feminism

  • Maailmalõpust ja väikeste asjade ilust

    Muidugi pakkus huvi, mida uut on kammerkoori kõlasse toonud uus kunstiline juht Daniel Reuss. Nüüdismuusikateoste esiettekanded ei võimaldanud selle kohta midagi põhjapanevat järeldada, aga üht-teist andis teada viimsepäevalaulude esitus. Neist esimene, X sajandist pärit „Audi tellus” („Kuula, maa”) kõlas koori meeshäältelt vokaalselt üsnagi karakteriseeritud, et mitte öelda, dramatiseeritud vormis. Vana kirikulaulu ühtlustatud kõlast ja voolavusest seisis ettekanne üsna kaugel. Leebem ja ühtlasem oli „Fletus et stridor dentium” („Kaebed ja hammaste krigin”) naishäältelt. Üldiselt tundus Reussi vokaalikäsitlus siin omajagu „naturalistlik”.

    Sofia Gubaidulina sügavamõttelise teksti ja kontrastiderikka muusikaga kooripannoosse „Nüüd aina lumi” lisasid tähendusrikkust instrumentaalsed vahekommentaarid ja kõlalised aktsendid, vokaalsoolod ja retsiteeritud sõna. Sellise semantilise ülekoormuse vahendamisel on tähtsaim nipp, kuidas tähendusrikkust õigel hetkel kärpida, et tõeliselt tähtis saaks esile tulla. Iseasi, kas kärpimine alati võimalik ongi. Et Gubaidulina teos kippus lagunema fragmentideks, mille „vahekohti” suudaks täita ehk vaid kuulaja ülim keskendumisvõime või metafüüsiline ekstaas – tundub, et see on teosesse sisse kirjutatud.

    Erinevalt kontserdi lõputeosest sai veenva, kauni ja kõlaliselt tundliku esituse Galina Grigorjeva kooritsükkel „Nature morte” Jossif Brodski poeemide „Nature morte” (esimene ja kolmas osa) ning „Liblikas” (teine osa) sõnadele. Grigorjeva vokaalse algupäraga, kuid peene värviskaalaga autoristiil on viimasel ajal otsekui värskest allikast jõudu saanud. Tema muusikale annab tugeva sisemise harmoonia asjaolu, et selle horisontaal on veenvalt, kuid mõõdutundega vertikaaliks „tõlgitud”. Sakraalsed, religioossed alltekstid toidavad vaata et kogu eesti kunstmuusika pealiini. Sellesse muusikasse kirjutatud elutunnet ja kujundikeelt iseloomustab üsna sageli kõlaline karedus, rangus ja impersonaalsus. Grigorjeva muusikast, mis samuti räägib olemise imest, kumab poeesiat ja inimlikku soojust: ta suudab helidesse panna kurbuse ning harduse, meeleheite ja juubelduse, olemise hapruse ning väikeste asjade ilu. Kõike seda ja veel enamatki oli tema uue kooritsükli imekaunis teises osas pealkirjaga „Liblikas”.

    Ülespoole vaatas ka Ülo Kriguli katoliku antifooni Lux aeterna ja keldi palveteksti sõnadele loodud uudisteos „Preces ad lucem” („Palve valguse poole”). Teose tekstuur püsis enamasti sonoristliku varjundiga tiheda mikropolüfoonia ning meloodika dominandiga lineaarse polüfoonia vahel. Kahju, et kuulmismeelt mitmeti peibutav muusikaline loogika tekitas ajuti tajukonflikte, üldmuljes domineeris staatika. Ehk oleks teosele tugevama selgroo andnud täpsem esitusloogika – kas tekstuuri voolavuse või meloodilise reljeefi teadlikum esiletoomine, või just nimelt väljapeetud kaemuslikkus. Loodetavasti selgub parim võimalus edaspidi.

    Uutest teostest paistab, et eesti muusika pealiin on selge ja sirge. Pisut liialdades võiks öelda, et selle kvintessentsiks on üks konkreetne suure ulatusega, ekspressionistlikult karjatav, sekundi- ja septimivärvides kõle akordivertikaal, krooniks ülikõrged, eksalteeritud, maailmavalu täis sopranihääled. Tehnilises plaanis on kõik enam-vähem sama: juba pikemat aega otsitakse kunstilisi kompromisse vertikaali (harmoonia, kõlavärvid) ja horisontaali („ajalooga” meloodilised struktuurid, modernistlik mäng intervallipingetega) suhetes. Tore, et sellel tegevusel on vähem huvitavate tulemuste kõrval huvitavaid ja väga kauneid vilju. Aga laiemas plaanis – miks ikkagi on eesti muusikas sedavõrd palju olemiskõleduse kujundeid ja derealisatsioonielamusi? Ja kas see on märk trenditeadlikkusest, kollektiivsest meelehaigusest või hoopis positiivsest keskendumispüüdlusest sunniviisil meelt „lahutavas” ilmasuures kultuurigetos.

     

     

  • Poolteist nädalat 1990ndaid:

    Kumus tegutses 8. – 17. I üheksakümnendate kultuuriklubi, laiendades oma programmiga sama perioodi kunsti väljapanekut “Kogutud kriisid” muuseumi viiendal korrusel. Näitusest, skriiningutest, õhtusest loengusarjast “Murrangukümnend” (koordinaator Hanno Soans), raamatuesitlusest ja peost koosnev pakett tundub popp ja noortepärane, kuid ühtlasi täidab see tervik olulist museoloogilist ja harivat “ainesse sukeldumise” rolli. Ürituse sihtgrupiks olid nii  tudengid, kunstiteadlased, kunstnikud kui laiem huviliste ring, lisaks transleeriti loengud otse-eetrisse Tartu kunstimuuseumis ja Interneti-portaalil www.kullaauk.ee.

    Mõeldes rahvusvahelisele kogemusele, tundub Kumu kultuuriklubi olemasolu üsna loomulik ja enesestmõistetav. Kaasaegse muuseumihoone võimalused lisavad üritusele mastaapi ja glamuurset varjundit: öine disko muuseumis meenutab juba “kunsti kui eluviisi” hoiakut. Samas ei olnud  1990ndate klubi korraldajate (Maarin Ektermann ja teised Artishoki tegijad) eesmärk iga hinna eest noorte muuseumisse meelitamine, vaid võimalikult mitmekülgne 90ndate kultuuri käsitlus.

    Loengute teemad ja skriiningute programm (koostaja Artishok) ei keskendunud vaid visuaalse kunsti probleemidele nagu mainstream, alternatiivne praktika, uued teoreetilised tõlgendusvõimalused jne. Teemadeks olid ka kirjandus, film, kaasaegne tants. Loobudes kõrge ja madala kultuuri kategooriatest, toodi muuseumi “sakraalse” ruumi subkultuuride teema, elustiili saateid, kaadreid miss Estonia konkursist ja popmuusika videosid (valik MTV Eesti). Teiselt poolt näidati rohkelt mitmete (muuhulgas era-) arhiivide videosalvestisi, mis tähendas kohati eksklusiivsete materjalide avaldamist. Selline ajastu konteksti loomine, kohati isegi rekonstrueerimine, sarnaneb oma objekti totaalsusega kultuuriantropoloogiale.

    Juhuslikud ei olnud isegi objektid väljastpoolt 90ndaid: spetsiaalselt loodud kultuuriklubi tarvis, pakkusid need kas uusi tõlgendusi (Margus Tamme, Priit Pääsukese ja Valeri Kirsi miss Estonia teemaline videokollaaž) või uusi võimalusi teleekraanide paigaldamiseks muuseumiruumis (Raul Kalvo moodulid).

    Kultuuriklubi raames teostatud case study, kompaktset ja intensiivset loengutsükli formaati praktiseeritakse näiteks  kunstiakadeemias üsna kindla õppevormina, selleks on õppekavas ette nähtud nn workshop’ide nädalad, mis on head nii interaktiivsemate meistriklasside korraldamiseks kui ka välisõppejõudude lühiajaliseks kohalviibimiseks. Workshop’ide nädala eesmärk on seega õppeprogrammi täiendamine ja mitmekesistamine – nii alternatiivse formaadi kui ka väljastpoolt Eestit pärit vaatepunktide tutvustamise kaudu.

