feminism

  • Poliitika kultuursusest teoorias ja praktikas

    Vaevalt tunnevad poliitikudki valelikust poliittehnoloogiast südames rõõmu. Samas ei söanda nad pahelisi nippe kasutamata jätta, sest sel juhul võtab konkurent „turu” üle. Lohutuseks kõlbab mõnelegi mõte, et kurja vastu saabki vaid kurjaga. Teoorias oleks mõeldav poliitilise kultuuri kokkulepe, praktikas aga piieldaks üksteist kahtlustavalt altkulmu: keegi veaks kedagi kindlasti alt, kas või noppides leppe eest  plusspunktid endale. Ja kui lepe tekikski, siis kes kindlustab, et leppest ka kinni peetakse. Mõjus garant saaks olla vaid rahvas, aga … Niisiis tagasi rahva umbusaldamise juures. On siis kogu „süü” tõesti valija õlul ja valitud viivad ellu meie endi tahet, käitudes just nii, s.t nii halvasti, nagu meie käituda laseme? Kas demokraatlikus ühiskonnas polegi nn eliidil teistest suuremat vastutust?

    Kui sellele küsimusele vastata, et pole tõesti,  poliitik on kõigest rahva tahte vormivalaja, kirjanik kirjutab ja filmilooja näitab just seda, mis meelelahutuse ostjale meeldib, toimetatud kvaliteetajakirjanduse asendab aga autorita infopritse ja sellesse tulebki umbusuga suhtuda, siis küsigem: kas tänapäeva demokraatlikus ühiskonnas on stiilne ja moraalne võimu kasutamine ehk kõrge poliitiline kultuur üleüldse võimalik? Korralikust dressuurist kultuursuseks ei  piisa. Juba Kant eristas tsiviliseeritust ja kultuuri: kultuur eeldab sisemist hoiakut, seda, et taotletakse teadlikult häid eesmärke. Kasvatus ja kombed võivad aga olla kõigest välised. Just selle tõttu ei saa poliitilist kultuuri seadusega kuigivõrd parandada. Kui ei ole sisemist sundust käituda hästi, siis välise jõuga, näiteks seadusega, saab käitumist mõjutada sedavõrd, kuivõrd teod ja tegematajätmised on üheselt mõõdetavad. Parteile  antud raha ja hüvede varjamine on näiteks väga raskesti tõendatav.

    Seadus järelikult ei aita, sest karistada saab vaid tegelikult tehtud ja tõendatud teo eest. Eesti käekäiku mõjutavate otsuste üksmeelt otsiv läbiarutamine, selmet rusikaga lauale lajatada, on aga vastuolus Eesti ühiskonnas valitsevate väärtustega. Arutlus, mõistuslik analüüs ja teiste huvidega arvestamine on meil pigem nõrkuse märk. Kuldreegel  „ära tee teisele seda, mida ei taha, et sinule tehtaks” või sellest veelgi nõudlikum „tee teisele seda, mida tahad, et sinule tehtaks” tegudes toetust ei leia. Võib uskuda või mitte, aga uuringud näitavad, et koostöö, usaldus ja püüe ligimest mõista pole Eestis kuigi kõrges hinnas. Esikohal on ainelised väärtused ja iseenda huvid. Kui isiklik heaolu kindel, saab hakata heaks. Nõnda tundub, et erakondi, kes pakuvad palju ja kohe, laidetakse  tihtipeale vaid sõnades. Ise võimu ja hüvede juurde sattudes – demokraatlikus riigis on see teadagi võimalik – liisitakse võimaluse tekkides auto, millest aastaid unistatud (teised ju ka, ja kuniks elu!), hääletatakse nagu kästud (teised ju ka, mis see üks hääl ikka muudab) jne. Demokraatia kipubki olevikku ja argist soosima. Parem varblane pihus kui tuvi katusel, eks ole.

    Aastasadadeks mõeldud teoseid,  paleesid ja väljakuid, parke ja aedu loovad need, kel jaksu mõelda tänasest ja homsest kaugemale. Need aga, kel vaja tulemust kohe, tassivad tänavale potipuud või istutavad papleid, tellivad kalleid keerulisi rajatisi soss-seppadelt ja teevad vigadest kubisevaid seadusi. See kõik ei tähenda, et demokraatia kui selline välistab poliitilise kultuuri või et Eesti on teiste riikide kõrval vilets. Üldsegi mitte. 

    Monarhia ja aristokraatia – Aristotelese meelest parimad valitsemisvormid – kipuvad praktikas korrumpeeruma. Demokraatia on kindlam valik, sest valitsemise suunad ja viisid on muudetavad, valitsejad vahetatavad. Paraku nõuab demokraatia rahvalt palju ja valituilt veel rohkem: mõistust, elegantsi ja hetkeihade mahasurumist, pakkumata ise selleks soodsat pinnast.

  • Armastus heli vastu

    Praegusaja säravaimad ja julgeimad hüpoteesid inimkonna ja universumi tekkimise ja toimimise saladuste kohta sünnivad sageli väljaspool akadeemilist mainstream’i, interdistsiplinaarselt ja multidimensiooniliselt  mõtlevate ja toimivate inimeste loomingus. Ühel hetkel selgub ka teaduslike uuringute valguses, et nii mõnigi tavamõistuse piire ületav idee ei olegi pelk fantaasia. Üks CERNkeskuse juhte tunnistas hiljutises teleintervjuus, et praegusaja inimesed suudavad kogu nn reaalsusest tajuda vaid umbes viit protsenti. „Tõelisus on üksnes illusioon, see-eest aga väga visa,” nentis teatavasti juba Albert  Einstein. Üks suurimaid illusioone on tahke mateeria ja lineaarne aeg, mida väljaspool meie füüsilist dimensiooni ei eksisteeri, seda on kinnitanud uuringud kvantfüüsikast. Üha selgemaks saab, et meile tuttav maailm on tegelikult kosmiline hologramm ja mateeria ei midagi muud kui valgusekiiruse kaudu üksteisega ühenduses olevad nn seisvad lained.

    Elame erilisel ajal, mida peetakse mõne kultuuri iidsete teadmiste põhjal murranguliseks  Maa ajaloos. Kas õnnestub inimkonnal väljuda sügavast kõikehõlmavast kriisist, tõustes kõrgemale ideoloogilistest manipulatsioonimehhanismidest ning silm silma, hammas hamba vastu lasteaiamentaliteedist? Praegust läänemaailma tabanud kriisiseisundi positiivseid külgi on, et tarbimisühiskonna kitšroosa mulli – mida rohkem tarbid, seda õnnelikumaks saad – lõhkemise järel on inimesed sunnitud rohkem endasse vaatama: kes ma olen, kui minult võtta ära kõik maised atribuudid? Mis on minu substants, olemise tuum? Siia dimensiooni ehk energeetilisse tihedusse kehastumise mängureeglite juurde kuulub meie tegeliku päritolu unustamine – me ei ole mitte füüsilised olendid, kes avastavad vaimseid tasandeid, vaid me oleme vaimsed olendid, kes on tulnud end kogema füüsilise maailma kaudu.

    Kõige aluseks, mis eksisteerib, on energia  ehk võnked ehk (heli)lained. Seetõttu on heli ja muusika kvaliteet, millega me end ümbritseme, eksistentsiaalse tähtsusega, avaldades meile mõju emotsioonidest kuni rakustruktuurini, ning nagu viimased uuringud on tõestanud, suutes mõjutada ka meie rakkude DNAd. Tuleviku meditsiin saab olema suuresti seotud heliteraapiaga, nii nagu see oli ka kõrgelt arenenud vanades kultuurides. Arvo Pärdi tintinnabuli-muusika kristalne  substants on seotud kõigi nende teemadega.

