ühtmoodi tegev talumatu tegelikkuse loojana ja selle talumatu tegelikkuse transtsendentaalse ületajana.

    Metsatukk oli uskumatult ilus leid. Lõpukaadrid usklikust liiderdajast Sudakust, karvasest ja kõverjalgsest mehikesest,  kes ihualasti silkab selles metsas, on samuti toredad. Universaalsele mõtteviisile viitav fauni teemaarendus, mis meie kultuurist puudub.

     

  • Andres Tali asub õppeprorektori ametisse

    Tänasest, 4. veebruarist võtab Eesti Kunstiakadeemia õppeprorektori kohused üle vabade kunstide teaduskonna dekaan Andres Tali, jätkates esialgu tööd kahes ametis.  Tali on ka varasemalt, aastatel 2005–2008, töötanud Kunstiakadeemia akadeemilise prorektori ametikohal, kuid tegi vahepeal pausi, pühendudes enam loomingulisele tööle. 

    Kunstiakadeemiasse naases Andres Tali 2011, asudes juhtima vabade kunstide teaduskonda. 

    “Leidsin, et minu kool vajas mind sel hetkel,” põhjendab Tali väljakutse vastuvõtmist. 

    Eesti Kunstiakadeemia igapäevase juhtimisega tegelevad nüüd: 
    Rektor prof Signe Kivi
    Teadusprorektor akadeemik prof Mart Kalm
    Õppeprorektor prof Andres Tali
    Haldus- ja finantsdirektor Andri Simo 

    Andres Tali on lõpetanud Eesti Riikliku Kunstiinstituudi (praegune Eesti Kunstiakadeemia) 1980. aastal graafika erialal. Tali on olnud aastaid vabakutseline kunstnik ja raamatukujundaja ning on töötanud kirjastuse „Eesti Raamat“ kunstilise toimetajana, reklaamibüroos „Karlson & Ko“, samuti Eesti Kunstiakadeemias õppejõuna, meedia teaduskonna dekaanina ja akadeemilise prorektorina. Tali on aastate jooksul pälvinud mitmeid preemiaid Tallinna Graafikatriennaalil, Eesti Kultuurkapitalilt ja aastal 2006. auhinnati teda Balti Assamblee kunstipreemiaga. Tali osaleb näitustegevuses alates 1980. aastate algusest ja on Eesti Vabagraafikute Ühenduse, Eesti Kujundusgraafikute Liidu ja Eesti Kunstnike Liidu liige.

  • Tallinna linnaarhiivi rikkused

    1939. aastaks neli köidet

    1936. aastal Tallinna Ajaloo Seltsi initsiatiivil ilmumist alustanud aastaraamatut „Vana Tallinn” jõuti 1939. aastaks välja anda neli köidet. Kuigi toona keskenduti peamiselt  kunstiajaloolistele uurimustele, leidsid käsitlemist ka paljud teised linna ajalooga seotud teemad, mis hõlmasid valdavalt perioodi Liivi sõjast kuni XIX sajandi lõpuni. Rohkemat pöördeliste aastate alguseks lihtsalt ei jõutud, sest uuel võimul polnud selletaolist, minevikku meenutavat sarja vaja ning aastaraamatu väljaandmisele tõmmati kriips peale. Muidugi, ka nõukogude ajal ilmus nii mõndagi Tallinna ajalooga seonduvat ja tagantjärele  tarkusena pole isegi välistatud teoreetiline võimalus, et mõne „sula” ajal oleks analoogilise (loomulikult mitte vana järjepidevust rõhutava jätkuna) väljaande elustamine võimalikuks osutunud. Kuid sellel polnud määratud juhtuda ja on isegi raske öelda, kas seda võimalust ka tõsisemalt kaaluti. Lootust positiivsele lahendile oli tol ajal ju imevähe. Ja nii tunduski, et Tallinna ajaloo aastaraamatute sarjale on pandud jäädavalt punkt. Kuid suur  ajaloosaatus tahtis teisiti ning 1991. aastal, pärast ligikaudu pool sajandit kestnud pausi, nägi ilmavalgust „Vana Tallinna” viies ja seejärel riburada pidi järgmised köited. Seda, et ükski raamat ei sünni iseenesest, autorita ja abilisteta, teab iga Sirbi lugeja. Täpselt samuti on ka aastaraamatu „Vana Tallinn” traditsiooni taaselustamise lugu seotud konkreetse nimega: selleks on sarja peatoimetaja ja väljaandja Raimo Pullat.  Aastaraamatu elluäratajana ja põhiilme kujundajana on ta kaasanud ettevõtmisesse nii Eesti kui ka mitmeid Euroopa juhtivaid ajaloolasi, mis on teinud „Vana Tallinnast” ajalooringkondades kõrgelt hinnatud väljaande. Ühe ajaleheartikli raamides pole loomulikult võimalik põhjalikumalt peatuda isegi tühisel osal aastate jooksul „Vana Tallinnas” ilmunud kirjutistest, mille seas on nii pikemaid artikleid, ülevaateid, retsensioone, annotatsioone, arvamusi, mälestusi, vähe tuntud pilte jm. Eelkõige on keskendutud Tallinna mineviku uurimisele, kuid sageli asetub avaldatu hoopis laiemasse konteksti.

