Warning: Trying to access array offset on false in /data01/virt42511/domeenid/www.arendus.1kdigital.com/kultuuriveeb/htdocs/wp-content/plugins/page-scroll-to-id/malihu-pagescroll2id.php on line 414
feminism – Sirp

feminism

  • Eesti köitekunstist Vilniuses

    Eesti Köitekunstnike Ühendus koostöös Leedu Nahakunstnike Liiduga kutsub vaatama valikut V näitus-konkursile “Köitekunst Eestis läbi viie sajandi” saabunud töödest JuozasArt galeriis (J. Jasinskio g. 14, Vilnius). Seekordne väljapanek on pühendatud Eesti Vabariigi 95. aastapäevale ja näituse avab Eesti suursaadik Leedus hr Toomas Kukk 22.02.2013 kell 17. 

    Mullu ilmus trükist Eesti Nahakunstnike Liidu koostatud kogumik “Köitekunst Eestis läbi viie sajandi”, mis pühendati Endel Valk-Falki 80. sünnipäevale 12. oktoobril 2012. Raamat koosneb viiest köiteajaloolisest artiklist ja rohkest pildimaterjalist ning jagati poognatena köitekunstnikele, mis nad konkursi korras isikupäraselt köitevormi seadsid. 

    Žürii (Andres Kollist, Lennart Mänd, Rutt Maantoa, Rene Haljasmäe ja Kai Lobjakas) poolt märgiti ära viisteist tööd – nende hulgas auhinnati Külli Grünbachi, Dace Pāže (Läti), Ivi Laasi ja Katrin Mägi (TKKK) köited. Endel Valk-Falk andis preemia Dace Pāže´le. 

    Käesoleval näitusel on eksponeeritud 32 autori looming: Tiina Andron, Katrin Dreiling, Hans-Peter Frölich (Ger), Tõnu Ojaperv, Jaanus Tortik, Rutt Maantoa, Luule Maar,Tiina Hirvesoo, Ruuda Maarand, Piret Männa, Rita Tänav, Leelo Leesi, Sirje Kriisa, Kadri Teenu, Tulvi Turo, Rene Haljasmäe, Naima Suude, Esta Voss, Kaia Lukats, Mari Maripuu, Lennart Mänd, Jaana Päeva, Anneli Filipov, Tiiu Vijar, Eve Kaaret, Ivi Laas, Eha Laube, Tiiu Mäger, Sirje Määrits, Ilizane Grinberga (Läti), Armins Ozolins (Läti), Dace Pāže (Läti). 

    Näitust korraldab Aušra Petroškienė. Toetavad Leedu Nahakunstnike Liit, Eesti Suursaatkond Vilniuses ja TLÜ Akademiline Raamatukogu.

  • Rahvuse või kodanike riik?

    Aga Iisrael?

    Just. Iisrael on paljudes aspektides euroopalikum kui Türgi. Seega ei usu ma, et kõik oleks põhjendatav ainuüksi ajaloolise argumentatsiooniga. Põhjendamiseks võib kasutada ka pragmaatilisi  ja strateegilisi kaalutlusi? Ometi, kui EL laieneks lõputult, hõlmaks kogu Al-Maghribi ja Lähis-Ida, kaotaks ta igasuguse ühtekuuluvuse ja ühtsuse. Kui leiame, et Maroko ei ole Euroopa riik, siis ei tohi see tähendada seda, et tegemist on alaväärtusliku, barbaarse, teise klassi ühiskonnaga. Tuleb otsida muid ideid. Näiteks miks mitte teha ettepanek luua Araabia Liit?       

    Kas olete nõus ELi laienemisvoliniku Olli Rehni arvamusega, et iga põlvkond peab ise otsustama, mis on Euroopa ja mis mitte? See käib risti vastu Ida-Euroopa nägemusele EL-ist, mis on oma südames kasvavat laienemist toetav.

    Eraldusjoon Euroopa ja Aasia ning Euroopa ja Aafrika vahel on  üks vanemaid ja püsivamaid piire ajaloos. Juba II sajandil eKr ja varem. Ühe varasema kartograafi Eratosthenese kaartidel on olemas eraldusjoon Euroopa ja Aasia ning Euroopa ja selle osa vahel, mida kutsuti Liibüaks. Tegu on mentaalse eraldusjoonega, aga see on väga iidne mentaalne eraldusjoon ja sellega koos käib väga palju ühist ajalugu. Nii et ma ei usu, et ELi mõistet saaks või et see tuleks täielikult eraldada Euroopa ajaloolisest, geograafilisest ja kultuurilisest järjepidevusest. Ma eelistan eripartnerlust nii Türgi kui Venemaa puhul, aga mitte liikmestaatust. Tegemist on kahe suure riigiga, kus Euroopa  nii-öelda ei lõpe, aga lihtsalt hääbub kusagil Minski ja Vladivostoki vahel. Seejuures oleme 45 aastat lubanud Türgile Euroopa Ühenduse liikmesust, alates kõige esimesest assotsiatsioonileppest. Me oleme seda lubadust korranud palju kordi, tema mittetäitmine nüüd saadaks Türgile katastroofilise sõnumi. Aga see on erijuhtum.     

    Kas EL vajab Türgit olemaks maailma-areenil tegija?

    Absoluutselt. Me peame ELis hakkama strateegiliselt mõtlema oma kohast maailmas, mis on mitmetine: Hiina, India, Brasiilia, Lõuna-Aafrika, USA ja Euroopa. Strateegilisest positsioonist vaadatuna on Türgi ülioluline. Valdavalt moslemipopulatsiooniga demokraatlik riik Vahemere idapoolses otsas oleks Euroopale tohutu väärtus.       

    Robert Cooper, mees Javier Solana paremal käel, on hästi ära seletanud, mis teeb ELi maailmas unikaalseks: EL on mittehegemooniline impeerium, mis ei otsi välist dominatsiooni.  EL on oma mõju levides sattunud pidevasse kontakti USA, Venemaa, Hiina ja teiste jõududega. Ühtlasi on ta sattunud surve alla muutuda millekski muuks, kui ta tahab, et teda arvestataks maailmajõuna. Kas te näete siin ohtu, et ELi välised ambitsioonid võivad ohustada tema väärtusi?

    Fjodor Lukjanov on teinud väga huvitava ettekande Venemaa välispoliitikast, kus ta ütleb, et kui EL hakkab tõsiselt tungima Ukrainasse, Moldovasse ja Valgevenesse, siis tuleb tal kohtuda tegeliku poliitikaga. See kõlas peaaegu nagu varjatud ähvardus.  Mida tähendab tegelik poliitika? Ida-Euroopas käib praegu ilmselgelt konkurents kahe impeeriumi, Venemaa ja ELi vahel. Ma ei usu, et peaksime muutma mängureegleid, mis kehtivad ELis. Tuleb lihtsalt endale truuks jääda, teiste sõnadega mõtelda seda, mida ütleme, nimelt, et kui te täidate Kopenhaageni kriteeriumid, kui saavutate teatud taseme, siis on teil võimalus liituda. Probleem on selles, et paljud liikmesriigid, kui mitte enamus, ei mõtle enam nii ning Moldovas, Valgevenes ja Ukrainas saadakse sellest aru, nad on selle läbi näinud. Ja see ongi põhjus, miks meie külgetõmbejõud on drastiliselt nõrgenenud.     

    Kuipalju on Euroopal vaja USAd?

    Mu viimane raamat, mille pealkiri on „Vaba maa”, käsitleb just seda küsimust. Me ei või enam enesestmõistetavana võtta Põhja-Ameerika ja Euroopa geopoliitilist ühtsust, kuna meid ei  hoia enam koos see oht, mida kujutas endast Nõukogude Liit. On siiski väga vähe suuri asju – olgu tegu suhetega Venemaaga või Hiinaga, energiapoliitikaga, kliimamuutusega –, millega me üksi toime tuleme. Me vajame teineteist – see on kristallselge. Aga Obama administratsioon on palju vähema enesestmõistetavusega atlantiline kui oli Clintoni oma. Clinton elas oma õpingute ajal aasta aega saja meetri kaugusel kohast, kus mul on praegu Oxfordis kontor. Ta rändas Euroopas ringi, tal oli Euroopa kontides. Obama kontides on teised kohad ning tema administratsiooni suhtumine Euroopasse on üsna pragmaatiline.  Kui Euroopa ei suuda tõestada, et ta on oluline, lähevad nad ja otsivad abi mujalt. Meie ülesanne on tõestada, et oleme USAga strateegilise partnerluse väärilised.   

    Kas teile ei tundu, et kui tahetakse omada õigust kohale Euroopas, peab riik olema Euroopa ajaloos mingit rolli  mänginud. Paljud väiksemad riigid jäävad nii Euroopa enesekaemuses piirimaile, samas kui Venemaa, mis on mänginud suurt rolli Euroopa ajaloos, poliitikas ja kultuuris, on euroopalik jõud, mida ei saa eirata.

    Ma ei arva sellest järelduvat, et ajalugu ja geograafia määravad ära teie tuleviku. Ma arvan, et see sõltub teist endist. Ma arvan ka, et EL ise pakub võimaluse väikestele riikidele mõelda nii nagu suured riigid, mõelda suurelt. Miski ei takista Eesti, Sloveenia või Slovakkia välisministreid või peaministreid tegutsemast  nagu Belgia või isegi Luxembourg’i omad, kes on kõik täitnud olulist rolli ELi institutsioonides. Peab olema vaid kujutlusvõimet suurelt mõelda.   

    Kui oluline on Euroopale laiem kokkulepe selle osas, et idariigid tunnistavad natsismikuritegusid ja nende LääneEuroopa partnerid teadvustavad samas kommunismi kuritegeliku mineviku?

    On viga püüda ajaloolist tõde seadusandlusega paika panna. Aga on täiesti omal kohal arendada ühist arusaamist sellest, kust me kõik pärit oleme. Meie koolides, kus riigil on sõnaõigus, peaks kasutusel olema ajalooraamatud, kus räägitud nii natsismi- kui kommunismiõudustest. Ja see on praegu Euroopas täiesti puudu. Meil on väga erinevad ajaloonarratiivid ja  kokkuvõttes on neid ka liiga vähe. Aga me hakkame sinnapoole liikuma. Tänaseks on olemas rida raamatuid, kaks on kirjutanud minu kolleegid ja sõbrad: Norman Daviese „Euroopa ajalugu” ja Tony Juddi „Pärast sõda.” Mõlemad kirjutavad tegelikult esimest korda kogu Euroopa ajaloost nii, et idal ja läänel on võrdne kaal ja kaetus. Kõik sõltub ajaloolastest, ajakirjanikest ja õpetajatest.   