    Avali hinge rännak

    Teispool meeltega tajutavat paljusust, milles manifesteerub maailm, asub ühtne ja ajatu tõelisus. Kuidas leida tasakaalu kulgeva ja muutumatu, keha ja vaimu, maa ja taeva, kaduva ja igavese vahel – see on inimesena meie suurimaid väljakutseid, millega pole võimalik toime tulla ainuüksi intellekti abil. Piiritlematu, määratlematu, irratsionaalse  lahkamiseks puuduvad teaduseusku ühiskonnal kirurgiriistad, mistõttu on kergem see olematuks mõelda, teadvusest pagendada, dekonstrueerida, naeruvääristada, esoteeriliseks tembeldada. Ometi on see Olemise tabamatu, vaevu hoomatav, metafüüsiline aspekt purustamatu jõuga alati olemas, rääkides nendega, kel on kõrvu kuulatamaks, ilmudes neile, kel on silmi nägemaks, puudutamaks neid, kes avavad oma südame.  Mõtiskledes Arvo Pärdi muusika koha ja tähenduse üle tänases maailmas, tuleks minna tagasi tintinnabuli sünni juurde. Pärast jõulist esimest loomedekaadi, mis kulmineerus plahvatusliku „Credo’ga” 1968. aastal, tõmbus helilooja pikkadeks aastateks tagasi oma loomingulisse laboratooriumi, et loobuda kõigest välisest, süüvida iseenda olemise tuuma ning kasvatada sellest kontsentratsioonist kas või üksainus orgaaniline heliõis. 

    1975. aastal ilmub Pärdi visandite vihikusse klaveripala „Aliinale” muusikaline materjal, läheb aga veel aasta, kuni leitud uus helikeel jõuab kuulajani. Otsingute käigus tungib Pärt läbi paljude kihtide väga sügavale heli ürgse olemuseni. Ta hakkab uurima selle eksistentsitasandi helirakke ja kasvatama neist rakkudest muusikat. Kus aga asub see tasand, kuhu Pärt visade taandamistehete käigus, lõputuid kihte selja taha jättes, välja jõuab?  Allikale, millest ammutab helilooja, võime meie, kes me tahame pisutki mõista tintinnabulimuusika salajasi koode, läheneda eri teid pidi, kasutades nii ratsionaalset kui ka intuitiivset rada. Ka Pärdi tintinnabuli-stiil on ratsionaalse ja irratsionaalse suur süntees. Lubatagu mul järgnevalt otsida pidepunkte mõlemast lähenemisest. Inimkonna kollektiivses alateadvuses asuvad teatud ürgstruktuurid geomeetriliste  mustrite ja valemite kujul, mis on ilmselgelt aluseks sellele osale maailmast, mida me oma enesekindluses arvame tundvat. Nendeks ürgstruktuurideks on mustrid ja valemid niihästi loodusest kui ka vanades kõrgkultuurides püha geomeetria nime all ülestähendatu. Selgete ja puhaste „antennidega” kunstnikel, heliloojatel ja teistel loomeinimestel – kelle looming ei ole mitte enesekehtestamine, vaid universaalse informatsiooni isetu vahendamine,  lubades muu hulgas ka väljaspool meie dimensiooni eksisteerival energial läbi enda ja oma inimliku prisma voolata – on võimalik intuitsiooni usaldades leida tee selle lätte juurde. Seda allikat ei ole seni valgustanud veel ühegi teadlase „taskulamp”, analüüsinud ükski materiaalset maailma mõõtev-lahkav aparaat. Ühendus selle salajase kohaga on habras ja vaevu hoomatav, selleni jõudmiseks peab hing läbima surmaorge ja Kolgata mägesid – sinna  ei leia teed mõistust, mammonat ega võimu kummardades. See koht asub piiramatu potentsiaalina meis kõigis, meie olemuse sügavaimas sügavuses. See on püha ruum, kus iga elementaarosake peegeldab endas kõiksust nagu liivatera kõrbe või veepiisk ookeani. See on tasand, kus pole eristusi, pole eraldatust, pole dualismi. Sinna jõudes koged jumaliku südame puudutust, kes kannatab koos inimkonnaga, elades läbi kogu maailma valu, et seda kirgastada. Tajud ühtäkki üksolemist jumaliku südamega ning tead, et sinugi südamele, mis on läbinud tükkideks rebimise, ahastuse sügavaima kuristiku ja puhastustule karastuse, on määratud transformeerida ja kirgastada maailma valu.

    Kodeeritud ürgstruktuurid

    Vanade rahvaste mütoloogiaid ja pühakirju läbib punase niidina informatsioon maailma loomisest Sõna või heli abil, mida teisiti formuleerides  võiks nimetada ka kodeeritud ürgstruktuurideks. Sõna ja heli on üksteisega lähedalt seotud: pühasid sõnu või mantraid esitati teatud kindlal helikõrgusel ning sakraalteksti kodeeritud kõrgema sagedusega informatsioon sai kõige võimsamalt väljenduda just heli abil. Pole kindlasti juhus, et üle maailma on palveid esitatud lauldes – meie esivanemad teadsid, milline jõud on palvetel,  mida võimendavad pühad helid. Selles valguses mõistame, miks on vaimsed tekstid Pärdi tintinnabuli-muusika lahutamatu osa ning miks on need ka paljude tema instrumentaalteoste nähtamatu baas. Tintinnabuli-stiili „väikeste lihtsate reeglite” lõpututest kombinatsioonidest koostab Pärt teost kirjutades sellise algoritmi, mis kõige selgemalt annab edasi sakraalteksti kodeeritud informatsiooni.  Pühade tekstide ühendamisel neile orgaaniliselt kõige lähedasemate tintinnabuli-struktuuridega ning selle kongeniaalsel interpreteerimisel tekib võimas sünergia, vastupandamatu väega energiaväli, mida tajuvad inimesed kõikjal üle maailma. Helilooja, kes uurib helis ja heli kaudu avalduvaid ürgstruktuure südame-energiaga, läheneb jumaliku loomise salakambritele. Pärdi looming peegeldab kartmatut  ja ausat teekonda modernsest maailmast pikaks ajaks pagendusse mõistetud hinge ja südame juurde. Kompromissitut otsingut, noateral kõndimist, kuristikesse vaatamist. Millimeeterhaaval hingemaastikke kompides, juuspeeni ühenduskohti tajudes, olemise mõistetamatuisse sügavikesse süüvides. Pärdi muusika otsib puutepunkti inimese hinges, kus dünaamilisus sulab ühte staatilisusega, voolavus igikestvusega, monaad kõiksusega. 

    See otsing on kantud jõust, mis tuleneb julguse
    st olla oma teekonnal haavatav, usaldades pigem südant kui mõistust. See on teekond komplitseeritud mõistuse- ning egokesksusest lihtsasse ja selgesse tunnetuse, puudutuse ja kaastunde dimensiooni. Kohtumõistmise maailmast andestuse maailma. Eeskirjade ja reeglite dogmaatikast kirglikult tuuma poole teed otsivasse Olemisse, janunedes vabaduse järele, mida kätkeb endas tingimusteta armastuse  seisund. Pärdi muusika on avatud hinge rännak läbi elu müsteeriumi, läbi varjude ja valguse, kannatuse ja kirgastumise – lohutuse, lootuse ja armastuse puhtusesse. Pärdi tintinnabuli on kuuldavaks saanud armastus heli vastu.

  • Vene telesarjad sõnaga Sirbis (XIII)

    „Vaikne Don” on olnud üks XX sajandi vene kirjanduse suuri mõistatusi ja vaidlusobjekte. Romaani ja selle autorsust on ümbritsenud teravate ideoloogiliste heitluste tulevärk, kõikmõeldavad vastandlikud tõlgendused, oletused ja legendid.

    „Vaikse Doni” esimest osa asuti kohe pärast selle ilmumist kiiresti tõlkima. 1929. aastal avaldati see Saksamaal ja Austrias, 1930. Tšehhoslovakkias, Hispaanias, Rootsis ja Hiinas, 1931. Prantsusmaal, Inglismaal ja USAs, 1932. Taanis, 1934. aastal Jaapanis ja Bulgaarias. Eesti lugejateni jõudsid romaani kolm köidet esmakordselt ja vastavalt 1936., 1937. ja 1948. aastal.

    Šolohhovi romaani on ekraniseeritud seni kolmel korral. Kõigepealt valmis Olga Preobraženskaja ja Ivan Pravovi tummfilm aastal 1930 (linateos helindati kolm aastat hiljem), kus Grigori Melehhovina debüteeris tulevane ekraanikuulsus Andrei Abrikossov. Melehhovi suure armastuse Aksinja rollis oli Emma Tsesarskaja. Muuseas, režissöör Sergei Gerassimovi palju kiidetud kolmeosalises klassikafilmis (1957) kehastas Aksinjat samuti juuditarist näitleja (sedakorda Elina Bõstritskaja), ehkki oli üldteada rahvakirjanik Šolohhovi kindel soov: kasakanaist peab mängima keegi, kellel on „sama veregrupp”.