    Kumu kultuuriklubi kaudseks eelkäijaks võib nimetada EKA kultuuriklubi, mis on legendaarne seetõttu, et toimus vaid üks kord (Woodstock 2003) ja kogus erakordse koosseisuga publikut. Järjepidevamaks on osutunud EKA kunstiteaduse instituudi talvefoorum, millega alustati semiootika sügiskooli eeskujul 2004. aastal. Talvefoorum on enesetäiendamise ja arutelude võimalus: selle kahepäevane programm sisaldab väljasõitu, ettekandeid, workshop’e, paneeldiskussioone ja pidu, ühendades seega meeldiva kasulikuga. Võrreldes nende kahe vähem formaalse üritusega, võib Kumu kultuuriklubi saavutuseks pidada edukat koostööd Tallinna ülikoolidega: akadeemilistes ringkondades aktsepteeriti kultuuriklubi tegevust kui ainepunkte väärivat vabaainet.

    Kõnealuste ürituste oluliseks probleemiks, mille kallal oleks vaja veel töötada, jääb ilmselt suurema vastukaja ning elavama diskussiooni puudumine. Kuna suur kuulajate arv räägib huvist nii üliõpilaste kui ka erialainimeste seas, on auditoorium, kes üsna harva pommitab esinejat küsimustega, pigem signaaliks, et eesti publik pole veel sellise tööformaadiga harjunud. Mittevajalikuks ei saa kultuuriklubi foorumit küll pidada.

  • Torumees ja metafüüsik

    Esimene tsükkel ei jäta seedimis- või kohanemisaega, “Kaltsude raudne sisu” avaneb kohe oma intensiivsuses ja teatavas raskuses. Lõpp tundub kuidagi vahetum – ehk on see intensiivsus rohkem hajutatud või lugeja vastuvõtuvõime lihtsalt kohanenud. See oli hea tokk, hästi hoidis teda püsti (lk 7) ja sealsamas – Midagi polnud varjata, iseennastki mitte. Edasi tuleb energiajoovastus (“Energia”), mis korrakski ei tundu oma rütmi ja pidevust kaotavat. Algus ei anna, ühesõnaga, mingit armu, mis teebki selle just nimelt paljutõotavaks.

     

     

    Maailmavalust vabanemine

    Kui oleme jõudnud modernismist postmodernismi ehk eksistentsiaalsest maailmavalu tuima paratamatusse, siis seda vaga viha on kummaline mõista ehk minul ja minuvanustel, kes veel ähmaselt mäletavad talonge ja klaaspudelis Tarhuni limonaadi. Või on asi muus? Igatahes selline feministlik ühiskonnakriitiline või kui mitte kriitiline, siis manguv  toon,  mõjub aegunud, lahtilaskmatu appihüüdena.

    Samas kirgastav oma ebamäärasuses – mingi alateadlik viha vastandumas reaalse paratamatusega. “Võõristus” on minu kui lugeja seisukohalt siinkohal õige sõna. See sümboolne kapital, see nartsissism lubab mitte vastata / ühelegi küsimusele (lk 35). Sest nende vaikuski oli ju tühine, olematu (lk 37). Selle alateadliku impulsi, millest tuleneb E. Viidingu tekstide enamik, võiks suunata kuhugi kaugemale kulunud naiseks-olemise temaatikast.

    Vastupidiselt mõjuvad aga read pudelikorjajast:  öeldes lahti / me teadvuse kodust, jättes maksmata / aastatepikkuse üüri, ürgne ja asotsiaalne – / pudelikorjajaeit (lk16). Keegi ürgne, kes ei taju, et elame apokalüpsise äärel, paksu saasta sees, ja tema räpane rätt on midagi, millest me tegelikult unistame. Alateadlikult elame ju üle oma kõrgelennulist maailmavalu, sellest vabanemine oleks midagi ilusat.

    Luuletaja vastandamine “tavainimesega” on Viidingul rohkem kui irooniline – igasugune eluline ettevõtmine / nende üle laskudes on kohutavalt ebaõiglane / (lk 43). Selline luuletajapoos on ehk luuletajal endalegi teadvustamata, ja seda enam, korra peatudes kõrvaltvaatajana, ülimalt naeruväärne. Midagi neis justkui suri, hääbus ega tulnud iial tagasi (lk 43).

    Siinkohal mõjub ka õigustatult naisluuletaja prototüüpi ironiseeriv vaatepunkt. Me oleme ju kõik harjunud nägema ja tajuma naist kui eelkõige sentimentaalset olendit ja siis kui luuletajat. Määratlus naisluuletaja kannab endas palju suuremat eelarvamuste pagasit. On näha, et Viiding sinna kategooriasse kuuluda ei ihka, vaid hulbib julgelt kuskil ebamäärasel skaalal. Seega pole ime, et Viidingut on raske paigutada n-ö klassikalisse “naisluuletajate” lahtrisse. Feminismimaigulised tekstid on niivõrd jõulised oma meisterliku sõnamänguga, et pigem nimetaksin neid ürgnaiselikeks loitsudeks. Ehk ta ei otsigi tänapäeval igaühele tuttava sõna “feminism” kaasaegset tähendust, pigem selle ürgset alget.

     

    Nähtamatu võimu hoomamine

    Hinge raputas ka tsükkel “1980ndad”: skisofreenia mõnusam / reaalsusest – mis jäigi üle kui –/ taksojuht tahab valuutat (lk 28) 8. märtsil saab iluduskuninganna/ endale päris oma pesumasina (lk 29) ja tagatipuks – tehakse tittesi kui on kellega teha/ (lk 30). Mul on alati mõnus lugeda mälestusi 80ndatest, sest mina, kes oma teadliku elu olen elanud selles paljutõotavas progresseeruvas Eesti Vabariigis, mõistan vaid ehk kümnendikku selle aja tragikoomilisest elust.

    Jätkuvalt ei jäta Viiding puudutamata võimusuhteid. Näiline vabadus, mis on mugavalt asetunud me vastuvõtlikku teadvusesse lennates, kuhu iganes / kui olen näidanud passi / või Minagi võin, teha mida tahan, kui olen vastanud / kaubanduskeskuse küsimustikule (lk 48). Viiding ei käsitle võimu kui paratamatust, selles on mingi sügav valu, üleelamine. Ta mitte ei vaata tuimalt kõrvalt, vaid tungib asja tuumani: milliste piiride kohal nad lendavad?/ milliste tarade vahel tuiavad? (lk 49). Piirid ja tuiamine – konkreetne ja hägune, kuskil ja samas ei tea, kus? Tundub, et olukorras, kus igasugused piirid on hägustunud ja tarad maha murtud, rõhubki meid see nähtamatu võim, mille olemasolu ei teadvustata, vaid hoomatakse salamisi.

    Ja see kodude põlemine, mis ei lõpe, või kui lõpeb, siis avanevad valusa reaalsuse väravad, aga parem pigistada silm kinni ja öelda: Kõik tühine teadmine, kõik, ümberringi üks ja seesama tuhk / Vaid kodude põlemine (lk 61). Kõik kordub, seesama tuhk, milles ladestunud juba olnu ja tulev. Mälestused, mis kord tulevad ja lähevad, aga mitte ei taha kuhugi ladestuda, vaid ikka tuhast tõusta. Väikeste inimeste vähem valu – Kellel on siis vähem valu? Tundub, et siin kvantitatiivsed väärtused ei kehti. See “ärkamine” ei taba mitte kõiki, aga ehk enamikul meist juhtub seda vähemalt korra elu jooksul, kui me ei sõua enam ostukeskustes kärudega ringi, peatume ja märkame seda mõttetut rahmeldamist. Siin pole erandeid, ole sa siis luuletaja või kes tahes – Kui tulevad meelde kodud, mis ikka veel põlevad (lk 68).

    Väikese suunamuutuse võtab kogu lõpus “Päev pärast surma”, kus valdab teine, “pehmem” ja isiklikum lähenemine. Maa peal peab sadama lund su isa ja ema peale /—/ Su verejälgede peale, sinu hingearmidele (lk 78). Selles leidub kurbust, mis ei pretendeeri millelegi, pigem tahab lihtsalt olla. Isegi tsükli nimiluuletus on kui ood puhtale kurbusele, mille atribuudiks on surm.