    Seesugune, meie oludes küllaltki erandlik üleeuroopaline lähenemisnurk on aastaraamatu puhul tagatud juba ainuüksi sellega, et väljaande korrespondentideks on  mitmete riikide nimekad ajaloolased, mis annab väljaandele ka rahvusvahelise mõõtme. Nii on peaaegu igas „Vana Tallinna” numbris mõni kirjutis Soome, Saksamaa, Poola või mõne teise riigi uurijalt. Aastaraamat on üks väheseid Eestis ilmuvaid rahvusvahelise autorite koosseisuga humanitaarvaldkonna perioodilisi väljaandeid. Samas on tunda, et köidete  koostamisel on toimetus pidanud silmas ka „tavalugejat”, hoides mõistlikku tasakaalu teoreetilisemate ja „populaarsemate” kirjutiste vahel. Viimaste seas võib iga tallinlane leida midagi, mis seostub talle lähedase linnaosa, hoone või elukutse ajalooga. Kuigi traditsiooniliselt on kõik sarja uurimuslikud artiklid olnud varustatud võõrkeelsete resümeedega, võiks Tallinna linnavalitsus kaaluda ka mõne venekeelse valikväljaande avaldamise toetamist.  Seda enam, et kahjuks on suurema osa kohaliku venekeelse elanikkonna teadmised oma kodulinna ajaloost sisuliselt olematud ning üks hea valik teeks vähemalt mõne ajalooõpetaja töö lihtsamaks. Juba 1991. aastal, taas ilmuma hakanud „Vana Tallinna” I köites sõnastati aastaraamatu ühe olulisema ülesandena uute allikarühmade kasutuselevõtmine. Ning tõesti, tuginedes varandusinventaride, testamentide,  kinnisvaraloendite jm seni vähe kasutamist leidnud materjalidele on avaldatud mitmeid põhjalikke uurimisi. Olgu selletaoliste kirjutiste näiteks kas või XV (XIX) köites avaldatud Lauri Suurmaa uurimus „Tallinna saksa kaupmeeste varaloendites inventeeritud laua- ja kööginõud kultuuriajaloo allikana 18. sajandil”. Mentaliteediajaloo ja linlaste igapäevaelu ongi aastaraamatus viimastel aastatel rohkem tähelepanu pälvinud valdkonnad, mis peaksid pakkuma laiemat huvi kõigile kultuurilembestele lugejatele. Nii võiks eraldi tähelepanu juhtida sarja 2002. ja 2005. aasta väljaannetele, kus on publitseeritud Tallinnas toimunud rahvusvahelise konverentsi „Modus vivendi” ettekanded, mis lisavad palju uut meie teadmistele linlaste kunagisest elust. Sealjuures on nii mõnedki uurimused, kus käsitletakse sajanditetagust aega, üllatuslikult aktuaalsed ka tänasel päeval. Seega leiab kinnitust vana  tõdemus, et kõik kordub ja põhimõtteliselt pole siin ilmas midagi uut. Ehk, nagu on küsimusena köites XVI (XX) pealkirjastanud oma artikli Ivar Leimus: „Euroopa hiliskeskaja suur depressioon – kas ka Liivimaal?”.       