    Sergei Gerassimovi lavastatud „Vaikne Don” pälvis Karlovy Varys „Kristallgloobuse” ja Moskvas parima režii preemia. Filmi, kus Grigori Melehhovina nähti Pjotr Glebovit, mäletatakse seniajani hea sõnaga. Ei saa salata, niivõrd mastaapseid ja rahvalikke ekraaniteoseid ei meenugi nõukogude filmiajaloost kuigi palju. Poole sajandi taguse eepikafilmi maine on viimase aasta jooksul veelgi kasvanud.

    Põhjus on väga lihtne: teleekraanile ja videolevisse on jõudnud Sergei Bondartšuki „Vaikne Don”. Suure reklaamikäraga vändatud Vene-Itaalia koostööprojekti ajalugu on üsna nukker. Usutavasti tuleb nõustuda väitega, et palju kiidetud vanameister Bondartšuk oli üks esimesi, kes jäi filmitööstuses domineerima hakanud produtsentide süsteemile jalgu. Ehk teisisõnu: tema „Vaikne Don” valmis äärmiselt ebasoodsates tingimustes. Probleemid tekkisid kohe pärast filmivõtete lõppu, kui produtsent Enzo Rispoli teavitas oma firma pankrotistumisest ning Itaalia pank konfiskeeris võlgade katteks kõik negatiivid. Sergei Bondartšuk suri 1994. aastal 20. oktoobril, tema viimane töö jäi pooleli.

    Venemaal tuli kümmekond aastat läbirääkimisi pidada, kuna kõik õigused seninägemata ekraniseeringule kuulusid itaallastele. Viimaks jõuti kompromissini: viimistlemata filmi tuleb üksjagu kohendada ning kavandatava telesarja režissööriks määrati Fjodor Bondartšuk.

    Nüüd, kui kaua oodatud „Vaikne Don” on ära vaadatud, tuleb paraku nõustuda suure naaberriigi televaatajatega. 15-16 aastat tagasi üles võetud mustale materjalile oleks tulnud jätta seda aastaid saatnud salapärasuse oreool. Sergei Bondartšuki algstsenaariumist on kuuldavasti säilinud üpris vähe, seriaal meenutab häirivalt palju kümneid kehvapoolseid seebioopereid. Eriti ei meeldinud Šolohhovi fännidele aga see, et Grigori Melehhovi mängis oma seksuaalse orientatsiooni poolest tuntud inglane Rupert Everett, kes sobiks pigem mõne Oscar Wilde’i salonginäidendi peaossa.

    Samas on tulemus igati ootuspärane. Noorem Bondartšuk, kellel on praegu käsil vendade Strugatskite jutustuse järgi valmiv diloogia „Asustatud saar” ehk „Vene läbi aegade kalleim kinoprojekt”, ongi ju eeskätt kommertsfilmide tegija.

     

  • Tere tulemast profiliigasse!

    “Rehepapp”: Rehepapp (Sergo Vares), Kubjas Hans (Nero Urke) ja Lumememm (Ursula Ratasepp). Ants Liigus

     

    A. Kiviräha “Rehepapp”. Dramatiseerinud Taago Tubin, lavastanud Priit Pedajas, kujundanud Pille Jänes, mängivad Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia lavakunstikooli 22. lennu üliõpilased.

    Esietendus 17. II Endla suures saalis.

     

    Andrus Kiviräha postmodernistlik pseudomütoloogia “Rehepapp” on nüüd neli korda eesti teatri lavale pääsenud, mis romaani tihedust ja kõnekust arvestades pole mingi ime. Kiviräha teose eepilist voolavust, paljusid tegevusliine ning üleloomulike tegelaste rohkust silmas pidades pole samas imestada, et teatrimehed on selle materjaliga oma hambad murdnud. Kõige puhtamalt ja jõulisemalt teostas “Rehepapi” Taago Tubin koos Võru Teatriateljee näitlejatega 2001. aastal. Tubin kärpis romaanist välja paar selgemat tegevusliini ning lavastas need peaaegu realistlikus laadis, mida nihestasid harrastusnäitlejate kergelt teatraalsed intonatsioonid. Seda tugevama poeetilise ja ilmavaatelise tähenduse sai aga Pierrot’ks riietatud Lumemees.

    Kiviräha enda dramatiseeritud ning Hendrik Toompere juuniori Eesti Draamateatris lavastatud “Rehepapp” (esietendus 2001) rõhus rohkem (lava)maailma müstikale ning lavastusmeeskonna abiga sugestiivne atmosfäär saavutatigi, kuid näitlemise rõhutatud dramaatilisus mõjus vähemalt mulle kuivalt ja sisu õõnestavalt. VAT-teatri ja TPÜ raadiorežii õppetooli koostöös sama kirjandusliku materjali põhjal valminud lavastust (esietendus 2001) ei õnnestunud mul näha. 

    Priit Pedajase tõlgendus jääb kontseptsioonilt ja stiililt kahe kirjeldatud lavastuse vahepeale. Tubina dramatiseering annab lavastusele küll tugeva selgroo, kuid näitlejate mäng, eriti esimeses vaatuses, meenutab püüdlikult tehtud kooliteatrit: ebausutavad teatraalsed intonatsioonid, ühetasane mäng, stereotüüpsed žestid ja misanstseenid, vaevu adutav lavaline ebakindlus ning vahepalaks mõned head lavastuslikud leiud. Kooliteater on Eestis küll väga kõrgel tasemel, aga kannab siiski kergeid asjaarmastajalikkuse märke. Kõike eelnevat saaks öelda muidugi palju leebemalt või vihjelisemalt (nagu tegi nt Kivisildnik 7. märtsi Postimehes), kuid mu südant hakkas vaevama “Rehepapi” külalisetendusel Tartus toimunu. Kui ma ausa inimesena pärast näitlejate kaht tagasikutsumist saalist lahkusin ja oma riided võtsin ja isegi siis veel, kui teatri välisuks mu selja taga kinni vajus, kostis saalist vaimustunud aplaus. Muidugi, näitlejaüliõpilaste diplomietendused on meie kultuuriruumis alati sündmus olnud. Kuidas mõjub petlik ovatsioon noorte, kohe kutsediplomini jõudvate näitlejate enesehinnangule, seda on mul tõesti raske ennustada. Jutt elukestvast õppest ja treeningust polevat meie teatrites ka just kuigi populaarne, muidu võiks veel väikse irooniaga ohata: noortel pikk elu ees, küllap õpivad. “Rehepapist” lubab ausalt rääkida seegi, et 22. lennu varasemad õppelavastused “Loomade farm” ja “Lemminkäinen” on loonud kursusest põneva pildi ning on ka kriitikas saanud hea tagasiside osaliseks. Nii et tere tulemast nüüd profiliigasse!

    Kuna näitlejatöö kategoorias imet ei sündinud, siis keskendugem lavastaja- ja kunstnikutöö analüüsimisele. Mul isiklikult oli päris raske mõista lavastuse kontseptsiooni. Tundub, et Priit Pedajas oli läinud liikvele nn ansamblilavastuse ideest, nagu ta seda tegi 18. lennuga, lavastades Alveri “Lugu valgest varesest” (1995) ja Kõivu “Peiarite õhtunäituse” (1997). Paistab ka silma, et nagu 18. nii koosneb ka 22. lend paljudest väga huvitava psühhofüüsisega näitlejatest, kuid erinevalt oma vanematest kolleegidest 22. lend “Rehepapis” ansambliks ei sulandunud, kuigi katset tehti. Samas polnud tegelaste sotsiaalse ja ilmavaatelise positsiooni või näitlejate mänguvõtme selget eristamist samuti vajalikuks peetud: nt Sergo Varese Rehepapp näis olevat talumees nagu teisedki ja oma hingelaadilt üsna lähedane Nero Urke Kubjas Hansule, Ursula Ratasepa Lumememm ja Laura Petersoni nõid Minna naised nagu teisedki jne. Mänguliselt eristus vaid Tõnn Lambi Õuna Endel oma hea lavalise orgaanikaga.

    “Lugu valgest varesest” ja “Rehepappi” seob ka mingi väga meeldiv leebe ja kerge mänguline atmosfäär ning teksti kooris retsiteerimine ­– flegmaatiline räpp. Iseküsimus on, kuidas selline helge atmosfäär ning ilmateadete poetiseerimine Kiviräha iroonia ja sarkasmiga loodud maailmaga kokku sobivad või mida sellele juurde annavad. “Räpinumbrid” mõjusid lõpuks siiski liiga iseseisvate ja koolikavalikena. Ning miks kasutati korduvalt motiivi Bizet’ “Carmenist”, jäi mulle samuti arusaamatuks. 