    Kokkuvõttes  intensiivne ja mitmeplaaniline luulekogu. Midagi puudu ei jäänud, vahest ehk üht-teist üle, nagu see igavikuline: naine-luuletaja-maailm. Aga nagu mulle öeldi, pidi see luulekogu mulle midagi ütlema – ja ütles küll! Inimene on ühe puuga löödud, mõtleb ta siis oma metafüüsilisusest või toruparandamisest. Jääme alati otsima midagi kättesaamatut, leides end aga ikka ja jälle tuhahunnikust.

  • Fataalsed vasktorud

    Nii et ta ei pidanuks end ise sõjaväljale toppima, aga ometi Ivan läks. Aastal 1944 sai Poolas rängalt pihta, aasta ravis end, siis kiirustas teatrikooli. Abiellus kursusekaaslase Nadja Samsonovaga, kes oli provintsist Moskvasse sõitnud, et saada Ljubov Orlovaks. Juba esimeselt kursalt kutsus Sergei Gerassimov poisi ootamatult filmi ?Noor Kaardivägi?. Serjo?a Gurzost sai äkki Serjo?a Tjulenin. Kõiki noorkaardiväelasi mängisid tudengid, filmist kujunes kollektiivne debüüt. Kogu karja peale anti ka Stalini preemia.

    Tänapäeval on võimatu kujutleda, mida tähendas sõjajärgsele põlvkonnale film ?Noor Kaardivägi?. See ei olnud lihtsalt kinosündmus või isegi mitte üksnes triumf, see oli sõjaviletsusest väljunud rahva jaoks kinematograafiline Katju?a kogupauk. Publik ei võtnud filmi kui miraa?i või müüti, vaid kui elu ennast, näitlejad samastusid prototüüpidega. Reetur Stahhovit?it etendanud Jevgeni Morgunov sai pargis julmalt tappa, teda rünnati hõigetega ?Peksa reeturit! Surm Stahhovit?ile!? Serjo?a Gurzo terendas aga rahva vaimusilmas kui elustunud mehine Tjulenin.

    Näitleja ning lavastaja Mihhail Kozakov, kes nühkis tollal 9. klassis pinki, meenutab, et Gurzo oli koolipoiste jaoks midagi üleloomulikku. Kozakov ise elas kirjanikuperekonnas, ta isa oli elav klassik ja nende peret väisasid aina kuulsused, poeedid ja baleriinid. Kuid igapäevakülaline Galina Ulanova ei saanud poisi meelest lähedalegi verisulis filmikangelasele Gurzole. Ning kui ühel päeval lubas tuttav ajalootudeng Kozakovi kokku viia elusa Gurzoga, siis näis see kesise naljana. Kuid üliõpilane talutas Mi?a võõrastemaja Oktjabrskaja numbrituppa, kus laua taga lösutas kõhn nooruk, poolik viinapudel ees, Tjulenini naeratus huulil. See oli Tema ise, särginööbid valla, rinnal tätoveeritud kotkas, kel küünte vahel paljas naine. Gurzo polnud ihne, vaid pakkus koolipoisilegi lonksu haljast.

    Vasja Govoruhhini osa filmis ?Julged inimesed? (1950) tõstis Gurzo populaarsust veelgi. Taas Stalini preemia. Kuni viiekümnendate keskmeni tegi ta veel mitu elektriseerivat osatäitmist. Siis aga levis kumu, et Gurzo paneb taltsutamatult tina. Esiotsa lisasid need jutud Gurzo imid?ile vaid lisaväärtust. Ent viiekümnendate teisel poolel valminud filmides näisid Gurzo kangelased juba närtsinuna, ehkki näitleja oli vaid kolmekümnene.

    Siis hakkas Stanislav Rostotski väntama kuritööfilmi ?See juhtus Penkovos?, millele  stsenarist Sergei Antonov oli pearolli kirjutanud eraldi Gurzo tarvis. Sergeid see osa erutas ja ta ootas kärsitult filmimise algust. Ent ta vana semu teatrikoolist ja ?Noorest Kaardiväest? Vjat?eslav Tihhonov käis salamahti filmiülemuste juures osatäitmist endale nuiamas, kinnitades, et Gurzo on joodik ja keerab filmi tuksi. Tihhonov võetigi filmi. Gurzo esimene naine kinnitab, et just Tihhonovi salakaval petumäng viis Sergei, kes pidas sõprust ülimaks, lõplikult tasakaalust välja. Ta kukkus Kolja Rõbnikoviga lakkuma, sõitis Leningradi seiklema, tagasijõudnult sai aga teatrist sule sappa. Ka naisel viskas lõplikult ära ja ta peksis mehe kodunt laia ilma.

    Gurzo üritas veel kord pinnale kerkida, abiellus näitlejanna Irina Gubanovaga, ent see suhe oli lühike. Ta jõudis veel ekraanile filmis ?Kõik algab teest? (1960), kus mängis endist varast ?urikut, kuid õnn oli Sergeist ära pööranud. Ta abiellus kolmandatki korda, ent see oli juba agoonia. Teda ei usaldanud enam ei naised ega re?issöörid. Kui Mosfilmis näitlejaid valiti ja mõni ühmas, et seda osa võiks mängida Gurzo, siis oli see üleüldine naerukoht. Varem ei saanud ta tänavail kõndida, sest austajate karjad jälitasid teda, nüüd ei tundnud teda enam keegi, sest teda oli võimatu ära tunda. Serjo?a vaid jõi ja kirjutas luuletusi sõjast. Ilmus koguni poeetiline vihikuke ?Kõige lähedasem?. Viin ja sõda, need olid ta joomariunenägude stiihia. 1974. aasta septembris ütles ta kurnatud süda üles.

    Kozakov on öelnud, et iga näitleja käib läbi tulest, veest ja vasktorudest ja et kahe esimese takistusega saavad vene näitlejad kangelaslikult hakkama, ainult vasktorud käivad paljudele üle jõu. Gurzo on selle väite järjekordne kinnitus.

  • Teod

    Kelle initsiatiiv see on, et Kivastik viimaks Draamateatri lavale pääseb?

    Kivastik on oma näidenditega, jah, mitu aastat juba ümber Draamateatri maja luusinud, aga ikka on ta kuidagi välja tagasi aetud. Aga Kivastik on nüüd juba nii suureks kasvanud, et ega naljalt tema vastu enam ei saa.

    ?Savonarola tuleriida? esietenduse sündmuseks lavastamine on esmakordsena üsna erandlik. Mida on lavastusel sellele vastu panna?

    Eks lavastust ennast tuleb ikka vaadata. Proovisin leida seda vaatenurka, kus kogu tõsine asi muutub groteskseks ja naeruväärseks. Otsisin lähtepunkte commedia dell arte?st ja müsteeriumitest. Mitte üks ühele, aga mingi sümbioosi ehk saime kätte.

    Kultuurkapitali andmetel käisite koos kunstnik Ervin Õunapuuga möödunud aastal lavastust ka Firenzes ette valmistamas. Milles see seisnes?

    Raamatutes on kõik ikkagi fiktsioon. Kohal olles tajud ehmatava selgusega, et tolleaegsed sündmused elavad tänapäeva Firenzes edasi. Paradoksaalse pühamehe põletamise süümekaid on igal pool tunda. Savonarola on Medicite kõrval seal üks olulisemaid kaubamärke. Seda käisimegi tajumas.

     

  • Eleriin Ello näitus Tallinna Linnagaleriis

    Eleriin Ello

    The Sweetest Thing

    Linnagaleriis

    28.03-21.04.2013

    Olete oodatud avamisele 27. märtsil kell 18.00

    See juhtub. Äkki. Ootamatult.
    Endorfiin. Adrenaliin.
    Ma upun sinu pilgus.
    Jalad ei kanna.
    Sina. Mina.
    Mina. Sina.
    Sina. Sina. Sina.
    Ma kaon.
    Magus, magus.
    Magus valus.
    Liiga palju.

    Ja ma ei saa sinna mitte midagi parata.