    Mõistate te riigi ajaloolist kitsikust, millelt nii Nõukogude Liit kui natsi-Saksamaa võtsid Teise maailmasõja aastail väevõimuga kümneid tuhandeid mehi, mis ei näe endal sõjas mingit süüd ning suhtub nüüd vähese entusiasmiga katsetesse kahe sõdinud poole vahel vahet teda, arvestades eriti, et sõja võitjast sai okupant? Vastutusest keeldumisest on Eestis saanud midagi instinktiivset kuni selleni  välja, et Vana Maailma ajalugu võib kirjeldada indogermaani ettevõtmiste jadana, millega soomesugu rahvastel pole mingit pistmist.

    Ma ei ole sellest niimoodi mõelnud. Eestist on viimase 20 aastaga saanud väga hea „bränd”. Eestil on maailmas väga hea maine. Eesti „bränd” võiks olla veelgi tugevam ja Eesti võiks olla isegi veel muljetavaldavam maailma silmis, kui teie avalikus/ ametlikus ajalookäsitluses oleks läbipaistvust. Kõik, mida selleks on vaja teha, on öelda: „Siin on faktid, asjad olid nii, nii see juhtus, ja siin on mõned konkreetsete inimeste läbielatud katsumused,  et te, maailm, saaksite aru, mida tähendas olukord, kus mehi võeti väevõimuga kahte vaenuväkke nii, et vend oli vastamisi vennaga rindejoonel.” Teil ei ole vaja pakkuda sellele, mis aset leidis, lõplikku hinnangut või püüda anda lõplikku bilanssi. Lihtsalt rääkige meile sellest, kuidas asjad olid, kogu nende traagilises keerukuses. Euroopas on üks väga eriline näide, kuidas tulla toime k
    eerulise minevikuga – Saksamaa. Ma ei taha momendikski võrrelda Saksamaa ja ükskõik kelle teise ajaloolist vastutust Euroopas. Aga juba viis, kuidas Saksamaal on seda teemat käsitletud, on eeskujulik. 

    Eesti arusaamine rahvusriigist on teatud mõttes ikka XIX sajandis. See ei saa hea olla?

    Kes teab natukenegi midagi selle maailmaosa ajaloo kohta, saab aru, miks see on Eestis väga raske küsimus. Oleks absurdne, kui keegi marsiks lihtsalt Inglismaalt sisse ja ütleks, et teil on kõik  valesti ja asju tuleb teha teisiti. Aga siin sisaldub oluline üldisem probleem, mida saaks väljendada kui rahvuse riik vs. kodanike riik. Võtmeküsimus siin on, kas kuulumine riiki on defineeritud kodakondsuse ja kodanikuidentiteediga või defineeritakse seda etniliselt. Üha enam on segunenud Euroopas ja maailmas need riigid, mille riigidefinitsioon rajaneb kodanikele ja mis toetuvad oma mitmekesise elanikkonna talentidele, nagu Prantsusmaa ja USA, on rikkamad, uuendusvõimelisemad, dünaamilisemad, huvitavamad, vabamad. Nii et pole mingit kahtlust selle osas, milline peaks olema reisisuund. Pole mitte mingisugust vastuolu eestivenelane olemise – etniliselt, kultuuriliselt, keeleliselt venelane olemise – ja Eesti riigi täisliige olemise vahel. Mulle on pakkunud tohutut huvi selle lühikese aja jooksul, mis ma olen siin veetnud, kohtumised etniliste venelastega, kelle eesmärgiks on just see.

    Küsinud Ahto Lobjakas

  • Kirjad tundmatule sõbrale

    taotlemine uhke raamatu tarvis ei ole mingi eriline probleem, on raamatute tegemine vägagi lihtne. Seega ühe näituse korraldamises ja sellega kaasas käiva kataloogi väljaandmises ei ole Eestis enam midagi erilist. Aga võiks ju olla. Järgmine kord, kui Kumu raamatupoes olete, proovige, mitu raamatut teil avatuna lauale lebama jääb, kui selle mõnest suvalisest

    kohast lahti teete. Mind üritas eelmine kord nii mõnigi karulõksu kombel järsult kinni lajatades vigastada. See näitab hästi, et Eestis ei ole kunstiraamatud mitte ainult igavad ja logisevad

    sisu mõttes, vaid peaaegu kunagi ei pöörata mingit tähelepanu raamatu füüsilistele omadustele: kui palju raamat kaalub, millises köites see on, missugune on selle formaat jne. Muidugi, eks

    see olegi raske: tüüpiline Eesti trükikoda on graafilise disaineriga suheldes sama jäik kui köide, mida nad toodavad. 2006. aastal tegin Tänapäeva kirjastusele „Noorsooromaani” sarja kujunduse. Aasta jooksul, nähes sarja raamatuid järjest ilmumas, olin igal korral kergelt üllatunud. Küll oli kaane kartong valet pidi kiudu, teine kord sisupaber, kord isegi mõlemad. Eelmisel aastal, kui olin valmis saanud Marko Mäetamme Veneetsia biennaali kataloogi ja

    läksin trükikotta faile ja maketti üle andma ning ütlesin, et ei soovi kaanele mattlaminaati, ajas kliendihaldur esialgu silmad suureks, seejärel rahunes ja sõnas külmalt midagi sellist: „Hästi,

    aga siis me ei saa tagada, et tulemus on kvaliteetne.” Kuidas on nii, et sellisel alal nagu kunstiraamatud, mis peaksid pakatama loovusest, uuenduslikkusest ja hullusest, ajavad pisimadki soovid trükikoja tagajalgadele?

    Kunstiraamat peaks ju olema võrdväärne kaaslane kunstile, mida see esitab: mõtestatud looming, mitte masinlikult toodetud bestseller, mida ta tavaliselt niikuinii ei ole. Ka Eestis levinud

    1000-lisest tüüptiraažist müüakse vahel vaid 30-40 raamatut. Ülejäänud kingitakse kunstnike tuttavatele, tähtsatele välismaa kuraatoritele jne. Seega, kas iga näitusega peab käsikäes käima ka läikival paberil kataloog, mis sisaldab tavaliselt ühte kesist esseed

    ja heal juhul näituse kõikide tööde reprosid? Belgia filosoof Dieter Roelstraete on toonud väga tabava näite.

    Igal aastal antakse üle maailma välja 800 000 raamatut. Muidugi ei paku enamus, ehk isegi 99,9 protsenti tõelisele bibliofiilile erilist naudingut. Selliste hulka kuuluvad arvutimanuaalid,

    odavad armastusromaanid, astroloogilised abimehed, „Da Vinci koodi”-laadsed üllitised ning populaarteaduslikud pildiraamatud. Aga isegi kui ainult 0,1 protsenti sellest meeletust hulgast on

    väärtteosed, siis tähendab see ikkagi 800 teost aastas ehk veidike rohkem kui kaks raamatut päevas. Ei leidu vist kedagi, kel oleks aega kõik need raamatud läbi lugeda.

    Mujal maailmas tegelevad tunnustatud graafilised disainerid ja kirjastajad praegu pigem küsimustega, milliseid raamatuid on üldse mõtet kujundada ja välja anda ning millises tiraažis ja tehnikas oleks seda kõige õigem teha? Lisaks Eestis vaikimisi ainuõigeks tunnistatud ning ainult suures tiraažis ära tasuvale offset’ile on viimastel aastatel võõrsil tehtud mitmeid tehnoloogilisi uuendusi. Näiteks print-on-demand, kust Internetti üles pandud pdffailist

    prinditakse raamat välja vaid juhul, kui keegi selle endale Interneti-poest tellib. Nii välditakse ületootmist ja tolmuseid kaste kunstikeskuste, muuseumide ja raamatupoodide ladudes.

    2003. aasta suvel avasid graafilised disainerid Stuart Bailey ja David Reinfurt New Yorgi ühes Lower East Side’i väikeses keldris pisikese raamatupoe. Pood on avatud ainult laupäeviti,

    ülejäänud ajal on see Bailey ja Reinfurti stuudio. Müügil on raamatud ja ajakirjad, mille nad on ise kujundanud ja/või välja andnud, ning teised nende meelest väärtuslikud teosed. Seega on

    tegemist nii-öelda kureeritud raamatupoega. David Reinfurti sõnul jõudsid nad sellise otsuseni pärast seda, kui näituse kataloog, millele oli kulutatud palju töötunde ja vaeva ning mis sai suures tiraažis valmis trükitud, jäi lõpuks ikkagi tema stuudio nurka tolmu koguma, sest näitus jäi ära. Kirjastamine iseenesest on ju lihtne, nagu väidab ka Inglise kirjastuse Hyphen Press looja Robin Kinross: „… üks asi, mida ma pidevalt teen, kui näen mõnda ajaleheartiklit ning arvan, et see võib kellelegi huvi pakkuda: ma lõikan selle välja ja annan talle. Või teen sellest kaks koopiat ja annan ühe ühele sõbrale ja teise teisele. Võib-olla see ongi kirjastustegevus oma kõige lihtsamal kujul.” Kui kirjastamine oma olemuselt ongi nii lihtne, siis miks kõik kirjastused häid raamatuid välja ei anna? Ühes oma hiljutises loengus Jan van Eycki akadeemias Maastrichtis tõdes Christoph Keller (nüüdseks maailmakuulsa kunstiraamatute

    kirjastuse Revolver Books asutaja), et raamatu tegemine (kirjutamine, kujundamine, trükkimine, väljaandmine, levitamine) on nagu kiri veel tundmatule sõbrale. Ja nagu heale semule kirjutatud kirja, nii peab ka raamatusse panema kogu soojuse ja kõik paremad soovid ning siis selle teele saatma, jäädes ise vastust ootama. Aga selliseid raamatuid, nagu näiteks Kumu raamatupoes

    praegu müüakse, ei tahaks ju küll koos kõige hoolivuse, armastuse ja parimate soovidega heale sõbrale saata. Või…? Indrek Sirkel on Eesti Kunstiakadeemia graafilise disaini osakonna erakorraline dotsent.

  • Kui ma oleksin rahvas…

    Kui kummaline: kunagi oleks see olnud just minu mõttesuund, mu enese kehastumus – nõuda kunstilt/kirjanduselt korraga poeetilist väge ja võimukat sotsiaalset rolli (eks olnud see siis, kui ise kirjutin enim tekste, mis mängisid mõtetega keelest ja armastusest)… ja kui vähe on mul selle kohta nüüd öelda, sest manifestidel ja loosungitel pole väge tekstide ja teoste kõrval ja ühegi kriitiku etteheide vabariigi veergudel ei suuda enamat öelda tost loodust. On parimal juhul ise kunstiakt. Võiks öelda: Sirpki on suur idealistlik poeetiline-poliitiline projekt ning võiks olla üks kuraator Härmi näitusele tellitud töist (jah, miks teda sääl pole, võiks pigem tekkida küsimus). Seda enam et ajalehelaadset kunsti (ta levikumeetodit ja trükilaadi pruukivat) leiab säält küll… Ei-ei, mitte et tahaksin siin kultuurikriitika mõttele vee pääle tõmmata, aga diskussioonid sotsiaalsest rollist ja „õigustatusest” (nagu vajaks ühe rahvakillu identiteediloome mingit õigustust) pole vilja kandnud ning päädivad sageli närvesöövaiks üldistusiks, mis võivad parimal juhul teenida väljaande müügi suurendamise huve, kui sedagi. Ja üldiselt segavad lihtsalt ausa kunstniku ööund, mis koondub sageli niigi nappidele hommikutundidele.