    Pille Jänese lavakujundus ja kostüümid on talle omaselt napis naturaalses stiilis, kuid lahendatud esteetiliselt ja efektselt. Lavategevus käib eesti maastikule iseloomulikult heinasaadude taustal, mis vajaduse korral pöörlevad kui vurrkannid. Rist heinakuhja otsas torkab silma, kuid tundub täiesti loomulik, sest see võib olla kärbise ots või ristimärk oma vara kaitseks. Kui saadude tagakülgedelt tulevad välja kirik, kulduksega mõisahäärber või talutare, siis mõjub ehitusmaterjal hoopis pilliroona. Samas tundus hall foon olevat kunstikavatsuseta töökeskkond, mis palus täitmist. Kaltsukasukatesse riietatud ning takuste parukate ja hallide nägudega külamehed nägid välja nagu muinasjututegelased või koopainimesed, nii et lavastuse tegevusaeg paigutus seega väga ammustesse aegadesse.

    “Rehepapis” oli mitmeid kauneid välgatusi, mõjuvaid lavastuslikke leide: vist esimest korda “Rehepapi” lavastamise ajaloos oli kratt lendama saadud ja seda lihtsa köie abil, millest illusiooni loomiseks piisas. Ning millise vilumuse ja elegantsiga Lauri Lagle Vanatühi Kupjal kaela kahekorra käänas! Puhas töö!

    Kokkuvõtteks tuleb kahetsusega nentida, et Pedajase lavastus suhestub Kiviräha romaaniga pigem redutseerivalt ja lihtsustavalt kui rikastavalt ehk siis mõjub pigem illustratsiooni kui tõlgendusena.  

    Raamatulevisse on just jõudnud Hasso Krulli essee “Loomise mõnu ja kiri”, kus ta käsitleb väga põnevalt näiteks eesti folklooris ilmnevat inimeste ambivalentset suhet põrguga ning rehepapi tüüpi tegelasi kui rahvusvahelise triksterite perekonna liikmeid jms. See essee annab ka uue võtme või vähemalt paremad prillid Kiviräha “Rehepapi” lugemiseks ja lavastamiseks. Krull lõpetab oma jutu järgmise õpetussõnaga, mida pole liiast tsiteerida ka selle lavastuse kontekstis: “Kui tänapäeva inimene läheneb vanarahva pärimusele, ei saa ta seda teha nagu peremees, kes mäel suitseid raputades kutsub kadunud hobust. Veel vähem saaks ta seda teha nagu ori, kes läks otsima käsu peale ja muidugi ei leidnud. Ainus hästi sobiv roll on vaeslapse oma, kellele ootamatult kingitakse varandus, mille päritolu ta ei tunne ja mille kasutamise viisi talle ette ei öelda.”  

     

     

  • Jalutuskäik kellegi teise murul

    Essast kuulsin Pärnu filmifestivalil Katrin Nielsenilt. Lugu, mida Katrin, omal ajal tuntud näitleja, praegune Viljandi kultuurikolledþi teatriõppejõud Maario Essa tähelennust kõneles, oli kõige ehtsam pärimuslugu ning jäi meelde, nagu ikka need lood, mis veidi võimatud, kuid mis kõigest hoolimata siiski võimalikuks saavad. Siis, mõni päev hiljem, kuulsin Leelo Tungalt kõnelevat Eesti Raadio keskpäevatunnis 16aastase Tõrva koolipoisi luulekogust, mis kohe-kohe kirjastuse SE&JS vahendusel ilmumas ning milles pidi olema värskust ja erilisust ehk teisisõnu siirust, mässu, salapära ja lüürikat. Ütlemisi, mis lähevad ?ümbert?, ent mis tabavad ootamatult täpselt. Otse südamesse. Noormees, ikka seesama Essa, kirjutanud nimelt viieteistkümneselt ühe aastaga terve luulekogu jao luuletusi ning saatnud neid Interneti vahendusel Sirje Endre ja Urmas Oti kirjastusele. Nood lugenud, innustunud ning võtnud ühtäkki endalegi ootamatult nõuks verinoort talenti aidata ja tema luulekogu ära trükkida. Nii sai teoks eesti noorima luuletaja luuleraamat, mis kannab pealkirja ?Kellegi teise muru?. Raamatu eessõna on kirjutanud Tõnu Trubetsky, pildid on teinud Raoul Kurvitz. Eessõnas on kõneldud Maario olemisest ja tegemistest ning toodud ära Maario kirjutatud lugu Tõrva linnast kuumal suvepäeval.

    Kolmas kohtumine Essaga toimus raamatu esitlusel Tõrva kammersaalis Ilmar Kõveriku populaarse loodusfestivali ?Las jääda ükski mets!? avapäeval. Essa luulekogu oli loodusfestivali kirjanduslik üllatus, mis sest, et esitlus oli kooliaktuse moodi ja kõnelejaiks põhiliselt õpetajad. Arutleti sellegi üle, kas talent puhkes õide noormehe eelmise, 2003. aasta sügisel suletud ühe väga vana Lõuna-Eesti kooli, Patküla põhikooli või Tõrva gümnaasiumi seinte vahel. Mõni kõneleja avaldas lootust, et ehk tekib noormehel siiski varsti soov tegelda tõsisemate asjade, näiteks proosaga ja kirjutada midagi kaalukamat, ehk koguni romaan. Noormees vaid kuulas ja muigas. Ei ole kerge olla poeet. Eriti kui kirjutad luulet, mis kuulutab, et ?Siis kui euromehed tulevad ja tallavad su maad, / kägu sügab kõhtu ega kuku enam raal.? Või et: ?Kuskil on riigid, kust tahaksid ära/ kõik need, kellest saanud on vihased orjad,/ Kuskil on piir, millest astudes üle/võib mässule ajada tuhanded pered? (?Kellegi teise muru?, lk. 57). Kõnelemata eheda tundmusega laetud ?Päevavarga? või ?Kibestunud anarhisti? laulust või kõhedaks võtvast kummituslikust beeþi mundrit kandvast ?Marsimehest?, kes muudkui marsib. Ja siis äkki kerkib kui maa alt kõigi nende mässulaulude vahele ootamatu küpsusega jahmatav ajatu/ajalise suhet klaariv ?Vaat nüüd siis? (?Mis oli siis/ja mis on nüüd?/Vast see, mis nüüd, ka siis.?), mis tuleks nagu kusagilt mujalt. Kelleltki, kes väga vana. Nagu telegramm kelleltki ammusündinult. Kõndijalt ?kellegi teise murult?. Vormudes luuleks, mis, olgu see põrgu või armastuse oma, pürib Jumala juurde. Nagu poolnaljatamisi, poolsünktõsiselt lubab Essa.

  • Intervjuu-film Lucian Freudiga Kumu Dokumentaalil

    Kumu Dokumentaal kutsub vaatama!

    Film linastub Kumu auditooriumis ja on külastajatele tasuta.

    10. aprillil

    kell 18.00

    Lucian Freud

    Režissöör Jake Auerbach

    Inglismaa 1988, 41 min

    Inglise keeles, eestikeelsed subtiitrid

    Režissöör Jake Auerbachiga vestleb kunstiteadlane Reet Varblane

    Täname Briti Nõukogu

    Lucian Freud (1922–2011), Sigmund Freudi lapselaps, oli eraklik kunstnik, keda on peetud maailma üheks huvitavamaks portreemaalijaks ning oma aja tähtsaimaks Briti kunstnikuks. Tema töid hinnatakse psühholoogilise sügavuse ning kunstniku ja modelli suhte sageli ebamugavust tekitava vaatluse poolest. Lucian Freudi tuntakse peamiselt paksu värvijoonega portreede ja figuratiivsete maalide, eriti aktimaalide järgi.

    Berliinis juudi perekonnas sündinud Lucian Freud põgenes 1933. aastal koos vanematega Londonisse, kus ta veetis suurema osa ülejäänud elust. Ta õppis erinevates kunstikoolides Inglismaal sh Goldsmiths College’is. Abstraktse maali buumi ajal Londonis oli ta rühmituse The School of London üks loojatest. Sinna koondus sõpruskond kunstnikke, nagu Francis Bacon, Frank Auerbach, Leon Kossoff, Michael Andrews, Robert Colquhoun, Kitaj jt.