    Veenev ja viljakas, on Eleriin Ello rõhutanud idee esmatähtsust  öeldes samas, et  vorm on see, mis idee välja valgustab, mõttele justnagu samaväärseks partneriks olles. Arukas arvamus, millest võiks järeldada, et tegu on  tasakaalule panustava noore kunstnikuga. Ent võta näpust – kummastavast nihestatusest  ja olemuslikus peituva  metsikuse torkimisest kõnelevad nii kunstniku tööd kui tema enda ja teiste tähelepanekud.

    Visuaalmeediumit kasutab Ello intuitiivse enesekindlusega  talle erilist pühendumust osutamata, sama võib öelda  sõnakasutuse kohta, mida nagu piltigi kannab kergelttulnud aga täpne teravus. Maalist, joonistusest, videost ja installatsioonist ehituvail näitusekooslustel on  igale ainuomasest spetsiifikast  hoolimata ühisjoon:  lähivaate intensiivsus, mis probleemteemat nihestades ta välja zoomib.  Juhul kui teemaks võib nimetada kõhklust ja kõike relativiseerivat mõtet, siis siin ta on: juba eos pesitsev teadmine, et  „see magus tunne“ teeb alati haiget ja et sulandumine on võimatu ja et eraldumine on näiline. Niisuguse tõdemusega rinda pistes ei tule miski enesestmõistetavalt  ja kergelt.

    Nii meediumimiksid kui teistega koos tehtud dialooginäitused  mõjuvad  valuvaigistina, aidates nüansseerida ja  leevendada  rahutust, mida on kerge intellektuaalsuse taha peita. Üksi välja tulles on iseenese ja isiklikuks muutuva probleemiga keerulisem  toime tulla.

    The Sweetest Thing näib olevat just niisugune väljatulek. Siin on kõike, mis ennegi olnud: nii džunglit linnas kui kultuuri looduses, aga on ka igatsust, millele kergelt välja mängitud kitshilikkus võiks naeruväärsust külge pookida, aga ei suuda. Otseütlemise sirgjoonelisus avab emotsiooni süvakihid, ja lisandused kukuvad ta küljest lahti.

    Noorusest hoolimata teab Eleriin Ello, et balansseerides enesehävituslikkuse ja lihtsa õnnetahte vahel on kultuuris sama raske ellu jääda kui džungliski. Ega suurt midagi peale instinkti ja igatsuse siin ei aita. Kui mõlemad on elus, on ka lootust.

    Kunstniku koduleht: www.eleriinello.com

  • MUUSEUMIAASTA. Sõjamuuseumil on piinlikult vähe ruumi

     

    Ajaloost

    Eesti sõjamuuseum (Eesti vabastamise sõja muuseum) loodi ametlikult sõjavägede ülemjuhataja Johan Laidoneri päevakäsuga nr. 5 1919. aasta 19. jaanuarist Rindel käisid tol ajal veel ägedad lahingud, alles mõne päeva eest (14. jaanuaril) oli vabastatud Tartu ja Eesti Vabariigi püsimine polnud veel kaugeltki otsustatud. Mõtte algatajaks oli tolleaegne operatiivstaabi ülem, tulevane kindralmajor Jaan Soots. 1919. aasta 18. veebruaril avaldas ta Postimehes artikli „Eesti Wabaduse Sõja Muuseum”, kus kutsus muu hulgas üles koguma sõjaväelaste kirjavahetust, lahingute kirjeldusi  jms tõetruu sõjaajaloo kirjutamiseks. Samuti pidas ta vajalikuks „kokku koguda, järjestada ja läbi töötada” kõik kasutusel olnud sõjariistad, lipud, dokumendid, ajalehed, raamatud ja muu sõjaga seotud materiaalne vara. Kõrvuti sõjaväelastega esitati üleskutse ka kohalikele võimudele, ajalehtede toimetajatele, fotograafidele ja üldse Eestimaa elanikele saata esemeid vastloodud muuseumi. Muuseumi korraldajaks ning hilisemaks  juhatajaks oli 6. jalaväepolgu reamees Taavet Poska. Vabadussõjas oli Poska olnud fotograaf, 1921. aasta novembris kutsuti ta sõjavägede staapi ja tehti talle ettepanek hakata muuseumi varahoidja kohusetäitjaks.

    Juba sama aasta detsembris võeti Poska eraisikuna ohvitseri asetäitja kohale. Muuseum allus kuuendale, s.o õppeosakonnale. 1940. aastaks oli muuseumis ligikaudu 10 000 eksponaati, millest paar tuhat oli alaliselt  välja pandud: rohkesti oli relvi, punaarmee väeosadelt trofeedena saadud lipud, Vabadussõjaaegsetes mundrites mannekeenid, sõjakaardid ja ülemjuhataja sõjaaegse töökabineti sisustus. Eraldi ekspositsioon oli pühendatud Vabadussõja kangelastele Anton Irvele ja Julius Kuperjanovile. Näitusel olid nende omaste poolt annetatud isiklikud esemed ja teenetemärgid, sh postuumselt annetatud Vabadusristid. Edaspidi lisandusid muuseumi ka kindralmajor  Ernst Põdderi reliikviad. Pärast Eesti Vabariigi okupeerimist 1940. aasta suvel tuli sõjamuuseumil Vene 5 ruumidest välja kolida. Varad pakiti ja viidi esialgu Koplisse nn Punastesse kasarmutesse. Samasuguse usinusega, millega muuseum loodi, hakati seda okupatsiooni kinnistumisega ka lammutama. Eestlaste mälukaardilt ei soovitud ära pühkida mitte ainult muuseumi, vaid Vabadussõda ja meie iseseisvust üldse. 

    Uus algus ja tänapäev

    Pärast Eesti iseseisvuse taastamist ning Nõukogude vägede lahkumist kerkis päevakorda Vabadussõja-aegse väejuhi ja hilisema Eesti  kaitseväe juhataja kindral Johan Laidoneri suvekodu Viimsi mõisa saatus. Nõukogude okupatsiooni ajal oli hoones asunud mereväe raadioluure väeosa, mis oli jätnud hoonele „oma kihistuse”. Pärast mitme variandi kaalumist asutati Viimsi vallavolikogu otsusega 1993. aasta 15. septembrist mõisahoonesse Viimsi vallamuuseum, mis hakkas koguma eeskätt Laidoneri isikuga seonduvat. Järgmine oluline etapp riikliku sõjamuuseumi taassünnil oli Eesti Sõjamuuseumi – Kindral Laidoneri Muuseumi moodustamine kaitseminister Jüri Luige määrusega 2001. aasta 26. veebruarist Institutsioonina tuli sisuliselt alustada nullist, samuti asuda tõsiselt täiendama kogusid. Õnneks oli paljudel kaasmaalastel jätkunud julgust ja külma närvi hoida aastakümneid tänaseks väga väärtuslikke ajalootõendeid sõna otseses mõttes maa all ja ahjutruupides. 

    Tänaseks on sõjamuuseumi roll Eesti kultuuripildis mitmekesine ja unikaalne. Muuseum täidab ainulaadset ülesannet Eesti sõjaajalooja kultuuripärandi koguja, säilitaja, uurija ning eksponeerijana, selle laiemaks ülesandeks on riigi ja rahvuse identiteedi kujunemisloo ning ajaloolise mälu edasikandmine. Kaheksaaastase taastegutsemisaja jooksul on muuseumist kujunenud sõjaajaloo uurimiskeskus, sõjanduskultuuripärandi kandja ja vahendaja,  kelle arsenali kuulub nii püsiekspositsioon kui ajutiste temaatiliste ülevaatenäituste korraldamine, avalike ürituste võõrustamine, temaatiliste trükiste ja videomaterjalide üllitamine, konsultatsioonide pakkumine jpm. Muuseum on kujunenud sõjaajaloo mineviku, oleviku ja tulevikuga seotud inimeste populaarseks kohtumispaigaks, samuti on loodud koostöösuhted paljude valdkondlike organisatsioonidega (Kaitseliidust ning Noortest Kotkastest ja Kodutütardest  tänase Eesti Kaitseväe ning riikide diplomaatiliste esindajateni). Head kontaktid on ka teiste erialamuuseumidega, kelle seast tuleb esile tõsta Soome Sõjamuuseumi. 2007. aastal saadeti „Soome sepa” varudest meile pea saja ühikuga relvasaadetis, käsirelvadest tankini. Ja lisa tuleb veelgi.   