     

    2.

    Härm saadab oma Tallinna XIV graafikatriennaali kuraatorinäituse kataloogis teele väikese esseega, kus leiab: „Orgaaniline ühendus kultuurivormi ja poliitilise kriitika vahel on Lääne kultuurile võõras.” Ja samas tõdeb, et graafika oma erilise seotuse tõttu trükipressi kasutuselevõtuga (ja selle langemisega reformatsiooniajale) on üks poliitilisemaid ja demokraatlikumaid meediumeid. Mulle meeldib see tihe seotus kirjanduse ajalooga, sest eks hakanud kirjandusegi (tolle kirjutatu) suurem allakäik trükikunsti ja üldise kirjaoskuse levikuga. Tänu sellele on eesti kirjandus ja kunst maandunud täna samasse seisu: et poliitikas, äris, seksis jms võib moodsas läänes, ja eriti Eestis, teha pea kõike (vähemasti niikaua, kuni teised otse ei näe, kuni vahele ei jää), siis on ilmselge, et samadel alustel toimib ka kultuur – ainult et sääl on too vabadus ja kaos justnimelt rõhutatult eksponeeritud. Nii ongi me poliitiliselt üsna adekvaatset kunsti ja kirjandust ikka ja jälle süüdistatud poeetilises eskapismis ja kasutuses: et ei tehtavat rahvale jne. Tollelesamale vabastatud trükipressirahvale (nähku ta tänases kõike päälegi kuvareilt ja kanaleilt ja portaales). Päälegi: seni võiks too „rahvas”, keda keegi veel kunagi ihusilmaga näinud pole, sest inimesed seisavad ees, õnnelik olla, sest vähemasti viimased sadakond aastat Eesti kultuurilugu pajatab meile sellest, et kirjandus ja kunst on oluliseks ja „kasulikuks” tõusnud aegadel, mil igast muust aknast ja august põlevaid heinu ja Molotovi kokteile sisse aetakse. Mil inimesed äkki enam ei virise, et me kirjandus ja kunst oma poeetilisel viisil ei täida talle pandud poliitilisi jms ootuseid, on selge, et eestlastel on vesi ahjus. Eks siis tule nad identiteeti, topeltkoode ja mälupanku otsima. Eks siis saa orgaaniliseks too ühendus poeetilise ja poliitilise vahel. Too ühendus, mida võiks nimetada ka meetrika ja eetika põimumiseks. Eetrikaks. Et loopida veidi skisofreenilist sõnaloomet.

     

    3.

    Milles siis seisnes too põimumine Härmi kuraatoriprojektis? Tugevam, n-ö (šovinistlikult, sigatsevalt) domineeriv meespool ses sõnapaarisuhtes on muidugi „poliitiline”, too teoorias kunstile justnagu harjumatum ja tavatum. Ma katsusin leida mustrit. Mustrit, mis põimiks selle maailma mu jaoks kokku, sest mida me siis otsime, kui mitte identiteeti, kui mitte maailma autori reetlikku mustrikudet, vardajälgi ajas ja ruumis. Jajaa, ma tean, et tänapäeva inimese identiteet peaks olema elavhõbejas, aurustuv, muutuv, aina seeilma anumas toda õiget kuju võttev. Ent ometi sunnib miski otsima jälgi teisest teadvusest, ta sihikindlast tegevusest. Suure kuraatori kõrval ka nonde väiksemate omadest. Ja mind hakkas tõmbama see, mida Härm kogeb poeetilise ja poliitilise põimumispunktina. Mul tekkis verbaalse inimesena vajadus seda nimetada. Ja ma olin hädas. Piltmõistatused ei ole kunagi olnud mu tugevaim külg.

    Ent siiski. Kuidas ma selles kunstipeeglis end ka ei otsinud ja suundi ei katsetanud, hakkas tasapisi end kordama üks sõna ja sõnum. Too, mis on alati olnud poliitilise ja poeetilise põkkumispaik ka minule. Too, mis kirjutas end sel kevadel me meelisse klaasikildudena kõnniteil – ja venivate liiklusjorudena. Ja surmadega, lõputute surmadega nüüd juba. Tänav. See jube ja jumalik – tänav.

    Tänav nagu Adel Abidini „Ühises sõnavaras” keeleprojektitänav, kus plahvatavad pommid ja patrullivad sõdurid (väike iraagi tüdruk kordamas sõnu keeleõpetaja kannul, omas keeles: „genotsiid”, „autopomm”… – emotsionaalselt on see üks manipuleerivamaid ja tugevamaid töid ses kontekstis); sellele sekundeerib Michael Baers oma Iraagi autopommi- ja militaarteemalise „Teetööga”, mis hakkab meenutama Taanilinna tänavate argiliiklust. Siis vene kunstnike platvorm „Mida teha”, mis hõikab tol tänaval ajalehti võitluses vaimuvabaduse eest (või kurat teab); Johnsoni ja Johnsoni dokk-installatsioon „Osalustahe” „inimestest tänaval”, kes kandideerivad üksikkandidaadina riigikokku; Jakob Koldingu, Teemu Mäki, Dan Perjovschi täiesti eriilmeliselt (igaühe oma käekirjas ja eri detaile pruukides) grafitit meenutavad tööd. Ning lõppeks Hanno Soansi kummastav, loomulik, peaaegu Kanal 2 reportaažiks sobiv või ihkav talletus „Võidupüha”, haaratud kaasa Tallinna tänaval (olgu, parginukakeses, mis pole midagi muud kui end looduseks maskeeriv tänav, lärakas asfalti natukese muruga) toimuvat ideoloogiline absurd. Eks ole see nii vähemasti juba Villoni värssideski (eks varemgi, aga ta tundub jõulise verstapostina sest ajast, ja siis tost tulevast): linnakivide vabadus põimub ikka ühte aknast heidetud roojaga, poeetiline iha saab poliitilise verepitseri, nurga taga varitsevad prostituuti kõrvuti kõvera noaga sarimõrvar ja aus, aga alla käinud poliitik. See mulle meeldib, seda ma mõistan! Jah, kui ma oleks rahvas, kui ma olnuks kunagi rahvas, oleks ma äkki ehk rumalal moel kahtlustanud, et säärane kunst mind kõnetab, et ma peaksin seda vaatama.

    4.

    Jah, nagu tänase Venemaagi puhk ilmekalt näitab: ega demokraatiast pole rõõmu kellelgi, pigem üks suur autokraatlik ja kuri kuradikurgukants kui heitlev ja kaootiline, oma võimalusi ja valikuid vaagiv väikene vakamaasuurune vabariigike. Eks sama ole ka Härmi mõttekuluga: too suhteliselt demokraatlik, liikuv valik tekitab vastakaid tundeid, mõni töö hakkab argipäevatuhinas (sest kes meist ikka leiab enam tervet päeva, et kunstisaalis oma mõtteid muneda) rohkem tööle, kirjutab oma lugu sus edasi, teisest ei selgu õieti ei poeetilist ega poliitilist taotlust. Ent miskipärast jäävad kummitama „pisisulide, vagabundide ja …” Alexander Breneri ja Barbara Schurzi (keskuratnadsiiska­poleks) kaks rahutut, klaustrofoobset tööd. Need muidugi räägivad sellest, kuidas piinariistad ja vabastusrelvad, kuidas terrorist ja vabadusvõitleja, ja kuidas inimesel sääl keskel tunne, kuidas kuskile ei pääse ja… Aga eks see sama klaustrofoobne tunne iseloomusta ka me kultuuri: kunsti ja kirjandust – ja aega ja ruumi. Nagu üks hää sõber, luuletaja, ütles: aga Jürgen, vaata tänaval ringi, selle kambaga me välja ei vea! Ja Härmi kureeritud näitusel näidati nii ühtesid kui teisi: nii neid, kellega me välja ei vea (sest ega too maakeragi Eestist palju suurem ole), kui ka noid, kes naba paigast ära nihestavad, et me mõtleksime ja püüaksime. Aga kumb neist on kumb, kumb tühjus ja kumb mõte, kumb elav organism ja kumb end ligi litsund parasiit? Poliitika või poeetika? Seda ma ei tea.

     

     

  • Enn Võrgu muusika-aasta Raplamaal

    Enn Võrku (1905 ? 1962) tunneme kui meest, kelle elutöö sai tehtud nii ilmalikul kui ka vaimulikul muusikapõllul. Ta oli helilooja, dirigent, natuke ka pedagoog. Tunneme tema koorilaule, eelkõige muidugi ?Eesti lippu?, ?Ma lillesideme võtaks?, ?Helise, ilma?, ?Laulik? ja ?Ärge unustage laulu?, kuid ka ?Külm?, ?Nõmm? ja ?Emale? on väärt, et neid ette kanda. Laulud on viimistletud, kirjutatud märkimisväärse kooritundmisega ning kiiresti omandatavad, ka on need sobilikud väiksematele koosseisudele.

    Teame, et Enn Võrk juhatas Raadio-Ringhäälingu orkestrit, Tartu Helikunsti Seltsi segakoori, Tartu Üliõpilassegakoori ja -naiskoori, Tartu Naislaulu Seltsi koori, kuid ka Tartu Cantate Dominot ja Tallinna Jaani kiriku oratooriumikoori.

    Võrk oli Tartu ülikooli muusikaõpetaja ja Tallinna konservatooriumi muusikateoreetiliste ainete dotsent. Oli ka Tallinna klaverivabriku peainsener ja hinnatud klaverihäälestaja.

    Seda kõike on rohkemgi kui küll, et olla tuntud ja meeles peetud. Ometi ? kui palju on viimastel aastakümnetel kõlanud tema kirjutatud muusikat? Mis on saanud tema Keelpillikvartetist, ?Fuugast B-A-C-H? keelpilliorkestrile, Variatsioonidest viiulile teemal ?Kui ma olin väiksekene?, Rapsoodiast viiulile ja keelpilliorkestrile? Kes mäletab veel tema ballaadi ?Ilu sõit?? Paar üsna vana helilinti meenutavad, et tal on ka viiuli- ja t?ellopalu ning soololaule. Me pole veel kunagi kuulnud tervikuna tema oratooriumi ?Vigilate? (?Valvake?).