    Lucian Freudi isiklik elu oli Freudi suguvõsale iseloomulikult värvikas ning järglasterohke.

    Kunstniku varaseid töid on seostatud saksa ekspressionismiga (mida ta ise eitas) ja sürrealismiga, ning viimast just inimeste, taimede ja loomade ebahariliku kõrvutiasetamise tõttu. Lucian Freudi lemmikaineseks oli aga inimene. Sageli ta oma elust: ema, perekond, sõbrad, kolleegid, armukesed, lapsed. Ta maalide sisu on autobiograafiline ning seostub lootuse, mälestuste, tunnete ja kaasamisega. Maalimise protsess oli pikaajaline ning modelli kohalolu oli kohustuslik ka siis, kui kunstnik maalis tausta. Näiteks 2007. aastal valminud maalile „Akt” kulus 16 kuud, mil modell poseeris kõikidel kordadel v.a neljal korral, ning iga seanss oli omakorda viis tundi pikk.

    Freud omas erilist läbitungivat psühholoogilist pilku, mis aitas tajuda modelli olemust, isikupära ning jõuda modelli ihu tekstuurini. Portreed paljastavad modelli saladusi – vananemist, inetust, puudujääke, kõike seda, mida inimene püüab maailma eest varjata. Ta maalis inimest mitte välimuse järgi, vaid nii, nagu inimene tegelikult oli ning jäädvustas maalile modelli ja kunstniku vahelise suhte õhustiku. Ükskõik kui lähedased, subjektiivsed, keerulised või intensiivsed olid suhted modelliga, tööde pealkirjad jäid tavaliselt anonüümseteks.

    Lucian Freudi töid hinnati kõrgelt juba tema eluajal. 2008. aastal osutus rekordiliseks 1995. aastal valminud aktimaali „Benefits Supervisor Sleeping” müük New Yorgi Christie oksjonil. Vene nafta- ja metallioligarh Roman Abramovitš omandas elava kunstniku töö rekordhinnaga – 33,6 miljoni USA dollari eest.

    Pressi ja fotograafide surve Lucian Freudile oli üsna agressiivne ning tavapäraselt lükkas ta tagasi kõik nende katsed tungida tema ellu. Ent režissöör Jake Auerbachil (kunstnik Frank Auerbachi poeg), kes aitas tal 1988. aastal Londonis Hayward galeriis näitust üles seada, õnnestus salvestada Lucian Freudiga vabas vormis vaikne ja arutlev vestlus kunstniku inspiratsioonist, püüdlustest ja meetodist.

    Text Box:

    Jake Auerbach (1958) on dokumentaalfilmidele spetsialiseerunud Briti filmirežissöör, keda tuntakse enamasti kunstnike portreefilmide järgi. Lisaks on ta osalenud „The Muppet Show” väljatoomisel ning töötanud aastaid BBC-s.1992. aastal lõi ta oma firma Jake Auerbach Films Ltd., kus tegutseb iseseisva produtsendi ja režissöörina tänaseni.

    Kumu Dokumentaal näitas hiljuti ka Jake Auerbachi filmi Paula Regost.

  • Teatri- ja muusikavaldkonna rahajaotamise puntratants

    Milleks raha antakse?

    Mitmes strateegilises dokumendis on püütud sõnastada sihte või prioriteete kultuuriraha jaotamiseks, kuid enamasti on need väga üldised ja kattuvad omavahel. Hea tahte korral võiks ükskõik millise rahaeralduse nende eesmärkide alla paigutada. Nii ongi juhtunud, et igale Kultuuriministeeriumi  programmile leiab vaste ka Eesti Kultuurkapitali rahaeraldustest. Paberite ehk oma kinnitatud prioriteetide järgi võiks Hasartmängumaksu Nõukogul olla kõige spetsiifilisem roll just lastele suunatud ja omakultuuriliste ettevõtmiste ning festivalide toetamisel. Tegelikult lähevad aga suurimad eraldised sealt professionaalse kultuuri ning rahvusvaheliste ürituste toetamiseks. On kujunenud olukord, kus kõigi kolme rahajaotaja eesmärgid, toetatavad sihtrühmad ja tegevus on sarnased. Isegi otsustajad kattuvad. Kultuuriministeeriumi valdkonnanõunikud, kes määravad palju ministeeriumi rahajaotamises,  valmistavad ka Hasartmängumaksu Nõukogule otsuste eelnõud ette (ja üldjuhul neid ei muudeta) ning on või on olnud ka Eesti Kultuurkapitali sihtkapitalide liikmeks.     

    Kuidas raha antakse?

    Enamiku (87%) kõigi kolme allika eraldatavatest toetustest  moodustavad ministeeriumi tegevustoetused teatritele, kontserdiorganisatsioonidele ja rahvusooperile. Raha eraldamise aluseks peaks olema etendusasutuse seadus, kuid tegelikult kehtivad teised mängureeglid. Eriti segane on olukord kontserdiasutuste rahastamises, kus Riigikontrollil ei õnnestunudki lõplikult teada saada, mille alusel otsustatakse, milline kontserdiasutus ja kui palju raha saab. Kultuuriministeeriumi selgituste kohaselt põhineb muusikavaldkonnas tegevustoetuse andmine „valdkonna kokkulepetel ja kujunenud traditsioonidel”. Ühtki muud alust kuskil fikseeritud ei ole.  Seaduses nõutud nõuandvat komisjoni moodustatud pole, vormikohaseid taotlusi ei küsita. Ja nii jagatakse laiali üle 200 miljoni krooni aastas. Teatrite rahastamisel on vähemalt püütud AITAde (arvestuslike inimtööaastate) rakendamisega süsteemi luua, kuigi Riigikontrolli hinnangul peaks sellise korra rakendamiseks etendusasutuse seadust väga vabalt tõlgendama. Ühestki õigusaktist AITA arvestussüsteemi kirjeldust või rakendamise alust ei leia. On siiski hea, et mingisugustes arusaadavates põhimõtetes on suudetud kokku leppida. Ka teatrijuhid tunduvad  olevat süsteemiga enam-vähem rahul. Ükski kolmest rahajaotajast ei täida haldusmenetluse seadust, mis kohustab rahastamistaotluste rahuldamata jätmist (ehk soodustava haldusakti andmisest keeldumist) kirjalikult põhjendama. Ja põhjendus ei saa olla üksnes hääletustulemuse fikseerimine või nending, et „raha ei jätkunud”! Tuleb selgitada, miks just need taotlejad said toetust ja teised mitte. Samamoodi ei piisa põhjenduseks tavaliselt viitest toetusprogrammide tingimustele, sest neid taotlusi, mis vastavad kõigile tingimustele, on palju rohkem kui neid,  mis lõpuks raha saavad. Jällegi tuleb selgitada, miks langetati just sellised otsused. Põhjendamisnõudel on kaks väga olulist funktsiooni. Esiteks ennetav ja distsiplineeriv: otsustaja peab oma motiivide üle järele mõtlema ja suutma neid väljendada. Teiseks tagab põhjendamine riigi otsuste kontrollitavuse, läbipaistvuse ja arusaadavuse. Praktikas väidetakse tihti, et põhjendada ei ole võimalik. Takistustest jääb peamiselt kõlama väide, et kultuuriinimesed on väga tundlikud ega taheta tüli tekitada.