    Tulevikuplaanidest

    Siiski on selge, et muuseumi praeguse asukoha Viimsi mõisa ümbrusesse ei ole sobiv paigutada sõjaväega seotud rasketehnikat nagu tankid, soomukid, lennukid, õhutõrjesuurtükid jms. Pealegi ei moodusta kompleksi omandireformi tulemusena ka enam kaugeltki endisaegne kinnistu, mis seab väga olulisi mahulisi piiranguid.  Kogude huvitav eksponeerimine ning põhjaliku ülevaate andmine eestlaste vabadusvõitlusest ja Eesti sõjaajaloost läbi aastasadade, nii et kaetud on kõik perioodid muinasajast tänapäevani, eeldab Viimsi mõisast kaugemale vaatamist. Ühe võimaliku lahendusena täiesti uue hoone ehitamise kõrval kerkib tänasel päeval esile mereäärne piirkond Põhja-Tallinnas. Heatahtliku kadedusega võib möönda, et meremuuseumi  arenguplaanid on Lennusadama väljaehitamisega realiseerumas. Sestap on sõjamuuseum sihikule võtnud Patarei merekindluse sealsamas kõrval, et koostöös meremuuseumi ja teiste asjast huvitatutega kujundada kogu territoorium maailmatasemel sõja-, mere- ja tehnikaajaloo teemapargiks. Ajaloolises plaanis mõjunuks nimetatud ettevõtmine Patarei osas vaid mõni aeg tagasi kindlasti küüniliselt.

    Tänases päevas peab aga unikaalsele ajaloomälestisele andma uue hingamise, jättes ekspositsiooni ka möödunud raskeid aegu kajastava väljapaneku. Lennusadama ja Patarei territooriumi väljaarendamise osas on koostöölepe meremuuseumi direktori Urmas Dreseni ja minu eelkäija Indrek Tarandi vahel sõlmitud juba 2007. aastal. Seni tehtu pinnalt võib kindlusega väita, et viljakas koostöö jätkub ka tulevikus. Samuti on Rein Murula arhitektuuribüroo loonud suurepärase  eskiisprojekti, mis on hea nurgakivi edasiseks loovaks aruteluks. Paraku ei jätku aga ainult heast tahtest ja Andrus Villemist, kes siiamaani on üksi nagu kotermann laevas püüdnud hoida Patarei sajandivanuseid müüre merre langemast. On selge, et nii suure objekti puhul on vaja kaasata rohkem partnereid ja ühise jõuga edasi minna. Seetõttu kutsun üles looma hea tahte koalitsiooni, et kompaktselt välja arendada  Lennusadama ja Patarei merekindluse ala. Meie kindla veendumuse kohaselt jätkuks ruumi kõigile. Nii kaitse-, sise-, kultuuri- ja miks mitte ka haridusministeeriumi valitsemisala asutustele. Tallinna linn võidaks aga kogu ranna-ala terviklahenduse lõpuleviimisega. Kahtlemata on eelkirjeldatud plaan kallis ning aja- ja ressursimahukas. Ent just praegu on paras aeg seada kaugemaid sihte ning aastal 2020, mil NASA plaanib saata Marsile mehitatud  raketi, avada siinsamas Eestis midagi sama tähelepanuväärset.

  • Artistlik triumviraat

    Kõnealusel muusikaõhtul esitati teoseid, mida kuuleb meie saalides üsna harva. Kava esimene pool oli pühendatud tšehhi autoritele. Alustuseks kõlas Leoš Janáčeki Süit keelpilliorkestrile, tegemist on Janáčeki esimese säilinud instrumentaalteosega. TKO kõlas Gertsi käe all päris hästi, tekitades huvi ülejäänud kontserti tähelepanelikult edasi kuulata.

    Jätkati Bohuslav Martinů „Concerto da camera’ga” viiulile ja keelpilliorkestrile koos klaveri ja löökpillidega (Madis Metsamart). Teose esituse peamiseks omaduseks oli katkematu energilisus, mida põhjustas Rūta Lipinaitytė ere musitseerimine ning kõrgetasemeline pillivaldamine. Ta on varemgi õnnestunult esitanud julget, jõulist ja ekspressiivset eneseväljendust nõudvaid teoseid. Meenutagem kas või viimast „Con brio” konkurssi, kus ta oli üks tugevama tasemega, isikupärasemaid osavõtjaid.

    Kuna kavalehelt jäi mulje, nagu oleks Martinů teose puhul tegu kolmikkontserdiga viiulile, klaverile ja löökpillidele keelpilliorkestri saatel, võis ekslikult tekkida tunne, nagu ei klapiks viiuldaja, pianisti ja löökpillimängija kontseptsioon. Tegelikult oli kõik hästi, sest viiuldaja esilekerkimist seletas asjaolu, et tegemist on kammerkontserdiga viiulile keelpilliorkestri saatel, millele on lisatud klaver ja löökpillid. Klaveripartii kasutamine orkestriteostes on Martinůle väga omane. See põhjendab ka Lassmanni delikaatsemat mänguviisi. Esituse üldine dünaamiline lahendus oli aga julge: ei kardetud avarat ja kaua kestvat forte’t ning saali kajava akustikaga tuldi seejuures väga hästi toime.

    Kontserdi kava koosnes kõrgetasemelistest lugudest ning nende hulka sobis hästi ka Ameerika ühe tuntuma helilooja Aaron Coplandi „Kaks pala keelpillidele”. Coplandi loomingulisel tegevusel on üldse märkimisväärne roll ameerika tõsise muusika arengul. TKO ja Gertsi esitus oli igatahes kooskõlas muusika sisuga.

    Kontserdi teise poole suurimaks põnevuse tekitajaks oli kahtlemata šotlase James MacMillani (1959) Teise klaverikontserdi (2003) esmaettekanne Eestis, see tekitas huvi ka siinsete heliloojate seas. Kahtlemata mõjub esinejatele ja kontserdi atmosfäärile elektriseerivalt, kui saalis istub Veljo Tormis. MacMillani muusikat esitatakse kõikjal maailmas ning temalt on teoseid tellinud näiteks Evelyn Glennie ning Mstislav Rostropovitš. Tegemist on väga omanäolise ja tugeva heliloojaga, kelle huvitavalt eklektiline stiil toetub nii roomakatoliku kiriku traditsioonile kui ka šoti rahvamuusikale, mille elemendid on ühendatud isikupärase ekspressiivsusega.

    MacMillanit toetavad loomisel ka ajaloosündmused, sest Teise klaverikontserdi aluseks on jutustus XVII sajandi šoti kangelasest Cumnock Fairist, kelle nime kannab teose esimene osa. Klaverikontsert olevat sündinud tegelikult muusikana koreograafiale ning selle esmaettekanne 2004. aastal sai teoks koos tantsuga. Teos „Cumnock Fair” eksisteeris heliloojal iseseisva loona juba varem, aga see oli koreograafi sõnul tantsuetenduseks liiga lühike. Sellest sai kontserdi I osa, millele lisandusid traditsioonilised aeglane ja kiire osa.

    Sten Lassmanni esitus oli põhjendatud ja artistlik. Tema tämbrikäsitlus oli mitmekesine ning esituse kõlalised piirid avarad. Kuulda sai nii õrnu tämbreid kui ka sügavat ning toekat klaverikõla. Omavahel olid hästi kokku põimitud erinevad muusikalised kujundid ja karakterid, mis ulatusid ooperlikest imitatsioonidest ja strausslikust stiliseeritud valsist keldi rahvamuusikani.

    Kuna tegemist oli repertuaariga, mille puhul ei ole kinnistunud esitustraditsioone, siis oli esinejatel võimalik valida ja kujundada oma teerada, mida mööda liikuda. Seda tehti usutavalt, anti endast parim ning tulemus oli pingutust väärt. Kindlasti on nende lugude esituses võimalik ka teistsugune lähtekoht, ent Sten Lassmanni, Rūta Lipinaitytė, Mihhail Gertsi ning TKO poolt välja pakutu oli tugevat aplausi väärt.