    Enn Võrgul oli õnn kuuluda muusikahuvilisse perekonda. Isa oli köster-koolmeister, kes õpetas poegadele viiulimängu ja muudki muusikatarkust. Konservatooriumis õppis ta kompositsiooni Artur Kapi juures, orelimängu aga August Topmani käe all. 1926. aastal teatab meile Päevaleht, et äsja kooli lõpetanud Enn Võrgust on saanud Tallinna Jaani kiriku organist ja koorijuht. Temast sai Topmani järeltulija. Noore muusiku seitsmeaastane töö Jaani kirikus leidis asjatundjatelt hindamist. Rohke publiku ees tulid ettekandele Francki oratoorium ?Õndsus?, Grauni oratoorium ?Jeesuse surm?, Händeli ?Juudas Makabeus??

    Rudolf Tobiase kantaadi ?Johannes Damaskusest? ettekande puhul 1931. aastal kirjutab Päevaleht: ?Noore helilooja E. Võrgu agarus ja ettevõtlikkus väärib tunnustamist, et tema Jaani koguduse kooriga asus sarnase raske teose ettekandmisele.? Kontserdil olid kaastegevad viiuldaja Hubert Anton (Aumere), t?ellist August Karjus ja harfimängijana Rudolf Tobiase tütar Silvia Tobias, kes autori kaastegevusel esitasid mitu Enn Võrgu tööd: ?Introduktsiooni? viiulile ja ?kandlele? (mõeldud on harfi) ning ?Intermeediumi? t?ellole, harfile ja orelile.

    Vähem teame teda organistina, kuid ega ta sellelgi pillil end ebakindlalt tundnud. Nii kirjutab Postimees ühest 5. XII 1943 Tartu ülikooli kirikus aset leidnud kontserdist, et ?oma mänguriista, orelit, valitseb ta täielikult. Tema mängus on elastsust, värskust registrites, painduvust pedaali tarvitamises, mis kõik ühinevad elavaks ja pealtkuulajaid paeluvaks muusikaliseks naudinguks.?

    Võrgu orelimängukunsti on kiitnud ka Gustav Ernesaks: see olnud erakordselt paindlik ja oskuslikult registreeritud. Tobia­se ?Eks teie tea? kõlanud tema kaastegevusel RAMiga nii nagu ei kunagi enne ega pärast seda.

    Oma elu viimased aastad sisustas Võrk tööga Tallinna Klaverivabrikus ja Rapla kirikus. Oli tegev Tartu ülikooli oreli Estonia kontserdisaali ületoomisel, mis andis võimaluse siin jälle oreliõhtuid korraldada.

    Nüüd, kus Enn Võrgu sünnist möödub sada aastat, on just Raplamaa võtnud endale auasjaks teeneka muusikamehe mälestuse jäädvustamise. Juubelieelsel päeval, 13. III kell 12 algaval jumalateenistusel kõlavad Rapla kirikus tema vaimulikud koorilaulud, mida meil laiemalt tuntaksegi kõige vähem. Esinevad Lääne-Harju praostkonna ja Tallinna Kaarli kiriku koorid. Kasutusel on ka Enn Võrgu 1935. aastal kirja pandud liturgia.

    Tähelepanu väärib ka 22. VII samas kirikumuusika päevade avakontserdil aset leidev Võrgu oratooriumi ?Vigilate? esiettekanne, mille ettevalmistamise ja juhatamise on enda kanda võtnud Tõnu Kaljuste. Selle teose ideestik on võetud Uue Testamendi ilmutusraamatust ja apostel Peetruse kirjadest. Enn Võrgu loodud muusika on sel aastal tähelepanu all Raplamaa teistelgi muusikaüritustel nagu Vana-Vigala laulupäeval ja mujalgi.

  • GaleriiPINK kutsub: klaasikunstnik Malle Karik-Hallimäe isikunäitus “Mõte”

    Malle Karik-Hallimäe isikunäitus „Mõte“ 

    28.02 – 24.03. 2013 

    GaleriiPINK 

    Telliskivi 22 

    K-P 12-18   

    Olete lahkesti palutud näituse avamisele 27.02. 2012, kell 18.00 

    Malle Karik-Hallimäe on lõpetanud Eesti Riikliku Kunstiinstituudi klaasikunsti osakonna 1985. aastal, on Eesti Klaasikunstnike Ühenduse ja Eesti Kunstnike Liidu liige. Näitustel esineb alates 1991. aastast. 

    Tema loomingusse kuulub nii tarbeesemeid kui ka väikesemõõtmelisi dekoratiivvorme ja skulptuure. Tööde valmistamiseks kasutab ta kuumja külmtöötlustehnikaid. 

    Näitusel „Mõte“ tulevad esitamisele 2011. – 2012. aastal valminud skulpturaalsed väikevormid, kus on kasutatud vormipuhumist ja liivavalu. Tööd on valminud koostöös Olusvere mõisa klaasikojaga. 

    Malle Karik-Hallimäe on öelnud, et mõte viitab üldiselt intellektuaalsele tegevusele. Mõte võib pähe torgata suvalisel ajahetkel, ühte konkreetsesse mõttesse vöib süüvida või jätta see tähelepanuta ning kõrvale heita. Kuid vahel on pähe torganud mõte kangekaelne, ta jääb alateadvusesse paigale ning hakkab seal märkamatult oma elu elama.  Ja siis ühel päeval annab ta endast märku ja teda ei saa enam eirata. Reaalsesse vormi jõudnud mõte ei ole alati ambivalentne oma esialgse abstaraktse olekuga, olles kas täpsem ja tabavam või areneb ta hoopis millekski, mida temast üldse oodata ei osanud. Mõttele kuju andmine on intrigeeriv ning alati jääb risk, et mõtet ei saagi vormi valada.

  • Heitlikku mõtteainet kultuuripoliitikast

    Kas see tähendab, et meil pole sidusat kultuuripoliitikat üldse vaja? Või on meile vaja vaid selle pidevat puuduoleku tunnet, mis võimaldab nii enda kui teiste argitöiseid vajakajäämisi hõlpsalt põhjendada? Eks taolise väitluskõrbe tekkimisel ole oma osa ka võimu ja vaimu vastanduses, millel Eesti kultuuris võib olla veel suurem elujõud kui  õhtumaistes kultuurides üldse ja postsovetlikes ühiskondades iseäranis. Kui pole just vaja laulvat revolutsiooni korraldada, on kultuur (kunstide tähenduses) justkui miski, mida kaitsta poliitikavaba tsoonina, ja küllap pärsib see ka seda sorti mõttevahetusi, millest kultuurielule kasu oleks. Selle sõltumatuse hind on aga, et kultuurist ja kultuuriinimestest justkui ei sõltugi midagi. Anu Kivilo, üks artiklikogumiku koostajatest,  toob juba saatesõnas välja kultuuri ühiskondliku rolli keskse vastuolu: „Kultuur tähendab identiteete, elustiile, käitumist, eetikat, haldamist ja seda, kuidas me elame oma igapäevast elu. Et kultuur kui valdkond tõuseks peavoolu valdkondade hulka, tuleb seda uurida, analüüsida ja hinnata sama rangelt kui ükskõik millist teist poliitilist domeeni” (lk 5 – õigupoolest on küll tegu otseste, kuid viitamata tsitaatidega kogumiku viimasest, Colin  Merceri tekstist; esimene lause leidub täiesti samasugusel kujul lk 246 ja teine peaaegu täiesti samasugusel kujul lk 238 – koolitöös nimetataks seda plagiaadiks, pole just väärt eeskuju „uurimiseks, analüüsimiseks ja hindamiseks” kultuurikorralduse tudengitele, kelle õppematerjalidest on see kogumik koostatud!) Nõnda siis – selgub, et „igapäevane elu” ei ole peavoolu valdkond! Elu ja eluviisid on tänases ühiskonnas alternatiiv, peavooluks on  midagi muud. Jahmatav ju!?

    Konkreetsema näite toob Cardiffi ülikooli kommunikatsiooniprofessor Justin Lewis oma artiklis „Kultuuripoliitika kujundamine”: „Kujutlegem hetkeks järgmist olupildikest. Keegi poliitik annab valimiskampaania ajal pressikonverentsi. Ajakirjanik tõstab käe ja küsib selle kõrgele ametipostile kandideeriva inimese käest küsimuse: kas kandidaat võiks, palun, publikule põhijoontes kirjeldada oma  partei majanduspoliitikat? Kandidaadi nägu muutub mõistmatuks, ta jääb kahtlema ja vaatab närviliselt nõuandjate poole. Nood vaatavad kergelt õlgu kehitades vastu ega oska aidata. Meeleheitlikult inspiratsiooni otsiv poliitik otsustab aega võita. „Vabandage,” vastab ta õnnetult, „aga mida te täpselt majanduspoliitika all silmas peate?” (lk 199). Mõistagi on see pila poliitikute ja erakondade kultuurijuhmuse pihta; ehk peaksime  leidma lohutust tõdemusest, et ka ühes maailma juhtivas kultuurriigis „on peaaegu kujuteldamatu, et võidu või kaotuse valimistel võiks otsustada partei kultuuripoliitika” (samas). Siiski – kui mõelda sellele, kuidas just vaimukultuur on olnud mõlemal korral omariikluse saavutamise aluseks ning kuidas eesti keele ja kultuuri säilitamine on Eesti Vabariigi põhiseaduslik eesmärk, on hämmastav, kui vähe kutselised poliitikud kultuurist huvituvad  (ja kui huvituvad, siis sageli asjatundmatu ülbitsemise võtmes: esiteks olge üldse tänulikud, et ma ka teile mõtlen; teiseks olge tänulikud, et ma tean teist paremini, sest ma pole nii kapseldunud ja kildkondlik kui teie; ja kolmandaks olge tänulikud, et ma teilt raha lasen ära võtta, siis harjute ka kapitalismi tingimustes end ära elatama).