    Huvitav – otsustada julgetakse, aga oma seisukohta avalikult välja öelda mitte. Ja mille poolest siis need kultuuriinimesed õigupoolest kõigist teistest niivõrd erinevad? Näiteks teaduse vallas kritiseeritakse samamoodi üksteise ideid ja loomingut. Ometi on suudetud seal taotluste hindamise ja põhjendamisega (ükskõik kui hästi või halvasti) siiski hakkama saada. Kui otsustajal on mingisugused kaalutlused, siis tuleb need ka kirja panna, vastasel juhul on tegemist suvaotsusega. Raha kasutamise kontrollimisega pole ka olukord just kiita. Kõige rohkem võib siin rahul olla Eesti Kultuurkapitali tegevusega, seal on viimastel aastatel kontrollitegevus tõsiselt  käsile võetud. Kindlalt võib öelda, et kui aruandlusega tegelevad spetsiaalselt palgatud ja selleks ette valmistatud inimesed, siis on ka raha kasutamise kontrolliga asjad korras. Kultuuriministeeriumis, kes vastutab ka Hasartmängumaksu Nõukogu eraldatud toetuste kasutamise kontrolli eest, tegelevad aruannetega samad nõunikud, kes osalevad ka rahastusotsuste tegemises. Nii juhtubki, et üks inimene peab kontrollima sadu aruandeid, kuigi ametijuhend ei nõua temalt isegi majandus- või raamatupidamisalast ettevalmistust. Riigikontrolli hinnangul ei võimalda paljude aruannete  kvaliteet üldse hinnatagi, kas raha on sihipäraselt kasutatud, sest aruanded ei vastanud ka minimaalsetele finantsaruandluse nõuetele. Tagajärjeks on see, et ministeeriumis toetuste tagasinõudmist peaaegu ette ei tulegi. Eesti Kultuurkapital küsis 2008. aastal eraldatud toetustest tagasi ligi 2% (üle 4 miljoni krooni). Probleeme raha jaotamisel ja selle kasutamise kontrollimisel oli muidki. Selle kohta saab põhjalikumalt lugeda Riigikontrolli kodulehel avaldatud auditiaruandest. Kõige rohkem teeb aga muret eelkõige Kultuuriministeeriumi rahulik  suhtumine seaduste või korrakohasuse eiramisse. Samad probleemid on kahjuks ilmnenud ka muude kultuurivaldkonnas korraldatud auditite puhul. Kui seadused ei ole tõesti mõistlikud (mis siinkirjutaja arvates ei ole küll enamasti tõsi), siis tuleb need mõistlikuks teha. Ka õigusaktide algatamine on ministeeriumi ülesanne. Seadustest möödavaatamist ja ilma õigusliku aluseta tegutsemist ei saa aga kuidagi aktsepteerida.   

    Lahkarvamused ministeeriumiga

    Kultuuriministeerium heitis auditi lõppedes Riigikontrollile ette, et viimane pole arvestanud nende selgitusi ja seisukohti. Tõepoolest jäime mõneski põhimõttelises punktis eriarvamusele. Näiteks Kultuuriministeerium nimetab killustumist kolme rahastamisallika vahel süsteemi tugevuseks ning „Euroopa kultuuri demokraatlikuks tavaks”. Euroopalik tava on tõepoolest allikate paljusus ja mitmekesisus, kuid need  peavad olema sõltumatud ning üksteisest eristuvate eesmärkide ja sihtrühmadega. Olukorda, kus riigieelarve raha annab ühe ja sama ürituse ja/või organisatsiooni toetuseks kolm eri allikat ja seda otsustavad ja koordineerivad ühed ja samad ametnikud, ei saa nimetada euroopalikuks traditsiooniks. Ka osa kultuurirahvast ütleb, et praegune süsteem on hea, sest kui kuskilt ei saa, siis teisest kohast ikka saab. Palju sõltub ju sellest, kes kellega läbi saab. Tõepoolest, väikses riigis on monopoliseerimise oht suur ja olulist rolli mängivad inimsuhted. Vaadates kujunenud olukorda, on tegelikult mitmekesisus  üsnagi illusoorne. Kas me tahamegi, et rahajaotuse määravad peamiselt inimestevahelised suhted? Sel juhul pole mõtet rääkida ka demokraatlikust õigusriigist. Ministeerium nimetab ressursside kokkuhoiuks ning hea infovahetuse tagamiseks olukorda, kus samad inimesed osalevad mitme kogu otsuste määramisel ning taotluste ja aruannete menetlemiseks nähakse ette vähe tööjõudu. Riigikontroll näeb siin huvide konflikti ning oluliste ülesannete täitmata jätmist. 

    Lahendus

    Tänane segane olukord teatri- ja muusikavaldkonna rahastamisel ei tule tegelikult kellelegi kasuks: jooksutatakse taotlejaid, pannakse üksikutele ametnikele ebamõistlik koormus ega suudeta tagada adekvaatset kontrollisüsteemi. Meenub puntratants, kus kõik püüavad kõigiga jalga keerutada, aga  millestki aru saada on võimatu ja reeglid õieti ei kehti. Lahendusi saab olla kaks: olemasolev süsteem korralikult tööle panna või süsteemi muuta. Igal rahajaotajal peaks olema selge teistest eristuv roll ning tagada tuleks vajalike administratiivsete funktsioonide täitmine. Selge tööjaotuse korral langeks ära ka samade isikute osalemine kõigi otsustuskogude töös, mida siiani on põhjendatu
    d dubleerimise vältimise ja info liikumise eesmärgiga. Riigikontroll tegi oma auditis mitmeid ettepanekuid ja on ka edaspidi igati valmis olukorra parandamisele kaasa aitama. 

     

  • Rahvusvaheline talvekursus Tallinnas

    Tegemist on ühega vähestest muusikaprojektidest, mis on pälvinud Euroopa Komisjoni toetuse. Ürituse ideel on piire ületav tähendus nii geograafiliselt kui ka muusikažanride ja -stiilide mitmekesisuse osas: hõlmatud on jazzi, klassika- ning nüüdismuusika interpretatsioon, mida ühendavaks lüliks on improvisatsioon. Rahvusvaheliste improvisatsioonikursuste eestvedajad on algusest peale olnud EMTA õppejõud Anto Pett, Anne-Liis Poll (pildil improvisatsiooniorkestri ees) ja Jaak Sooäär. Välisõppejõududest osales  kursuste juhendajana tänavu esmakordselt üks Euroopa mainekamaid kaasaegse kammermuusika õppejõude prof Niklas Schmidt Hamburgi Muusika- ja Teatrikõrgkoolist. Jazzmuusika vallas tõusis õppejõududest laia muusikalise silmaringiga esile jazzsaksofonist Joakim Milder Stockholmist. Projekti toetab Euroopa Liidu LLP (Lifelonf Learning Program) Erasmus haridusprogramm, kaasfinantseerijad on Eesti Kultuurkapital ning Islandi, Poola, Rootsi, Saksamaa ja Soome suursaatkond Eestis. 

    EMTAs kümme päeva kestnud kursused olid tihedalt tundide, harjutamise ja kontsertidega sisustatud. Muusikaakadeemias ringi liikudes sai näha ja kuulda palju andekaid, üksteisele  emotsionaalselt avatud üliõpilasi ning hämmastava töövõimega sõbralikke õppejõude. Oli palju mõttevahetusi ning loodi kontakte. Muu hulgas anti kuus kontserti: kaks lõppkontserti, jazzikontserdid ning jamsession’id restoranis Clazz ning teatri NO 99 Jazziklubis. Vaba improvisatsiooni tundidest võttis osa nii klassikalise kui jazziharidusega üliõpilasi. Algul olid individuaaltunnid, siis moodustati ansambleid ning lõpuks orkester. Tundides tehti mitmesuguseid harjutusi, kus igaühe muusikalised mõtted ja fantaasia lõid kordumatuid improvisatsioone. Koosmängul  ansamblis oli vaja üksteist hästi kuulata, nii haakusid muusikalised ideed ning sündisid uued. Esinemine oma pingeolukorras vajas pisut rohkem läbimõtlemist. Nii jõudis kontserdilavale kaheksa erineva koosseisuga ansamblit ning mitmel korral orkestergi. Kammer- ja löökpilliansamblite koosseisud kohtusid üldjuhul kursustel, kuid õppejõud olid neile eelnevalt, paljuski just oma päritolumaad silmas pidades valinud ja umbes kuu aega varem ka äraõppimiseks saatnud repertuaari. Niisuguse ettevalmistusega esines kontsertidel 16 ansamblit. Samas eeldasid  paljud nüüdisteosedki interpreedilt võimet kas või teatud piirides improviseerida ning hakkama saada ülikeeruliste rütmidega ja ka taktidesse jaotamata vältustega. 20. jaanuaril esinesid õppejõudude improvisatsioonikontserdil Anne-Liis Poll (hääl), Anders Mogensen (löökpillid, Taani), Anto Pett (klaver), Jaak Sooäär (kitarr), Joakim Milder (saksofon, Rootsi) ja Stanisław Skoczyński (löökpillid, Poola). Muusikalised mõtterännakud, omavahel põimunud kooslused, meisterlik pilli- ja häälevaldamine ning põnevad tämbrid haarasid kuulajad, kes nõudsid välja kaks lisapala.  Kursustele esinema oli kutsutud kaks suurepärast Taani Kuninglikus Muusikaadeemias õppivat akordionisti – Rasmus Kjøller ja Bjarke Mogensen, kelle kontserdist oli 21. jaanuaril hea meel osa saada.