     

     

  • Kõik ei ole päris nii, nagu paistab

     

    Pan Yuchuan.

    Cartoon’i ajastu portree.

    002. Digitrükk, 2006. 

     Pressifoto

     

    Hiina nüüdiskunsti näitus “Linnailmed”/“City Expressions” Tallinna Kunstihoones kuni 28. I ja aafrika nüüdiskunsti näitus “Africa. Remix” Stockhomi Moderna Museet’is kuni 14. I.

    Euroopas ollakse rohkem kui kunagi varem huvitatud Euroopa-välisest kultuurist. Selle põhjus võib peituda eksootikaihas, mis esmatasandil väljendub kitšilikus turismibuumis, kus oluline on vaid uues paigas viibimine kirja saada, ilma et väljutakski euroopalikest turismikompleksidest, kuid samavõrd ka taas õhtumaade allakäigu, energiast tühjaksjooksmise tajumises ning eelkõige islami kultuuri totaalse pealetungi hirmus, aga ka eluterves uudishimus, mis kahtleb oma kultuuri ja eluhoiakute ainuõigsuses ning sunnib seetõttu ennast teiste kaudu kriitiliselt üle vaatama.

    Idamaad, eelkõige kolossaalne Hiina oma üle mõistuse kiire arengutempo, aga ka samavõrd paradoksaalsete kontrastide, rikkaliku vana kultuuri ning seda eitava, vaat et peensusteni välja arendatud modernistliku puna-Hiina kogemusel loodud nüüdiskultuuriga, on populaarsed juba viimased kümme aastat ning see populaarsus ei ole langenud. Ilmselt lausa vastupidi, sest mida rohkem on võimalust sellesse süveneda, seda põhjatum tundub sealne energia ning seda enam tekitab see hämmastust ja küsimusi, uudishimu. Suuri, järjest sagedamini just kohapeal kokku pandud hiina nüüdiskunsti näitusi kohtab kõikjal üle Euroopa: üks lõpeb, teine algab, mõni neist rändab terve Euroopa läbi ning huvi nende vastu ei vähene.

    Kui mõne aasta tagune huvi hiina kunsti vastu piirdus pealinna Pekingi ning Shanghaiga, loomulikult sekka ka Hongkong, kuigi see pole siiani veel päris Hiina Rahvavabariik, sest hiinlastel on ise vaja sinna sõiduks viisat, siis nüüd on huvi raskuskese laienenud. Loomulikult Tiibet, kuigi hiina kunstnike huvi tundub siiski piirduvat oma vahetu ümbruse, sealse problemaatikaga – võime neid süüdistada arrogantsis, hirmus, apoliitilisuses, kuigi, kui palju meie oma sotsiaalse närviga kunstnikud kolkaküla töötute joodikute ja Ida-Virumaa vastu reaalselt huvi tunnevad –, aga ka õige mitmed teised piirkonnad nagu Kagu-Hiina Guangdongi provints ja selle pealinn Guangzhou.

    Pean tunnistama, kui möödunud kevadel määrati Tallinna Kunstihoone partneriks Guangzhou kunstiakadeemia, siis tundus see paik mõttetu provintsina, kuigi just Kanton (nii tunneb Guangzhoud Euroopa juba paar sajandit) oli eurooplastele avatud sadam. Kui küsisin Pekingi tuttavatelt galeristidelt teavet ja nõu, kuidas peaksin käituma siis ainuke soovitus oli, et ei tohi lasta endale pähe istuda. Kui olime Guangzhous juba käinud ning näituse põhimõtteliselt kokku pannud, kuulsin nii mitmeltki Taiwani või ka Hiina taustaga kuraatorilt, et Guangzhou Guangdongi kunstimuuseum on Hiina arvestatavaim kaasaegse kunsti muuseum. Nüüd, kui kontrollisin Internetist muuseumide ja galeriide aadresse, kellele saata meie hiina nüüdiskunsti näituse kataloog, avastasin, et Varssavi esindusgaleriis Zachetas on just praegu väljas Pärlijõe delta linna ehk siis Guangzhou nüüdiskunsti näitus. Valik on pisut teistsugune, veidi rohkem on haaratud kaasa maakonna teiste linnade kunstnikke. See näitus pole küll spetsiaalselt Zacheta tarvis ja nende enda koostatud (kuigi Zacheta kolleegid osalesid protsessis aktiivselt), enne seda oli see väljas Saksamaal. Hiina lausa nõuab avastamist!

     

     

    Kuidas mõista hiina kunsti?

     

    Teine küsimus on, kuidas hiina kunsti vastu võtta: mida sellest tahta, mis koodide kaudu seda endale mõistetavaks teha? Mõned kolleegid on ette heitnud, et see on apoliitiline näitus, kuigi ei ole vist mõtet loota, et Guangzhou kunstnik mõtleks Tiibeti või teiste teravate küsimuste peale. See ei ole nende probleem. Teised on ette heitnud, et väljapanekus on liiga vähe hiinapärast. Mis aga on see hiinapärane, mida  loota suurlinnas elavalt kunstnikult? Klassikaline hiina maal kui elutee, meisterlikkuse eluaegne arendamine, meistri tee ülimalt pieteeditundeline järgimine, et alles siis oma jäljed jätta? Klassikalist hiina kunsti õpetatakse siiani igas kunsti kõrgkoolis ja seda õpitakse huviga, kuid praeguses kunstipildis on sellel kas traditsioonilise (konservatiivse) kunsti staatus või siis kommertskunsti väljund. Pole mingit mõtet oodata aktiivselt oma aega ja ümbrust tõlgendatavatelt kunstnikelt klassikalise kunstikeele kasutamist. See lihtsalt ei toimiks.

    “Linnailmed”/“City Expressions” on keskendunud plahvatuslikult tekkinud suurlinnale, millelegi, mis on nende kunstnike vahetu ümbrus, aga mida nad ei suuda ka ise päris loomulikuna võtta; midagi, mis tekitab neis eelkõige hämmastust. Suurlinn on selle väljapaneku valgusel nende kunstnike arvates lausa fantasmagooria: tekkinud ei millestki ja sisaldab eelkõige virtuaalset reaalsust. Suurlinn kui kultuuriline, äärmiselt illusoorne ja kunstlik kooslus, suurlinn kui uue, saabuva (ka siis, kui teatud ilmingud on reaalselt juba olemas, seostuvad need teadvuses ikka veel millegagi, mis seisab alles ees, mida pole veel omaks võetud) reaalsuse metafoor. Suurlinn kui irreaalsus. Selle väljapaneku nooremaid, 1980ndail sündinud kunstnikke on Hiinas käsitletud animafilmi kaudu: paar viimast aastat on neid vaadeldud ühisnimetaja cartoon’i-kunstnikud all. Virtuaalne reaalsus on neile sageli reaalsem kui tegelikkus. Kuigi näituse vanematel, peamiselt 1960ndail sündinud kunstnikel on ka kultuurirevolutsiooniaegse Hiina kogemus, siis on nendegi praegune maailm seesama globaalse kapitali võimu reeglite järgi toimiv metropol. Kuigi enamik neist kunstnikest ei kõnele ei inglise ega mõnda teist euroopa keelt, ei välista nad euroopa kultuuri, kuid seegi suhe on ambivalentne: selles on siirast ihalust, mida võib tõlgendada ka Kantoni oopiumisõdadeaegse dekadentlikult pahelise maine ehk siis nende oma ajaloo kaudu; kuid selles on parasjagu distantseeritust, iseäranis mis puudutab massikultuuri väärtusi. Nende tööde ainukesed luust ja lihast inimesed on noore kunstniku Hu Xiangqiani võltsvalimise video seltskond (“Lehvitades sinist lippu ehk Valimised”), kes ajavad lihtsatel külaelanikel pea segi ja püüavad kõikvõimalike lubaduste abil (“Rajame teie külla uhkete majadega äritänava”) hääli.