    Teemade mitmekesisus ja interdistsiplinaarsus

    Jätkates sõjaeelsete väljaannete traditsiooni, on „Vana Tallinna” köidetes ilmunud käsitlustes kasutatud palju Tallinna linnaarhiivi materjale. Lausa sümboolne on linnaarhiivi varade tagastamise (1990) ja „Vana Tallinna” taas ilmuma hakkamise (1991) ajaline seos. Seda enam, et nii arhiivivarade kui ka „Vana Tallinna” uuele elule äratamise taga on paljuski  üks inimene – Raimo Pullat. Linnaarhiivi varade tagastamine tolleaegse Saksamaa ja Nõukogude Liidu kokkuleppe alusel aga on üldse sedavõrd ainulaadne ja erakordne sündmus, et nõuaks kindlasti eraldi käsitlemist. Või vähemalt selleteemaliste mälestuste avaldamist. Milliseid rikkusi Tallinna linnaarhiiv aga sisaldab, sellest annab ettekujutuse peaaegu igas „Vana Tallinna” numbris sisalduv „Ex Archivo Civitatis Revaliensis”, kus  Tiina Kala, Raimo Pullat ja teised asjatundjad on publitseerinud ja kommenteerinud põnevaid rae määrusi, kirju ja muid dokumente. Teemade mitmekesisus ja interdistsiplinaarsus ongi „Vana Tallinna” iseloomulikuks jooneks, mistõttu pole see mitte ainult ajaloolaste ja kunstiajaloolaste väljaanne. Aastate jooksul on sarjas avaldatud arheoloogide, numismaatikute, etnograafide, filoloogide, geograafide ja teiste valdkondade spetsialistide töid. Nende seas ka naabermaade uurijate sulest. Nii on näiteks mitmes köites tutvustatud naabermaade linnaajaloo uurimissuundi, on ilmunud Soome ja teiste Põhjamaade, Poola, Läti ning Tšehhi linnaajaloo uurimise hetkeseisu ülevaated.  Seega võiks kokkuvõtvalt pidada „Vana Tallinna” sarja uue Tallinna ajaloo koondteose väljaandmise eeltööks. See oleks igati vajalik, kuna viimasest sellisest ülevaateteosest on möödunud juba üle 40 aasta. Näiteks Soomes on olemas mitmeköitelised Helsingi ja Turu, samuti teiste linnade ajalugu, millele meil ei ole midagi sama kaalukat kõrvale seada. Tänaseks on taas ilmuma hakanud „Vana Tallinna” sarja 20 köites avaldatud ligi 5000  lehekülge linnaajaloolist teksti, kus on ajaliselt hõlmatud perioodi Eesti linnade tekkimisest kuni Teise maailmasõjani ning puudutatud kõige erinevamaid teemavaldkondi. See on saavutus, millega haardeulatuselt ei suuda võistelda ei Riia ega Helsingi linn. Mis on seda uskumatum, et igati soliidset, ent kitsama profiiliga „Sēna Rīgat” („Vana Riia”) annavad välja Läti ülikooli ajaloo instituut ning Riia ajaloo ja meresõidu muuseum ning Helsingi koduuurimusliku  kallakuga kogumikku „Narinka” Helsingi linnamuuseum, meie „Vana Tallinna” aga võiks pidada ainulaadseks ühemeheürituseks. See omakorda paneb lihtsalt küsima, kas linn on üldse aru saanud, kuivõrd tal on vedanud. Ning lõpetuseks: sügav kummardus ja õnnitlused väljaandjale, toimetusele, korrespondentidele ja autoritele, kes on andnud meile XX (XXIV) „Vana Tallinna” köidet – kütkestavat  lugemist kõigile ajaloohuvilistele.

Sirp