    Kultuuriministri kandidaatide pink on kõigis erakondades lühike ja isegi sellesse ametisse sattunud heasoovlik poliitik  võib hõlpsasti tunda end valitsuses kui junga või joogikallaja, kes pingutab madalaimalt positsioonilt kõrgemale pürgida ja hoolib oma vastutusalast vaid niivõrd, kui see ta karjäärile kaasa aitab. Mitmed tähelepanuväärsed kultuuripoliitikud on tulnud loomeinimeste endi seast, kuid nende karjäär jääb sageli lühikeseks: nad kas liiguvad samuti „suurte poiste” valdkondadesse või taanduvad pettunult poliitikast. Saab seda siis ette heita? Vähe sellest, et suurtes ja staažikates erakondades on kultuur peenraha; ka auahneile „poliitilise kultuuri uuendajatele” ei tundu kultuur teemana, millele panustades vanast poliitikast eristuda. Kui Res Publica erakonnastumisel programmi ajaleheformaati vormistatuna liikmetele jagas, oli kultuuriosa unustatud sinna trükkida; roheliste kultuuriprogrammist polnud samuti kaua midagi kuulda ja pärast Peeter Jalaka taandumist nähtavasti  ei hakkagi põhjalikumalt olema. Hiljutises Postimees Online’i intervjuus erakonna juht Marek Strandberg siiski kodaniku sellekohasele küsimusele vastas: „Mitmekesisus, iseorganiseeruvus (või -organiseeritus) ja loomevabadus. Siiralt: mu enda arusaam on see, et parimaks kultuuriministeeriumiks on loomerahvas ise. Näiteks kultuurkapitali hallates ja juhtides, mida siis riigieelarvest toetataks. See on lihtsalt üks võimalik mõte … olen veendunud,  et parima lahenduse suudaks kultuurirahvas ise leida …vaja oleks poliitilist tahet, mis selle lahenduse otsimise esile kutsuks ja leitu seadustaks.” Khm-khm, nojah …

    Ent niipalju iva ses heietuses on, et poliitika ei pea ju sündima vaid parteides ja võib-olla ongi parteid üha enam selleks viimaseks instantsiks, kust üleüldse mingit poliitilist murrangut võiks oodata. Kolmas sektor, kultuurikorraldajate ümarlauad, ülikoolid, instituudid  ja loomeliidud võivad kujuneda märksa konstruktiivsemateks kultuuripoliitika kujundajateks ja tundub, et ka kultuuriministeerium praegu just nende huvigruppide initsiatiivi õhutabki. Euroopa Kultuurifondi toel valminud „Valik artikleid kultuuripoliitikast” on samuti sellise initsiatiivi tulemus, ehkki mitte veel ilmtingimata murranguline. Mida siis arvata käesolevast kultuuripoliitiliste artiklite kogumikust? Väärt idee ja ettevõtmine,  aga poolikuks jäänud teostus. Artiklid on valdavalt üsna vanad, 1980ndate lõpust kuni sajandivahetuseni; on tunda, et tegu on Eesti muusika- ja teatriakadeemia kultuurikorralduse magistriprogrammis mitu head aastat vastu pidanud õppematerjalidega, mis nähtavasti on seminarides ka elavat diskussiooni tekitanud, aga midagi sellest diskussioonist ega artiklite esialgse valiku printsiipidestki pole nende kaante vahele jõudnud. Osalt olnuks koht kõigest sellest rääkimiseks ka eessõnas, ent isegi suuremal määral olnuks vaja artiklitele järelkommentaari teistelt kultuuriekspertidelt: vanematele tekstidele postskriptumit ses osas, mis on vahepeal muutunud, meie jaoks kaugematele teemaarendustele hinnangut Eestis rakendatavuse kohta jne. John Picki 1989. aasta, Ruth Towse’i 1994. aasta ja Oliver Bennetti 1995. aasta artiklid põhinevad Briti kultuuripoliitikal, kuid ei  kajasta ju new labour’i valitsemisajastu muutusi ja poleemikat, mis ometi mõjutavad suurel määral seda, kuidas me praegu briti (pop) kultuuri(tööstust) tajume; Margaret J. Wyszomirski 2000. aasta artikkel Ameerika Ühendriikide kultuuripoliitilisest praktikast pakatab optimismist „Ameerika kultuurilise võimsuse” rolli üle globaalses demokratiseerimisprotsessis ja kiidab hädaabigrantide andmist siseriiklikele katastroofipiirkondadele – ent uus sajand  lõi Ameerika kultuuritegelaste ladviku ju Valgest Majast lahku nii üleilmse „demokraatia kultiveerimise” meetodite osas kui Katrinajärgse New Orleans’iga ümberkäimises, ja sellest ei saa me siit midagi teada. J. Mark Davidson Schusteri käsitlus vastavusgrantidest vajanuks hädasti kommentaari, kuidas neid grante Eestis alles annaks rakendada, ning Harry HillmanChartrandi ja Claire McCaughey artikkel, mis vaeb küünraprintsiibil tegutsevaid kultuurinõukogusid,  leidnuks suurepärase näite meie Kultuurkapitali näol (s.t mitte ilmtingimata laitmatult töötava näite, vaid ka oma probleemide poolest huvipakkuva; kulka pole ka päris puhas „küünar”, kuna sihtkapitalide nõukogudes on ministeeriumi ametnikke). Ja nii edasi – igale siinsele artiklile saanuks tellida ajakohase hinnangu kohalikult eksperdilt.

    Ei tellitud. Kas oli probleem ainult rahas? Rutiinis?  Või läk
    s kogumiku väljaandmisega ka kiireks? Ehkki tõlkijaks on muidu terane ja nõtke keelekasutusega Johanna Ross (eessõnas mainitakse veel ka Kaisa Kaera, tiitellehel aga mitte), on tõlge sageli raskepärane ning seda valdavalt just lausestuse, mitte niivõrd terminiloome tasandil. Keeletoimetaja Tiia Valdre tegevus pole samuti olnud laitmatu; teoses esineb nii lk 197 kui lk 244 vale kirjapildiga muusikatermin rythm&blues (peab olema rhythm&blues), lk 197 esinev mõiste „the dozens” ei evi eesti lugejale mingit selgitust (laias laastus võrreldav meie kultuuriloos vastastikuse sohulaulmisega), leheküljelt 233 saame teada, et Bruno Frey on kaasprofessor Basle ülikoolis (tegelikult mõistagi Baseli); „aadeldamine” on ingliskeelse gentrification’i suhtes ikka üsna kirvetöiselt üksühene vaste enamasti ikka pelka kodanluse invasiooni tähistava linnaosade klanimise kohta (lk 121). Mõnikord on ka tekstis  esinev väide nii segane ja tautoloogiline, et ei teagi, kelle kapsaaed kivi väärib: kas tõlkija, toimetaja, terminoloogiakonsultantide või lausa algupärandi autori enda oma?

    Anita Kangase artiklist võime näiteks lugeda: „Modernseid institutsioone seostatakse niisiis ühest küljest püüdlemisega universalismi, ühtsuse, monotoonsuse ja ühevalentsuse poole või teisalt ka leidlikkusega, kuna aga postmodernismi määratlevad pluralism, mitmesus, juhuslikkus  ja mitmemõttelisus” (lk 116). Kangase artikkel „Kultuuripoliitika uued rõivad” on ka tõepoolest ise krüptiline, mängides “keisri uute rõivaste” kujundil, aga mis mängu, ega see õigupoolest selgugi. Omamoodi huvipakkuv on Alberta Arthursi ja Frank Hodsolli artikkel „Kunstivaldkonna tähtsus: seos avalike eesmärkidega”, õigupoolest raport 1997. aasta Ameerika Assambleelt, kus tunnustati muuhulgas „organiseerumata  kunsti” tähtsust; mainiti kriitiliselt, et kommertskunsti edukamateks keskkondadeks peetud Hollywoodi, Broadway ja Nashville’i toodang toob põhiosas kahjumit; mööndi, et loojate majanduslik edu on tihtilugu seotud pigem eneseteadvustamise oskuste kui kunstiliste kvaliteetidega; tõdeti: „Väheseid kunstitarbijaid huvitab, kas mingi konkreetne kunstivaldkonna produkt toob raha sisse või mitte, või kas seda toodavad professionaalid või ei.  Enamiku kunstitarbijate ja kunstiga tegelejate jaoks on oluline, kas kunstivorm rahuldab mingit identiteetide ja väärtuste, elukvaliteedi ja kasvamise, hariduse ja teadlikkuse, loovuse ja meelelahutusega seotud vajadust, olgu siis isiklikku või avalikku” (lk 192). Ühelt poolt tundub kõik see justkui jalgratta leiutamisena, teiselt poolt kipub kummati ära ununema ka siinses diskussioonis kultuuri rolli üle. Kogumiku artiklid vaevad kultuuri ja kultuuripoliitikat küll mitme nurga alt, kuid sel on ka oma puudus: nende vahele ei teki eriti pinget, omavahelisse väitlusse need ei astu. Erandiks on siin Justin Lewise ja Bruno Frey vastandlikud seisukohad vabaturu mõjust kultuurile. Vasturääkivusi ja ilmseid liialdusi on mõlema jutus. Lewise põhipostulaat on: „Niisiis on arvamus, nagu rahuldaks vabaturg kõige paremini ühiskonna kultuurivajadusi (rahvas saab seda,  mida rahvas tahab), sügavalt ekslik” (lk 204). Lewis kritiseerib teravalt kommertstelevisiooni, kus vabaturg soosib ühtlustumist, mitte mitmekesisust; vanu saateformaate, mitte uusi; vanade saadete kordusi, mitte uusi saateid. Ning tõdeb: „Kui Ühendriikide kommertstelevisioon ei saa näidata ei jalgpallimängu ega draamasarja ilma, et seda iga kaheksa minuti järel katkestaks reklaamipaus, mõjutab turg seda, milliseid saateid me vaadata saame või  ei saa – ka see on tsensuuri vorm” (lk 205-206). Oluline on ka ta tähelepanek parempoolsete poliitikute kahepalgelisusest vabaturumeedia ja kultuurinähtuste arvustamisel: „Ei saa kiita vabaturu eeliseid kultuurivaldkonnas [—] ja siis kaevata, kui tulemuseks on midagi, mis ei meeldi” (lk 205).

    Nagu ka Eestis Reformierakonna mitme poliitiku sõnavõttudest näha, saab küll, ja korduvalt… Ent kõik see ei sega Lewist ennast pakkumast  turunäitajatel põhinevaid kultuuripoliitilisi lahendusi: „kui meie huvides on kultuurielu rikastada, peaksime alustuseks hakkama arendama neid kultuuriharusid, millega enamik inimesi juba kokku puutub (televisiooni, filmi, moodi ja nii edasi)” – ning sellega hoogu sattudes luua lausa absurdseid vastandusi: „Alustuseks tuleks leiutada viis televisioon paremaks muuta, mitte välja mõelda viljatuid plaane, kuidas inimesed tagasi teatrisse tuua” (lk 208).  Küllap pole ETV ainus näide televisioonist, mille kuldajal oli programmis palju teatrietenduste salvestusi ja telelavastusi ning suuresti seetõttu käis rahvas ekraanilt tuntud näitlejaid ka teatris vaatamas. Ning sellise seisukohaga ei taha hästi haakuda ka järgmisel leheküljel avaldatud sümpaatia Prantsuse filmitööstuse võitlusele Hollywoodi invasiooni vastu – siin võiks ju Lewisele öelda: „mitte välja mõelda viljatuid plaane, kuidas inimesed tagasi prantsuse filmide juurde tuua, vaid alustuseks leiutada viis Hollywood paremaks muuta”? Aga võib-olla see on norimine; Lewise hoiakud on enamjaolt siiski kindlalt suunitletud ja õpetlikud meiegi keskkonnas, kas või telereklaami asjus: „Telereklaam on kallis ja see kulu tuleb ostukeskuse või kaubamaja kassas kinni maksta tarbijal [—] Kommertstelevisiooni varjatud kulud on paratamatult suuremad kui riigitelevisiooni puhul, sest tarbija peab ühe  asemel toetama kaht kultuuritööstuse haru: telesaadete tegijaid ja telereklaamide tegijaid.