    Järgmiste päevade kontsertidest on meeles palju häid esitusi, millest siinkohal tooksin ära mõned: Tui Hirve säravas esituses islandikeelsed laulud, juhendajaks islandi lauluõpetaja Elísabet Erlingsdóttir; Prybylski Trio, mida esitasid hea ansamblitunnetusega Kristel Laas (akordion), Mary-Ann Eessaar (viiul), Ignė Pikalavičiūtė (tšello, Leedu), juhendajaks Krzysztof Olszak. Uudsena mõjus Vinko Globokari instrumentaalteatri  valdkonda jääv „?Corporel”, esitajaks Leszek Lorent, kellel tuli täita ka näitleja rolli. Huvitav oli jälgida Taavi Kerikmäe üliõpilaste tundi ja saada osa Toivo Tulevi teose „Consummatum est” („See on nüüd lõpetatud”) taassünnist, kus noortele esitajaile abiks helilooja ise. Muide, teos tuli sel kontserdil Eestis esiettekandele. Improvisatsiooniansamblid mitmesugustes koosseisudes pakkusid korduvalt elavat kaasaelamist. Väga huvitavad ja sisutihedad olid lõppkontserdid 28. ja 29. jaanuaril. John Cage’i „Amores” pakkus rütmilist kaasaminekut trummidega ning huvitavat kooslust ettevalmistatud klaveriga.  Kyelong Yeon Seo mängis oma metalselt kõlaval klaveril partii märkimisväärselt ilusti ja armastusega, nagu nõuab pealkiri. Läti klaveriduo Vita Gajevska – Ruta Birzule esitas väga heal tasemel E.-S. Tüüri Sonatiini ja Pēteris Vasksi „In memoriam’i”. Sõjaohvrite mälestuseks kirjutatud teose efektne algus – kahe klaveri keeltel pedaali all hoides klotsidega tekitatud müha ja paugud – lõi kujutluspildi lahinguväljast.

    Kui see vaibus, järgnes justkui suurte ja väikeste kirikukellade mäng. Kontserti jätkas kaks põnevat improvisatsiooniansamblit. Jazzansambel esitas neli pala, kuulda sai sensuaalset ja võluvat  lauljat Ida Lindbergi (Rootsi). A.-L. Polli ja A. Peti juhatatud improvisatsiooniorkester ja kolm lauljat võlusid oma mängulustiga. Dirigendil on oluline osa improvisatsiooni muusikalisel kujundamisel, sest tema käte järgi toimib proovis eelnevalt kindlaks määratud leppemärkide süsteem. Improvisatsioonides oli tunnetatav kontseptsioon, oli tabavaid humoorikaid kujundeid ja vägevaid paisutusi. Üks võimsamaid ja keerulisemaid ettekandeid kontserdil dil oli jaapani helilooja Yoshihisa Taira „Hierophonie V” (1974) kuuele löökpillimängijale, esitajateks Heigo Rosin, Maarja Nuut,  Marilin Erikson, Leszek Lorent, Wen Wen ja Stanisław Skoczyński. Helilooja kasutab oma teoses palju jaapani originaalinstrumente. Valgetes kimonotes löökpillimängijatelt tulnud ülivõimsad hääled ja ülitäpsed löögid olid lausa füüsiliselt tajutavad. Loo teises pooles vastandus hoopis hõljuv liikumine: erinevaid pille puudutati keelpillipoognaga, plekitahvlid ja tuulekellad värelesid õhus, valguski muutus värviliseks justkui pilt jaapani teatris. Veel olid kavas Bryan Christiani „Nuclear Winter” ning „Ego dormio, et cor meum vigilat” ning F. Donatoni „Ciglio II ”. Toon lisaks eelmainituile ära mõnede paljudes koosseisudes osalenud aktiivsemate  üliõpilaste nimed: Mari Targo, Farištamo Leis, Riina Kalmet, Eva-Maria Sumera, Anastassia Jelinevitš, Kristjan Parts, Aleksander Paal, Aivi Tilk, Anne Prommik, Jenny Metsälä, Wilhelm Bromander, Dace Zālīte, Benjamin Brown, Črt Remic, Þorsteinn Freyr Sigurðsson ja Min Young Lee. Lõpuõhtul Kloostri Aidas küsitlesin jazzmuusika taustal veidi üliõpilasi, et uurida, mida uut nad neil kursustel said. Klassikalise haridusega muusikud pidasid enamasti kõige olulisemaks improvisatsioonikogemust ning tundsid kahetsust, et paljudel ei ole võimalust sellega oma õppeasutuses edasi tegelda. Samuti hinnati saadud  kogemusi kaasaegse muusika interpreteerimises. Jazzmuusikust trompetist ja saksofonist jäid truuks oma usule meloodilisse jazzmuusikasse ning arvasid, et vaba improvisatsioon võiks olla pigem vahend väljendusvahendite rikastamiseks. Hääleimprovisatsiooni õpetanud Anne-Liis Pollilt küsisin, miks on hääleimprovisatsioon vajalik ja mida see annab. Anne-Liis Poll: „Kursusel osalenud klassikaliste lauljate jaoks oli see esmakordne kogemus, nad väitsid ise, et on saanud tehniliselt ja vaimselt palju juurde. See aitab neil tulla oma raamidest välja, avada uut mõtlemist, misläbi toimub ka oma hääle avastamine.

    See aitab leida üles  emotsioone, mida saab rakendada edukalt ka kirjapandud muusika karakteri leidmisel.” Anto Pett: ,,Kursuste eesmärk oli avada noorte muusikute mõtlemisoskus ning see lõpuks õnnestus, enamus neist ikka esines. Enesekindluse kasvatamine, mis põhineb tähelepanul ja toimub tasakaalukalt, aitab ruttu mängima saada. Mida parem on interpreedi mängutehniline tase, seda paremad on ka tema võimalused improvisatsioonis.” Vestlustest mõne külalisõppejõuga jäi kõlama positiivne hinnang kogu kursusele, sealhulgas ka selle korralduslikule küljele.

    Kontsertidel käinud ja juttu ajanud Inga Lehto 

     

  • Mälestuste talumatu raskus

    Hiljuti andsid kaks eri põlvkonda kuuluvat kirjanikku kumbki välja romaani, kus keskmes mälestuste ja meenutuste teema. Need on Aimée Beekmani „Proovielu” ja Aita Kivi „Lähedal”.

    Tegu ei ole muidugi ainsate teostega viimaste aastate kirjanduses, kus vaadeldakse möödanikku või käsitletakse omaette teemana mäletamist. Rääkimata Ene Mihkelsoni „Ahasveeruse unest” ja „Katkuhauast”, võib öelda, et Kivi „Lähedal” sisaldab mitmeid paralleele Maimu Bergi jutukoguga „Unustatud inimesed”. Hoopis omamoodi kõneleb mälestustest veel ka näiteks Kärt Hellerma „Ma armastasin David Copperfieldi”.

     

    Beekmani ja Kivi romaani võib niisiis vaadelda osana ühest lainest. Iseasi muidugi, kas saab laineks nimetada midagi, mis käib inimese eluga tahes-tahtmata kaasas. Mida vanemaks saame, seda kauem oleme elanud ning seda suuremat rolli kannab möödanik. See on asjade loomulik kulg. Muidugi – mitte igale autorile ei ole mälestused võrdse kaaluga.

    Lisaks on meenutamisel alati ka teine tahk, mündi teine külg. Ikka meenutatakse ju millegi jaoks. See miski on edasi elamine. Inimesed on alati lootnud, et mälestused õpetavad, annavad meile midagi ning teevad meid paremaks, targemaks ja kogenumaks.

    Kahest vaatlusalasest teosest on meenutuste selline funktsioon selgemalt esil just Beekmani romaanis, mille pealkiri viitabki mälestuste pedagoogilisele väärtusele. Raamatu peategelaseks on pensionär Ervin, kes hakkab lühikese aja jooksul saabuvate saatuselöökide mõjul oma elu üle järele mõtlema.

    Kui Ervini poeg sooritab enesetapu, halvatud naine sureb õhtul, mil Ervin ise on peol, ning ebameeldivad sugulased püüavad meest tema majast välja süüa, on ta üha enam ja enam sunnitud süüvima iseenese ja oma perekonna minevikku. Ervin meenutab enda, oma vanemate ja poja elu meeldejäävamaid seiku ning püüab leida igaühe elust ja sündmustest mingit suuremat ja püsivamat tõde.