    Lavastatud dokumentalistika on üldlevinud žanr, kunstlikult tekitatud olukorrad viitavad millelegi, mis reaalseltki viltu. Ülejäänud tegelaskond on kas otseselt virtuaalsest maailmast või etendavad massikultuuri vahendusel praegusesse aega jõudnud ajaloolisi karaktereid (Cao Fei “Cos-players”) ning osutavad praeguse aja konfliktsituatsioonidele. Vähegi reaalsemad isikud (klaaspudelitesse suletud noorte naiste fotod Pan Yuchuani digitrükkidel või suletud silmade ja relvadega naise- ja mehefiguurid Deng Jianjini maalidel) jõuavad vaatajani aga läbi mitmekordse peidetuse: mitte illusoorne inimene, vaid tema foto, ladina tähtedega kirjutatud tekstid, pealkirjade viide vahendatusele jne. Barbie-nukud, aga ka tema imagot järgiv noor naine kui praeguse aja iluideaal jääb meelde just hiiglasuurte ümmarguste silmade tõttu. Jah, näitusel on väljas Li Gangi ateljee dokumentatsioon, kuid selle kompositsiooni rütmi killustatus, fragmentaarsus toimib pigem suurlinna ilmutusliku metafoori lisandusena. Ei mingit naturaalset vahetut suhet! Zuo Zhengyao kutsub vaataja selles vaatemängus ise osalema, Weng Feni seljaga vaataja poole müüril istuvad tüdrukud lausa sunnivad ka vaatajale seda hämmingut peale.

    Ikkagi, milliste koodide abil seda kunsti dešifreerida? Kui lähtuda pelgalt euroopalikust arusaamast, siis on oht takerduda meie oma kogemusse; kui lähtuda nii-öelda idamaise kunsti eripärast, siis on oht stereotüüpidesse kinni jääda.

     

    Bodys Isek Kingelez (Kongo).

    Séte linn 3009. aastal. Installatsioon,

    2000. PRESSIFOTO

     

     

    Kontseptualism Aafrika moodi

     

    Sama küsimus, vahest veelgi teravamalt, tuleb esile ka teiste Euroopa-väliste  kultuuridega kokkupuutumisel. Milliste koodide abil võtta vastu näiteks Stockholmi Moderna Museeti aafrika kunsti näitust “Aafrika. Taassegu” / “Africa. Remix”? Kui Hiina puhul võib siiski kõnelda mingist ühtsest hiina kunstist (kuigi, kui kuulusime Nõukogude Liitu, olime äärmiselt solvunud, kui meid pandi ühte patta kirgiiside, armeenlaste või ka lätlastega, olime ju nii eripärased), siis Aafrika riike ja rahvusi ei saa kuidagi ühe nimetaja alla panna.

    Euroopa puhul näeme ränka vaeva, et just oma eripära, identiteeti maksma panna. “Africa. Remix” on tõesti hea näitus, see ei ole mitte üks raas eurooplase arrogantne väline huvi. Kuigi väljapaneku peakuraator Simon Njami elab pikka aega Pariisis, on ta sündinud Kamerunis, annab välja Aafrika kultuuri ajakirja Revue Noir ja on selle näituse tegemisega kümme aastat vaeva näinud.

    Näitus hõlmab 25 rahvuse 80 kunstniku ligi 200 tööd ning on edukalt rännanud Düsseldorfi Kunst Palastist, Londoni Haywardi galeriist Pariisi Pompidou keskusesse, sealt Tokyo Mori muuseumisse ning jõudnud siis Stockholmi.  Näituse retseptsioonis on kordunud mõiste “antropoloogiline surm”, mida kuraator Njami ise mõtestab kui soovi murda stereotüüpset koodi portreteerida Aafrikat (ka selle kunsti) vaid antropoloogiast lähtudes, Teise, teistsuguse kaudu ehk siis Euroopa lähtepunktist, mis jättis kõrvale Aafrika kunstniku, tema õiguse ennast kunstnikuna väljendada, ise kõnetada.

    1999. aasta Veneetsia biennaalil äratas tähelepanu näitus “Autentne/ekstsentriline. Kontseptualism kaasaegses Aafrika kunstis”/“Authentic/Ex-Centric. Conceptualism in Contemporary African Art”. Kataloogi eessõnas on taastrükitud Okwui Enwezori artikkel “Kus, mis, millal? Mõned tähelepanekud aafrika kontseptualismi kohta”/“Where, What, when: a Few Notes on “African” Conceptualism”, kus ta püstitab küsimuse, kas ja kuivõrd üldse saab kasutada ainult Euroopa (ja eelkõige sealgi mõne metropoli) kunsti baasil tekkinud termineid? Kontseptualism püüdis fundamentaalselt muuta vaataja ja kunstiobjekti suhet, objekti ennast püüti nii palju kui võimalik dematerialiseerida ning seetõttu vähenes taju osa kunstiteose vastuvõtmisel: kunstiteose autonoomne väärtus seoti vastuvõtmise kultuurilise kontekstiga.

    Aafriklaste kunstis aga pole kunagi kunstiobjekt eksisteerinud eraldi selle ideest: vastuvõtmisel on alati lähtutud mõlemast. Aafrika kunst on küll objektiga seotud, kuid paradoksaalselt on selle tähendus ja eesmärk antiobjektne ja selle vastuvõtmine on otseselt seotud suulise kõne ja kommunikatsiooniga laiemalt. Aafrika kontseptualismi kui vastandatust valitsevale traditsioonile ei saa üles ehitada euroopalikule mehhanismile. Kuid see on ainult üks kimbatus, teine, märksa komplitseeritum tasand on aga aafriklaste oma (traditsionaalse) kunsti segunemine euroopaliku kunstiga Aafrika koloniseerimisest peale.

    Moderna Museeti “Africa. Remix” jaguneb kolmeks alajaotuseks: identiteet ja ajalugu, keha ja hing ning linn ja maa. Aafrika suurlinnad ei ole veel teinud läbi sellist järsku arenguhüpet, nagu see on juhtunud Hiinas. Aafrika kontrastid on märksa suuremad, mingit võrdlusvõimalust võiks näha näiteks Lõuna-Aafrika Vabariigi ja Hiina Rahvavabariigi kõrvutamises. Kuid selge on seegi, et Kaplinna ja Guangzhoud või isegi Hongkongi iseloomustavad tunnusjooned, vaatamata globaliseeruva kapitali pealetungile, on vaat et võrreldamatud. Nii nagu aafrika kontseptualismi ei saa vaadata Euroopa kontseptualismi ekvivalendina, nii ei saa seda teha ka Hiinas. Meile ühtse kujutelmana tunduvas tervikus on Guangzhou kunstnike enda jaoks sootuks rohkem koode. Iseasi, kuidas neid murda?

  • Luule: Toomas Raudam, Igor Kotjuh

    MU EESTI

     

    Mu Eesti on väike nagu ma isegi

    ta kaalub sama palju kui mina

    kusagil kaheksakümne ringis

    noorena vähem

    tal on hall pea

    nagu läikiva saiapuruga üle puistatud

    ta on seitsekümmend sentimeetrit pikk

    nooremana kaks sentimeetrit enam

    kuid siis nagu ka nüüd

    ulatun ma veest veeni

    Peipsist Läänemereni

    tal on vuntsid nina all

    poeg on tal neid käskinud hoida

    ja mitte maha ajada

    ka mitte pohmakaga

    mis teda vanemast peast üha enam kurnab

    ja kollitab

    Eesti vanavanaisa oli voorimees

    temal olid ka vuntsid

    ja tal oli poeg, kes armastas neid katkuda

    see poeg oli minu isa

    minu ja Eesti

    vanavanaisa on ühel fotol,

    ta istub oma troskas turuplatsil

    ja vaatab pildistaja poole

    tal on seljas must kuub

    keha ümber kinni pigistatud

    kõhuvoldid koreda riide alt paista

    peas nokaga voorimehemüts

    üle turuplatsi jookseb koeranäss

    ta jõi ennast surnuks

    mu Eesti lumivalgete vuntside ja piitsaga

    (seda unustasin öelda) vanavanaisa

    tal oli väga valus

    nagu mu isa

    mu Eesti

    mulle rääkis

    mu Eestis ollakse väga lahked ja mõistvad

     