    Selles mõttes on telereklaam niihästi majanduslik kui ka kultuuriline parasiit” (lk 210). Bruno Frey artikkel „Kunstiökonoomika: isiklikke tähelepanekuid” aga kaitseb turu väärtusotsustusi: „Kunstieksperdid ei ole sageli mõistnud uusi kunstiliikumisi; turg on sageli reageerinud palju kiiremini” (tema näiteks on aga enam kui sajanditagused prantsuse  impressionistid, ei midagi uuemat – lk 221); „See väga laialt levinud seisukoht, et turg toodab üksnes madala kvaliteediga massikultuuri, põhineb turu toimemehhanismi vääral mõistmisel. [—] Turg on institutsioon, mis reageerib nõudlusele: kui tahetakse madala kvaliteediga kunsti, toodab see madala kvaliteediga kunsti, aga kui tahetakse kõrge kvaliteediga kunsti, toodab see kõrge kvaliteediga kunsti” (lk 223). Heakene küll – kuigi on kummaline  lugeda, et turg midagi toodab. Ent sealt edasi läheb Frey omajagu puntrasse; on kohe sunnitud möönma, et enamuse maitse põhineb kehval massitoodangul, kuid väidab siis mitut puhku, et kultuurilised väärtushinnangud võivad ajapikku järsult teiseneda: „see, mida kord peeti täielikuks rämpsuks, võib muutuda hinnatud kunstiks, ning see, mida kord peeti kõrgeks kunstiks, võidakse kõrvale heita” (lk 224); „Paljudel juhtudel hakatakse  hiljem kõrgelt hindama seda, mida enne peetakse halvaks kunstiks” (lk 228). Konkreetseid näiteid ei too ta aga kummalgi korral ja nii on ta õigustus turu väärtusotsustustele siiski pelk õhuloss, tulevikulootus. Ometi teeb kahe artikli vahele tekkiv pingeväli neist kogumiku kõige põnevama osa, mis paneb ka eespool avaldatuid uue pilguga läbi lugema. Loodetavasti ei jää siinne arvustus ainsaks pikemaks mõtiskluseks kogumiku teemadel; tolku on trükisest ju ikka siis, kui tekib laiapõhjalisem keskustelu, mis avaldab kultuuripoliitikale mõju. Lünki on valimikus omajagu, aga eks need ole me endi täita.

  • Eesti kolhoosiehituse fenomen

    Meeli Truu: Nõukogude ajal oli tegemist jagatud vastutusega: ei ole omanikku, ei ole vastutust. Kolhoosi puhul tekkis omanik ja tekkis ka vastutus. Omand oli küll kollektiivne, aga siiski omand. Tekkis omanik, vastutus ja ka edevus. EKE süsteemi tellijad olid samas positsioonis nagu praegused tellijad: neil oli raha, teadmine, mida nad tahavad. Ja meie, kes me arhitektidena seal töötasime, olime nagu väljavalitud. Tellija tuli looja mõtetega kaasa. See oli nagu saar selles riigis. Teise omandisuhte peale loodud süsteem.

    Reet Varblane: Kust tekkis mõte selline süsteem, Eesti kolhooside ehituskontor luua? Kas see tuli altpoolt? Või parteilise käsuna?

    Tõnu Kull: EKE projekt loodi EKE ehituskontorite juures tegutsenud projekteerimisgruppide baasil. Tallinna kõrval olid EKE projekti filiaalid veel Tartus, Pärnus ja Paides. 

    Toomas Rein: Olin noor arhitekt ja töötasin tollases Maaehitusprojektis. Ehituskomitee korraldas ehituste konkursse, millest tavaliselt võttis osa ka paar arhitekti. Seal olid ka Müürsepp, Kärber ja mitmed teised tollased kuulsad ehitajad. Ma olin siis veel üliõpilane, keegi tuntud arhitektidest jäi ära ja mind pandi žüriisse. Seal kohtasin vana grupikaaslast Paul Meid, ajasime juttu ja ta ütles, et tuleb kolhoosi ehitusfirma, et ehitame Tallinna endale kaheksakorruselise maja. Mina seda juttu ei uskunud, aga ära tehti.

    M. T.: Asutustele jagati ministeeriumide kaudu fonde, kolhoosid olid viimased, kes midagi said. Eks siis sellest vajadusest, et saada fondide jagamisest lahti, hakati oma ehitajaid otsima ning see omakorda tingis ka oma projekteerijate vajaduse. See kõik kasvas välja lõputust defitsiidist ja jagamisest.

    Eesti põllumajandus oli stimuleeritud, sinna tuli raha ja põllumajandus pani ehituse käima. Igal rajoonil oli oma organisatsioon, oma projektgrupid.

    T. R.: Need oli haledad.

    M. K.: Nii palju kui arhiiviandmete põhjal on välja tulnud, siis moodustati EKE projekt just nende väikeste projektorganisatsioonide põhjal, mis ei tähenda, et hiljem poleks oma arhitektide seltskond välja kujundatud.

    M. T.: Kui mina läksin EKE Projekti tööle, siis sealsed juhid valisid juba kunstiinstituudi lõpukursuselt, keda nad tahtsid. Lausa küsisid, et mida ma tahaksin projekteerida.

    T. R.: Mina nii roosiline ei ole. Ega me päris vabad ei olnud, eks kolhoosiesimeeste, tellijate sõna ikka maksis, kuid see, et nad ei ehitanud päris oma raha eest, viis sageli õnneks selleni, et jäädi arhitekti  uskuma. Ma läksin sinna tööle 1967, Ell Väärtnõu oli seal juba 1966. aastast. Mul oli Maaehitusprojektis veel magus töö pooleli, kuid proosaline põhjus, elamispinna puudumine, pani töökohta vahetama. 

    T. K.: Mina tulin 1969. aastal, siis tekkiski plahvatuslik olukord: hakati noori arhitekte juurde võtma. Tallinna rajati suur keskus EKE. Olime tugevasti seotud ehitusorganisatsioonidega: eks nad avaldasid survet, aga edevus maksis ka, sest nad tahtsid ennast võimalikult heast küljest näidata.

    M. T.: Pärnu KEKi tase hakkas tõusma, kui sinna läks tööle Andres Ringo.

    T. R.: Ringosid oli üks. Ja see, mis Pärnus toimus, oli omaette fenomen. Isikul põhinev fenomen.

     

    Suurehitused

    Karin Hallas-Murula: Aga ministrite nõukogu tuli ju spetsiaalselt EKEsse oma Valgeranna puhkebaasi projekti tellima? See näitab, et EKEt peeti teistest paidlikumaks, kui erilahendusi siit otsiti.

    M. T.: Töö andis mulle Vanaselja. Sõitsime Pärnu lähedale  krunti vaatama: seal oli majahoidja korteriga väike nn soome tüüpi maja. Kui Toompeal minu projekti arutati, siis istet mulle ei pakutud. Seisin tähtsate meeste seas nagu koolilaps: mehed eesotsas Simmiga vaatasid jooniseid ikka siit ja sealt, otsust ikka ei tulnud. Siis tuli üks mees uksest sisse, autovõtmed ümber sõrme. Vaatas mu tööd ja ütles, et lätlastel sellist ei ole, leedukatel ilmselt ka mitte. Võttis kapi pealt paar konjakipudelit ja läks minema. Niisiis otsustatigi mu projekt vastu võtta. Natuke tuli mõnda seina nihutada, aga see oli ka kõik. Ma hiljem siis küsisin, kes see mees oli. Tuli välja, et Käbini autojuht. Tegin ka klubihoone ja pidin hakkama hotelli projekteerima. Kuid siis oli Eesti televisioonis uue aasta saade, millele Tõnu Virve oli kujunduse teinud ja kus kasutati uue arhitektuuri makette. Saates oli lõik, kus parodeerijad kõnelesid põrguväravatest, taustaks  maketid, ka minu oma. Pärast seda korjati kõik need projektid kokku ja töö lõpetati päevapealt ära. Peamaja jäigi ehitamata, selle projekteeris hiljem Raine Karp.

    R. T.: Mäletan, et käisin seal koos Andres Ringo­ga. Niisugune tunne oli, et olin kuhugi mujale sattunud, kuhugi välismaale.

    M. T.: Sisekujunduse tegi Taevo Gans. Mõned sisekujundajad on sellised, et ajavad oma asja ning eriti ei hooli arhitektimõttest. Gans oli teistsugune. Ta kooskõlastas kõiki asju.  Eks seal oli ka naljakaid seiku: kinosaal oli planeeritud viiele tähtsale mehele ja igaühel pidi oma rida olema, nad ei mahtunud üksteise kõrvale. Samamoodi tuli ka sauna eesruum kujundada, et keegi ei peaks kellegi eest paljalt läbi minema.

    K. H.-M.: Kuidas ruumiprogramm oli paika pandud? Kas oli mingeid väga erilisi soove?

    M. T.: Vaja oli teha ruum, kus sai piljardit mängida, filmi vaadata ja puhata. Inimeste arvu ei öeldud. Ja ka see oli ette nähtud, et peakõrguselt pidi olema varjatud, mis ruumides toimub. Sellepärast ka see müür seal.

    T. R.: Kui Viljandisse tuletõrjedepood tegin – ka KEKi ehitus –, siis mõtlesin lekaaltellise välja. Andsin lekaaltellise ka Meeli Truule, et ta saaks seda Pärnus kasutada. Mul oli Viljandis vaja kumerat pinda. Kumer pind vastas tuletõrjeautode esteetikale, punane tellis oli omane Viljandile. Rääkisin tuletõrjevalitsuse meestega, neile mu mõte meeldis. Et õiget tunnet kätte saada, lasksin isegi tuletõrjetoru mööda alla, 22 sekundiga pidi auto välja sõitma. Elasin igati ainesesse sisse. Toru tuleb dispetšeriruumi, kuid autorool on paremal, aga tuletõrjes kiputi viina võtma. Kuid kui torust korraga alla sõideti, siis võis üks mees teiste alla jääda. Tellise kumervorm oligi tingitud sellest, et teha vähem ohtlikke ruume. Läksime siis major Rinnega tuletõrjevalitsusest Tallinna keraamikatehasesse. Nad ei tahtnud seda tootmisesse võtta, sest see oli liiga keeruline töö. Major Rinne arvas, et ta hakkab siis hoolega  keraamikatehase tuletõrjenormidest kinnipidamist uurima,  ja võib olla tuleb tehas hoopis sulgeda. Mäletan, et jõululaupäeval näidati mulle valmistellist: oli kumer ja ühtegi pragu ei olnud.

    M. T.:  Sellel ajajärgul  vähendati  telliste külmatsüklite  taluvuse normi. Valgeranna puhul  kasutati  juba  vähendatud tsüklite taluvusega kive  ja  kümmekonna aastaga  päikesepoolsed  seinad  lagunesid ja  väliskiht murenes.

    T. R.: Ka Viljandis oli sama lugu. Nad tahtsid hiljaaegu juurdeehitust, käisin kohapeal: lihtsalt õudukas, just lõunapoolsed pinnad lagunesid. Ka Ugala teatri juures lõunapoolsed seinad lagunevad, kuigi sealne tellis toodi Leedust. Midagi pole teha. Aga algul, kui kumera tellise kätte sain, oli uhke tunne: Alvar Aalto ei saanud hakkama, aga mina sain.

    K. H.-M.: Sellega sai ju teistsugust vormi teha. Kas Valgeranna puhul saab kõnelda Soome mõjudest?

    M. T.: Kui mingid mõjud on, siis ainult alateadvuslikud. Ma tahan ise mõelda ja oma tulemuseni jõuda. Mõtlemisprotsessis on kõige suurem võlu. Aga siis: teed maja valmis ja leiad kuskilt ajakirjast, et keegi on midagi sarnast juba teinud.

    K. H-M.: Valgeranna hotell töötab praegu. Kas keegi on teie poole pöördunud, et ka kino ja kogu nn. mängude maja uuesti kasutusele võtta? See on räämas ja maha jäetud.

    M. T.: Hotelli on soomlased ära ostnud. Kaudselt olen kuulnud, et hotelli taha ja klubi vahele hakkab keegi projekteerima. Saatsin järelepärimise, et
    meil ikkagi kehtib autorikaitse, et minuta ei tohi  midagi teha ning et ma olen nõus kaasa aitama. Lubati hoida kontakti. Siiani ei ole vastust tulnud.

    T. K.: Paljud tollased hooned on ainult DOCOMOMO nimekirjas, kuid mitte muinsuskaitse omas, ja kui seal, siis vaid soovituslikus nimekirjas. Ega midagi ei saa teha, kui uus omanik tahab hoone lammutada ja midagi uut teha.

    K. H.-M.: Järjest rohkem räägitakse Euroopa Liidus autoriõigustest. Arhitekt saab ise ka palju ära teha, tema looming ikkagi.

     

    Maakodu

    M. K.: Esimesed korterelamud, mis maale tehti, olid õigupoolest linnamajad, mis olid teise keskkonda viidud. Vastolusid oli mitmeid.

    Kuid vestlustes teiste arhitektidega ja vaadates tollaseid dokumentatsioone, siis tundub et 1970ndatest hakati maaehitusest siiski mingil määral arvestama maaelu spetsiifikat. Eelkõige siis, kui laienes kooperatiivide ehitustegevus. Mõtteviisis siiski midagi muutus.

    T. K.: Kuid midagi sellist nagu praegune romantiline arusaam maaelust tollal küll polnud. Linnaeluviis pidi ka maale jõudma. Individuaalelamuid, mis maaelaniku mõtteviisi oleksid arvestanud, ei olnud ju võimalik teha. Linn ja maa pidid kokku sulama. Ka küla pidi hakkama välja nägema nagu linn: kahe- ja kolmekordsed elamud, korteriplaneeringutes ei nähtud ette mitte mingisugust erinevust. Kõige hullem oli see, et suured elamuehituskombinaadid muudkui tootsid paneele, uued linnaosad nagu Lasnamägi Tallinnas jt ei olnud aga veel ette valmistatud ja sinna ei saanud ehitada, paneelid tuli kuhugi paigutada ning seetõttu juhtus ka nii, et ka maale, kuhu oli küll ette nähtud kahe- või kolmekordsed elamud, ehitati viiekordseid elumaju.

    T. R.: Kui kolhoosis ehitus hoos, siis anti talle rändpunalipp ning õigus defitsiiti saada. Ja seepärast see potjomkinlus käiski. Viiekordse paneelelamu nimel tuli rohkem pingutada.

    R. V.: Kas sinna ka elama mindi? See oli ju vastuolus maaeluga?

    M. T.: Praegu on küll tühjad, aga siis oli korteripuudus.

    M. K.: Sellise maasilise ehitusega tekkis hulga probleeme: heakorrastust ei jõutud lõpetada, kanalisatsiooni jms ei jõutud välja ehitada, seetõttu ei leidnud  vannitoad sageli kasutamist: need küll tehti, kuid jäeti tühjaks ja neid hakati sahvrina pruukima.

    M. T.: Individuaalide projektidesse me lausa kirjutasime sisse, et vanni mitte paigaldada enne, kui kanalisatsioon on pandud.

    K. H.-M.: Mingil ajal hakati juba rohkem  eramuid ehitama. Milline see proportsioon umbes oli? Algul ju neid ei soositud, aga siiski hakkas neid tulema.

    T. K.:. Mingit läbimõeldud demograafilist uurimust nüüd küll ei tehtud, kõik sõltus kolhoosiesimehest: kui tema tahtis ja suutis selle mõtte ka läbi suruda, siis sinna eramuid ehitati. 1970ndail hakkas rahvas ka maale tagasi liikuma, sest seal olid palgad paremad, sai kergemini oma elamispinna. Kolhoosides oli eramute ehitus piiratud, seetõttu hakati arendama kooperatiivehitust. Elamispinna sai eelkõige kolhoosieliit. Eks järelmaksuga said nad pikapeale maja endale. See oli EKE süsteemi eelis, et riigi rahadega hakati ka eramuid ehitama. Kolhoosides loodi maaelamukooperatiivid „EKE külaehituse” programmi raames.

    K. H.-M.: Kas tüüpprojektid tulid kohe?

    T. K.: „EKE külaehitus” tellis oma reklaamiks esimese projekti, mis pidi teistest erinema (nn silma torkama). Selleks telliti minult projekt, mida hakati siis nimetama „Kullipesaks” ( ise ma küll sellega päri polnud). Kuigi need ühepoolse kaldega katusega elamud ei sobi traditsioonilisse eesti külamiljöösse, ehitati kooperatiive ikkagi elamugruppidena, siis koos mõjusid nad paremini. Eks maaeramu pidi linnalik välja nägema, keegi ei tahtnud midagi talu tüüpi majast teada.

    M. T.: „Kullipesa” oli  moodsa arhitektuuriga maja ning mõjub ka praegu kaasaegsena, teised tüüpprojektid olid  tavalisemad. Viilkatusega majad tulid siis, kui hakati kõnelema postmodernismist.

    M. K.:. Tüüpprojekt „Ants” ja selle edasiarendused rõhusid juba taluehituse traditsioonile.

    K. H.-M.: Nendes võib näha omamoodi vastupanu: oma juurte juurde naasmist. Eestiliku, mis tegelikult oli küll saksalik, otsimist. Seda, mida rõhutati ka 1930ndatel Konstantin Pätsu ajal. Kui noored pöördusid funktsionalismi juurde, siis vanemad eelistasid traditsiooni.

    M. K.: Maaehituse traditsioonide juurde tagasipöördumist rõhutatakse isegi tollases ametlikus arvamuses: artiklites, dokumentides. Rahvuslikkusest otse ei räägitud, aga sisuliselt küll.

    T. R.: Viilkatusega eramu võis ehitada ükskõik millisesse külasse, see ei häirinud, sobis sinna.

    K. H.-M.: Mis see eestilik siis ikkagi on, tundub, et viilkatusega maju on Euroopa täis, aga kui  üle piiri Lätti sõidame, tajume kohe, et pilt muutub. Lõuna-Saksamaa külades on arhitektuur  kodusem kui Lätis.

    M. K.: Kui selle perioodi eesti arhitektid vaatasid Soome poole ja said sealt mõjutusi, siis tegelikkuses toimis kogemustevahetus mingil määral ka vastupidi: soomlased imestasid, et küll meil on moodne maa-arhitektuur, neil oli maa-arhitektuur veel paljuski traditsiooniline.

    R. V.: Mida tüüpprojektide puhul arvestati? Kas maaehitustraditsioone  peeti silmas?

    T. R.: Ruutmeetrid olid väga karmilt ette antud, isegi sinnamaale, kas põrandaliistu-alune läheb sisse või ei. Kontrolliti täpselt.

    M. T.: Maal võis elamu kolm ruutmeetrit suurem olla kui linnas, see oli abiruumidele mõeldud.

    T. K.: „Kullipesa” maaelamu projektis olid ka ruutmeetrid paigas. Sauna ei tohtinud olla, sest vene  arusaamade järgi oli saun amoraalne, see seostus peo ja muu sellisega. Otsustasime, et teeme esialgu lihtsalt ruumi, eks siis hiljem elanikud või ise paigaldada kerise ja lava ja muu saunaks vajaliku. Sama asi oli ka garaažiga: garaaž majaga sama katuse all oli  ennenägematu asi. Venemaal  anti välja populaarset autoajakirja Za Ruljom. Nemad said meie projektile jaole, tahtsid ka endale saada, et ehitada Siberisse ja mujale Venemaale. See oli tollal suur ime. Eks EKE süsteem oli suur erand.

    M. T.: Loomingulise liidu liikmetele ja ka teadusliku kraadiga inimestele tohtis projekteerida eraldi ateljeeruumi.

    T. K.: Need tüüpprojektid olid mõeldud maaehituseks, aga kujunesid nii populaarseks, et nende järgi hakati ehitama ka linnadesse. Hiljem riigivaenlaseks tunnistatud Johannes Hint töötas välja ehitusmaterjali, silikatsiidi, millest hakati EKE süsteemis tegutsevates Palivere ja Aravete tehastes tootma ehitusplokke. Nendest suurplokkidest oli hõlpus kiiresti maju ehitada ja seda EKE ehituskontorid hoogsalt tegidki. Kõik need väikemajad ja 2-3korrusega korrusmajad maal ongi põhiliselt silikaltsiitplokkidest, mis tunnistab veelgi projekteerija sõltuvust ehitajast.

    M. K.: Andres Ringo projekteeritud tüüpprojekt läks ka Tšernobõli ja mujale. Levis kuuldus, et on kvaliteetne.

    M. T.: Kuna EKE-l limiite ei olnud, siis võis ehitada niipalju, kui vähegi jaksati. Väike-Maarjas anti mulle töötajate nimekirjad, et saaksin projekteerida neile tööruumid. See nimekiri oli vapustavalt pikk. Mõtlesin, et see pole võimalik, aga nii sai norme suurendada. Ses mõttes oli EKE erandlik küll, seal oli palju sellist võimalik, mida mujal teha ei saanud.