    ma võin anda kodakondsuse kellele tahes

    minu truudusevanne kõlab umbes nii

    (sõnastus on vaba, selle andmine

    ja ettelugemine on võtnud viiest minutist

    tunni ja viieni)

    vannun pühalikult

    vahendeid valimata

    kuid verevalamist üldjuhul vältides

    kaitsta kõiki neid

    keda solvatakse

    kellele tehakse haiget

    viimane kellele ma kodakondsuse andsin

    oli üks klaasipuhastaja

    kes sõitis hommikul jalgrattaga tööle

    ma ei tea mis temaga juhtus

    aga ta rammis World Trade Centeri

    suurt klaasakent

    mille ta just äsja oli puhtaks pesnud

    hoolikalt nagu alati

    see polnud teadlik tegu

    pigem juhus

    ta lihtsalt libises

    ja kukkus aknasse

    aken ei läinud katki

    ta ise ei saanud ka viga

    aga seda nägi pealt

    üks Ekspressi ajakirjanik

    kes ajas seal oma asju

    mingit äritehingut vist

    või suuremat ostu

    või juriidilist konsultatsiooni

    ta nägi hetkeks vastu klaasi

    pressitud põske ja lömmis nina

    ja kuulis krudinat

    mis tuli pärani silmadest

    ajakirjanik on lobamokk ja halb inimene

    kuigi ka paari luulekogu autor

    (võimalik, et just sellepärast, head autorid

     

    on ikka halvad inimesed)

    ta laskis lahti kuulujutu

    nagu oleks too klaasipuhastaja

    (tal olid vuntsid)

    olnud Bin Ladeni käsilane

    kuna aga tal polnud raha lennukirööviks

    ja Al Qaedal on näpud põhjas

    siis piirdus ta väiksemamõõdulise aktsiooniga

    ihhihii hahhahaa

    mulle selline irvitamine ei meeldi

    pealegi kuulen ma seda igal pool

    kuhu ma lähen

    igal pool kus midagi räägitakse

    räägitakse temast

    bussis trammis trepikodades

    sõnades ja sõnade vahedes

    hiire kombel vaikides

    ja kõva häälega röökides

    ja inimeste näod on

    õelusgrimassidest kõverad

    ma otsustasin teha temast

    klaasipuhastajast

    mu Eesti kodakondse

    väike ta on

    aga ära me mahume

    jääb ruumi ülegi

    enda välja sirutamiseks

    kallistusteks

    ja suudlusteks

    keelega keeles

    hambaga hambas

    meelega meeles

    head lambad laudas

    jeesu&jeesu

    vuntsid nina all

     

      11. IX 2006

     

     

     

    Igor Kotjuh

     

    Refleksioonid

    suur vene hõbeajastu poeet

    ossip mandelštam (brodski ei pidanud teda

    geeniuseks) kirjutas ühes oma

    luuletuses: “kõige õrnem aru

    asub väljaspool”. üsna julge väide

    isegi astmahaige inimese jaoks,

    isegi edgar allan poe hullumeelsete

    teoste austaja jaoks. üldiselt, kuidaspidi ka ei vaata,

    ma ei suuda seda mõtet omaks võtta.

    kuid samas just selliste

    ootamatuste pärast armastan ma mandelštami.

    ses mõttes on mul hea meel, et avastasin

    selle luuletaja enda jaoks ise. sest koolis

    ju ”kohustusliku kirjanduse” raamatud

    ja kirjanikud mulle huvi ei pakkunud,

    aga ülikoolis õppisin ma eesti keelt

    ja kirjandust, nii et vene klassikute jaoks

    jäi pehmelt öeldes vähe aega.

    kuid siis leidsin, et nii ongi parem.

    mulle meeldib olla kirjanduses turistist

    fotograaf. mulle meeldib luua asjast

    oma arvamus ja teha omi tähelepanekuid.

    nii oli ka ossip mandelštamiga ja selle

    tema väljendiga väljaspoolsest õrnast arust. minu

    kohta käib see väide täpselt

    vastupidisena. ma teen endale sageli etteheiteid,

    kui suhtlen teise inimesega, eriti kui see on

    tark inimene, kellele on heldelt annet

    jagatud. mulle näib, et ma ütlen talle

    teadmatult midagi labast ja see labasus

    teeb mulle sügavalt häbi. esiteks selle pärast,

    et vestluskaaslasele võib minust jääda

    vale mulje, teiseks selle pärast,

    et kuuldavale toodud sõnad, see tähendab, mandelštami järgi

    seesama ”väljaspoolne”, ei suuda alati edasi anda

    sellesama ”õrna aru” kogu tähendussügavust.

    see on nagu valuuta tagasivahetamine, kus on ette teada,

    et kaotad. üks viimaseid selliseid

    olukordi juhtus möödunud

    kuul kirjandusfestivalil Tartus.

     

     

     

    ma küsisin kuluaarides tuntud eesti

    luuletajalt ja intellektuaalilt jaan kaplinskilt (kes

    andis mõni aasta tagasi välja oma valitud luule köite,

    piiblist paksema), milleks kirjutada luuletusi.

    küsisin ja kohe pahandasin mõttes enda peale.

    sest mu küsimus ei tähendanud väikekodanlase

    uudishimu, vaid uurija huvi.

    peale selle, vaevalt kaplinski loeb

    kaasaegset vene luulet, mille juurde

    ma kuulun. kindlasti mõtleb ta

    minust kui pealiskaudsest inimesest.

    kuid seejuures on mulle eriliselt lähedased

    tema luuletused, mõnesid neist olen ma isegi tõlkinud.

    ja hiljutises arvustuses tema

    kakskeelsele eesti-vene luulekogule

    võrdlesin ma omavahel brodski

    ja kaplinski poeetikat, saatust

    ja annet. mida siin rääkida? kirjalik

    kõne on lähemal ”õrnale arule” kui

    ”väljaspoolsed” kuuldavad sõnad. muuseas,

    sellelsamal mandelštamil on selle kohta rida

    ”just kootud lõuendi tõest”. jääb üle

    välja selgitada iga teksti kirjutamisaasta

    ning kas vaielda või nõustuda.

    kaplinski aga ütles minu küsimuse

    peale, et proosa kirjutamine on talle

    suurem väljakutse, aga luule on noorte jaoks.

     

     

     

     

    EBATAVALINE TEEKOND

    Kirjutada unenägusid üles, see tähendab anda fantaasiale

    reaalsuse kuju, kunagi pole ma tegelnud millegi

    sellesarnasega, et mitte purustada unistusi, et

    mitte naerda tegelikkuse üle, et

    lasta igal seisundil jääda ise-

    eneseks. Kuid täna juhtus midagi

    uskumatut: ma läksin kaotsi tõe

    ja väljamõeldise vahel ega suutnud eristada elu

    filmist. Ma nägin tänaval otsekui

    oma korteri jätku. Sattusin peale

    otse kõnniteel kõrval olevale nišile,

    mille sügavuses seisis pähklipuust

    laud, kaljumaalingu

    repro, telefon. Kõik nagu minu kodus.

    Perekonnapilt samuti. Otsustasin

    seda vaadata. Kuid selle kõrval

    märkasin teiste perede fotosid.

    Kuna see oli avatud nurgake,

    siis möödujad puhkasid siin, jätsid

    siia igasuguseid iluasju. Igaüks püüdis

    avardada minu kodu
    st hubasust.

    Ärkasin. Panin teleka käima.

    VH1 peal käis saade Then and Now,

    kus pakutakse võrdlemiseks

    lauljate videosid nende karjääri alguses

    ja nüüd. Ära vaadanud mõned klipi-

    paarid, tulin järeldusele, et

    aeg on ümber pöördunud. Miks?

    Ei tea. Võib-olla oleme jõudnud

    punkti, kus midagi paremini teha

    on juba võimatu. Siis lõin lehe

    lahti. Ajakirjanduslik juurdlus.

    “Lõuna-Eestis rööviti ikoonid.

    Väiksed kogudused ei saa endale lubada

    signalisatsiooni. Jumal magab.

    Pühakute kujutised viiakse Läände.”

    Pikk teekond Euroopast

    Euroopasse, minu juurest minu juurde.

     

    Vene keelest tõlkinud Aare Pilv

     

     

Sirp