     

     

  • Ülemäära õnnestunud don Quijote-mäng

    Mitch Leigh? muusikal ?MEES LA MANCHAST?. Lavastaja Ivo Eensalu, muusikaline juht Mihhail Gerts, lavakujundus ja kostüümid Mare Raidma. Osades Jassi Zahharov, Peeter Oja, Anne Reemann, Kaire Vilgats jt.

    OÜ Dioneva.

    esietendus Tallinna Linnahallis 11. III.

     

    Ivo Eensalu püüe teha vana kooli näitlejatega muusikalilaval tõsist teatrit oli sama õnnetult idealistlik kui don Quijote enda isiksus ning kohtki ? läbisadavate lagedega kulunud Linnahall. Luues veidi abitu mulje, oli vormi ja sisu ühtsus etenduse suurim kordaminek.

    Igatahes väärikalt tõsine samm kõrvale muusikalilava mainstream?ist: meeletu tempoga noortekesksest ja ägedast rabelemisest. Kõik oli stiilne, isegi etenduse nõrkused kuulusid justkui loo enda sisse. Peab ju midagi äparduma, kui idealist don Quijote mänguga lõpuni kaasa minna. Tegelikult oli lavastuses piisavalt õnnestumisi, aga ikka oli kuidagi nukker.

     

    Zahharov kui sündinud don Quijote

     

    See, et ei usaldatud Aldonza-Dulcinea rolli ainsale tavapärase noortetiimi liikmele Kaire Vilgatsile ja pandi ta mängima vähetähtsat, karakterivaest Majaemanda rolli, on eelneva kontseptsiooni põhjal arusaadav, aga siiski lavastuse suurim möödalaskmine. Muidugi oli Linnateatri näitleja Anne Reemann Jassi Zahharovi ja Peeter Oja kõrval sobiv tüpaa?. Kavalehe tasandil oleks Kaire tõesti stiilist välja kukkunud, aga ainult kavalehe tasandil, sest ei küündinud Aldonza roll ka Reemanni interpreteeringus selliste silmanähtavalt süvapsühholoogiliste kõrgusteni, millele Vilgats oleks raskelt alla jäänud. Ja mis peaasi ? muusikalis peaks vähemalt peategelased ikka laulma ka. Anne Reemannist kui heast näitlejast oli lihtsat kahju? ja publikust samuti. Reemann on küll aastaid tagasi ?Kolmekrossiooperis? piisavalt laulnud, aga ilmselt olid aeg ja ka rollile esitatavad vokaalsed nõudmised teised. Aldonza rollis oleks ehk pidanud algusest peale laulmist markeerima (vist laulva näitleja au ei lubanud), kuhu lõpuks ka jõuti.

    Meie muusikalilava suurkangelane Jassi Zahharov don Quijotena on küll meie näitlejate hulgast ainus õige valik. Ja eks temale oligi etendus rajatud. Jälle heas mõttes vanaaegne termin ? näitlejateater. Zahharovi enda isiksuses on juba nii palju põhimõttekindlat idealismi, et avastseenis süüdistusele vastatud sõnad ?idealist ? jah? tõusid küll üle rolli piiride ja jõudsid alltekstiga võimendatult publikuni.

    Eks pea kõigist meil lavastunud muusikalidest on mahatõmbavaks eeskujuks kõrvus-silmis mingi hittvariant. ?Kabareest?, ?Grease?ist?, ?West Side Story?st?, ?Evitast? on film, ?Mees La Manchast? vanema publiku puhul Endel Pärna ja Georg Otsa osatäitmine, noorematel Otsa lauldud laulud, mis ajale vaatamata ikka veel kõrvus. Ja mis trumbi võis nii kuulsa eeskuju vastu välja käia Jassi Zahharov? Oma hääle ja publiku poolt armastatud ning võimsa näitlejakuju. Selge see, et Otsa voolav vokaal on väljaspool konkurentsi, aga Zahharovi karmiilmelisem maksimalism peaks rolli hulga rohkem sobima kui Otsa siledam imid?. Esietenduses oli ka kõik justkui olemas, kuigi eelduspärast katarsist ei tulnud. Millegipärast kõrguvad algusmuusikalide kangelased, eriti ?Hüljatute? Jean Valjean üle praeguse osatäitmise. Kui veidi vinti peale keerata ja sisemist intensiivsust lisada, siis peaks ju tulema?

    Lugu jutustab ju ?Hüljatutega? sarnaselt idealismist ja igapäevaelu räigusest. Ainult et aeg on teine ? Hispaania inkvisitsiooni tume ja häbiväärne ajaloopeatükk. Vanglasse heidetud kirjanik Cervantes peab end vangide omakohtu eest kaitsma, ja teeb seda oma vastkirjutatud näitemänguga ? etendades vangide kaasabil loo rüütel don Quijotest ja tema teenrist Sancho Panzast. Mõistuse kaotanud ja ideaalmaailmas viibiva mõisahärra teele satuvad tuuleveskid, millega vaja võidelda, teeäärne kõrts tundub lossina ning üleküla lõbutüdruk Aldonza platoonilise rüütliarmastuse väärilise Dulcineana. Nii põimuvad vanglareaalsus ja näitemäng etenduses kuni kahekordse lõpuni, sest don Quijote häbistamine ja oma maailmast halastamatu väljakiskumine vanglaasukatele ei meeldi. Kirjanik jõuab ära etendada ilusama lõpu ja kohe kutsub inkvisitsioonikohus Cervantese oma lõpliku kohtu ette.

    Lavastuse kiituseks peab ütlema, et mängust tulenevad tihedad dekoratsioonivahetused on sooritatud tehnilise leidlikkuse ja mõnusa huumoriga.

     

    Cervantes ei luba norida

     

    Muusikalise poole tase on aga juba meie muusikalilavade kohta saavutus. Trupp on ühtlaselt heal vokaalsel tasemel ja kõik, kes laulma peavad (Andres Köster, Ivo Linna, Kristine Muldma, Kaire Vilgats, koorid), teevad seda hästi. Kiitus kontsertmeister Zoja Hertsile. Väikesearvuline orkester mängib puhtalt, täpselt ja karakteerselt (dirigent Mihhail Gerts). Nauditavalt professionaalset kehavaldamist oli suurel laval debüteerivas noorukeses Liis-Katrin Mägis tantsiva mauritüdruku rollis. Draamanäitleja tasemel rolliloomega saab hakkama Peeter Oja Sancho Panzana, kes stiliseeritult ka laulab. Vist tõesti üks paremaid osatäitmisi! Tõsiseltvõetava ja autentse ajastupildi loovad muusikalisse materjali vahele lükitud flamenco-tantsijad, kelle saatepilliks on vaid käteplaksud ja erutunud kõrtsikülaliste hispaaniakeelsed hüüded.

    Sisuliselt võttes aga ei sobi selle lavastuse kallal üldse norida, sest ütleb ju laval toimuv meile kogu aeg, et lollid ja tuimad on need, kes ainult reaalsuses elavad, ning hingestatud ja õilsad need, kes pisimastki maisest põhjusest endale ideaalkuju loovad ning selles õhupallimaailmas räpase tegelikkuse kohal hõljuvad. Kui lõbutüdruk Aldonza on don Quijotele puhta naiseilu kehastuseks, miks meie siis Reemanni osatäitmises kandvat vokaali ei kuule. Lavastus lihtsalt pakub meile seda võimalust ja oleme haledad puupead, kui sellest aru ei saa.

  • Raamatukauplus

    Suurima valikuga on-line-raamatukauplus Eestis ? üle 1,5 miljoni nimetuse iga päev, 24 tundi ööpäevas. Külastajatele avatud Tartus Küütri 16,

    E ? R kl. 10 ? 18, tel. 7 441 627,

    faks 07 423 345, e-post: kriso@kriso.ee

     

    APOLLO RAAMATUKAUPLUSED

    Tallinnas Viru 23 avatud E ? R kl. 10 ? 20,

    L kl. 10 ? 19, P kl. 11 ? 16.

    Tartus Ülikooli 1 avatud E ? R kl. 9 ? 19,

    L kl. 10 ? 17.

    Pärnus Rüütli 41 avatud E ?R kl. 9 ? 19,

    L kl. 10 ? 17.

    Internetikauplus www.apollo.ee. Eesti- ja võõrkeelsete raamatute, kunsti- ja kirjatarvete müük. Raamatute tellimine välismaalt. Iga nädal sooduspakkumised. ISIC- ja ITIC-kaardi omanikele 5%ne soodustus kõigilt ostudelt. Klienditugi 654 8485, e-post: info@apollo.ee

    AS ALLECTO

    Raamatute hulgi- ja jaemüük (asutatud 1993), Tallinnas Juhkentali 8 avatud E ? R kl. 9 ? 18 ja L kl. 11 ? 16. Inglise-, saksa-, prantsuse- ja hispaaniakeelse kirjanduse õppematerjalid, eriala- ja ilukirjandus, teatmeteosed, postkaardid ja kalendrid. Aastaringsed sooduspakkumised.

    Tel. 627 7231, 627 7230, faks 627 7233,

    e-post: allecto@online.ee

     

    MAURUSE RAAMATUKAUPLUS

    Tallinnas Sõpruse pst. 179 avatud E ? R kl. 10 ? 19, L kl. 10 ? 17. Müügil laias valikus eesti- ja venekeelseid raamatuid, kontori- ja koolitarbeid, lõngad, niidid jms. käsitööhuvilistele ning majapidamiskaubad. Tel. 652 9613.

     

    RAHVA RAAMAT

    Pärnu mnt. 10. Eestikeelne kirjandus.

    Avatud E ? R kl. 9 ? 20, L kl. 10 ? 17,

    P kl. 10 ? 16.

    VÄIKE RAHVA RAAMAT

    Väike-Karja 5. Venekeelne kirjandus, eestikeelne uudiskirjandus, turismialane kirjandus Eesti kohta ning kooli- ja kirjutustarbed.

    Avatud E ? R kl. 10 ? 19,L kl. 10 ? 17.

    Rahva Raamatu kliendikaardiga, ISIC ja ITIC-kaardi omanikele soodustus kõigilt ostudelt 5%. Kuni 7. III kõikidele klientidele kõik ostud 15% soodsamalt! Info 644 3682,

    e-post rahvaraamat@uninet.ee.

     

    BUKINIST J. Hammer: www.oldbooks.ee, tel. 644 2633.

    Roosikrantsi 6, Tallinn.

     

    TARTU ÜLIKOOLI RAAMATUPOOD

    Tartus Ülikooli 11 avatud E ? R kl. 9 ? 19,

    L kl. 10 ? 16. Esimesel korrusel lastekirjandus, ilukirjandus ja kantseleikaup, teisel korrusel erialane ja teaduskirjandus, kunstialbumid ja võõrkeelse kirjanduse tellimine.

    Tel. (7) 441 102, faks (7) 441 465, http://www.ut.ee/Raamatupood,

    e-post: bookshop@ut.ee

Sirp