    Vana meest vaevavad mineviku teod ja tegematajätmised ning iga samm ja mõte veenab teda üha rohkem selles, et usaldusväärseid inimesi on vähe ning pea kõiges tuleb loota iseendale. Kui pädev see järeldus muidugi on, jääb iga lugeja otsustada. Ometi toob autor päris selgelt välja dihhotoomia elus ja inimestes pettunud Ervini ning tema elu tegelikkuse vahel: romaani vältel lahendab ta teele paiskuvad raskused ainuüksi tänu teiste abile, mitte kunagi päris üksi. See ei kahanda aga pidevalt iseenda elus meelega või tahtmatult tehtud vigu avastava Ervini usaldamatust maailma suhtes.

    Ka „Lähedal” peategelane – mõneski mõttes autori alter ego, ühe Eestis ilmuva naisteajakirja autoriga enam-vähem samaealine stiilitoimetaja Annika – vaatleb romaaniks kogutud mõtisklustes tagasi oma (armu)elule ning on sunnitud täheldama vigu, mida ta on teinud ikka ja jälle. Põhiliselt seisnevad möödalaskmised armumises valedesse meestesse. Erinevalt Beekmani Ervinist ei ole aga Kivi Annika kibestunud.

    Ta on tähelepanelik nii detailsetes enesevaatlustes kui ka oma lähedaste, kurvavõitu ema, naistemehest isa ning kahe väga erineva poolõe, eduka ärinaise ja töötu juhuluuletaja jälgimisel. Nõnda kujutabki „Lähedal” endast küll ühe naise lugu, kuid see lugu ei oleks täielik ilma kõigi teiste inimeste lugudeta, mida Annika mälupiltidena oma vaimusilma eest mööda laseb libiseda, puhates ise Kreetal ning põimides suuremat osa raamatust täitvatesse minevikuseikadesse ka saare hunnituid vaateid…

    Viimased äratavad omakorda üha uusi mälestusi, mis esitatakse lugejale pealkirjana aastaarvu kandvate peatükkidena. Pikkamööda moodustavad erinevad mälestuskillud ja -ahelad ligi neljakümne aasta peale jaotuva terviku: ühe inimese elu, tema sõprused, armumised ja lahkuminekud, võidud ja kaotused.

     

    Aimée Beekman ja Aita Kivi on ilmselgelt väga erineva loomelaadiga autorid, keda pealegi eraldavad teineteisest eri põlvkonna kogemused ja vaated elule. Kõige teravamalt ei anna viimane ennast tunda mitte mälestuste analüüsimisel ja kirjeldamisel, aga hoopis kummagi raamatu nendes osades, kus autorid ei seisa silmitsi mitte olnu, vaid olevaga.

    Muidugi; kirjanikud on pannud oma teoste peategelased elama üsnagi erinevat elu. „Proovielu” Ervinil on juba oma ea tõttu raskem kohaneda viimase paarikümne aasta jooksul aset leidnud muutustega kui „Lähedal” Annikal, kes kujutab endast noorema ajakirjanduses töötava inimesena omamoodi osa nendest muutustest.

    See ei kahanda siiski äärmiselt häirivat tunnet, et Beekman on püüdnud kirjutada romaani eesmärgiga varjata oma kirjatöö tõelist sisu – halastamatut ja kibestunud kriitikat tänapäeva Eesti aadressil. Viimane kujutab endast omamoodi teoreetilist raamistust loole moodsa ümbrusega vastumeelselt, aga siiski kohanevast vanamehest. Autor peab vajalikuks kommenteerida oma tegelase samme, mõtteid ja otsuseid, jagades iroonilisevõitu selgitusi tänapäeva elukorralduse aadressil. Laused ja sedastused nagu „Nüüdisajal kehtib kaine turumajandus” (lk 20), „Sest üüri piirmäär oli seadusega pühaks ja puutumatuks kuulutatud” (lk 84) või „Raudse eesriide taga kommunismi lõpmata aeglaset tulemist oodanud rahvas oli üleöö teiseks saanud, nii et fuck you! oli saabunud lennates vabaduse värske tuulepuhangu harjal” (lk 139) ei mõju mitte ainult stiilitute või nõmedatena, vaid sunnivad ka paratamatult küsima – kellele on need mõeldud?

    Kahtlemata on igal raamatul oma lugeja ja üldiselt ei ole ükski kirjandusteos mõeldud kõigile. Nõnda võiks ju arvata, et Beekman kirjutab oma põlvkonnakaaslastele – 1930ndatel sündinuile – ning tahab jagada oma pettumust ja viha ümbritseva ühiskonna ja selle reeglite aadressil nendega, kellega teda seovad ühised mälestused ja arusaamad.

    Samal ajal ei jää märkamatuks autori taotlus kirjutada võimalikult tänapäevaselt. Küll teatava irooniaga, kuid paraku ilma selle käivitumiseks vajaliku nihketa kasutab Beekman arvukalt lohakat ja madalkeelset sõnavara, mille eesmärgiks näib olevat „Proovielule” teatava uudsusvärvingu andmine. Sellest ei tule mitte midagi välja. Sõnad nagu „käula” või „pann” (lk 27), „töllmokk” (lk 118) või „nõukaaeg” (lk 183) ei muuda raamatu stiili ehedamaks, vahetumaks ega moodsamaks, ka ei lisa need sellele elusust. Pigem ajavad segadusse ning muudavad muidu ehk traagilise ja ängistava loo pigem piinlikuks, kahandades lugeja võimet samastuda tegelaste ja nende tunnetega.

     

     

    „Lähedal” seda laadi puuduste all ei kannata. Tõsi – otsekõne osas kipub autor üle pingutama ning tahtmatult tuleb neid lugedes meelde kulunud õpetus: dialoogi kirjutades tasub seda endale katseks valju häälega ette lugeda. See aitaks vältida otsekõnet nagu: „Ise tead, mis siin ikka lobiseda. Ega mina sind ei sunni, ma lihtsalt annan nõu. Muide – tasuta. Kas sind huvitab, mis mu konsultatsioon tegelikult maksab?” (lk 170) või „Petan ja saan petetud, alandan ja olen alandatud, igavesest ajast igavesti… See väljapääsmatus on nii jube, et ärkan alati iseenda karjumise peale üles…” (lk 109).

    Muidugi – kõike võib ette tulla ja inimesed on võimelised rääkima vägagi poeetiliselt ja „kirjanduslikult”. Küsimus ei olegi selles. Lihtsalt muidu üsna rahulikus toonis, mõõdukate ja realistlike tundevirvendustega vürtsitatud loos tekitavad seda laadi palangud võõristust. Täpselt nii, nagu „Proovielu” nõukogude aja üle elanud ning uues vabariigis vanaks saanud inimeste sitkuse, elukogemuse ja viimasega paratamatult omandatud apaatia kirjelduse teeb mitme kraadi võrra ebausutavamaks rõhutatud kõnekeelsus.

    Pealegi ei kannata Kivi teos kindlasti poeesia vähesuse all. Nagu autor eessõnas ütleb, on ta kasutanud oma ema Siiri Espe lühijutte, „et paremini ilmestada peategelase ema armastusloo kustumatuid jälgi”. Küll kohati veidi katsetuslikult ning rõhutatult luuleliselt mõjuvate ilukir
    janduslike vormide lisamine annab Aita Kivi raamatule – see räägib nii kõrgest kui madalast elust, nii vaimust kui kehast – ühe täiendava dimensiooni juurde ning süvendab teose maailma, mis muidu jääks võib-olla natuke liiga olmeliseks.

    See ei tähenda aga, et olmelisus, mis neelab lõppude lõpuks kõikide inimeste elust suure osa ajast, ei võiks olla küllaldaseks intriigide ja südamevalu allikaks. Aimée Beekman saab sellest suurepäraselt aru ning „Proovielu” võiks just argielu kujutamises olla äärmiselt veenev. Nimelt ei ole romaani süžee üleüldse paha. Elus nii paremaid kui halvemaid päevi näinud, iseendas ühtviisi kahtlev kui ka oma elust ja minevikust elujõudu ammutav Ervin võiks olla omamoodi ideaalne kangelane — meenutuseks vanadele ja õpetuseks noortele.

    Paraku ei anna Beekman tegelaskujule piisavalt hingamisruumi. Aita Kivi valik minajutustuse kasuks mõjub lõpuks üsna elegantselt, sest autori soov elunähtusi kommenteerida, teiste inimeste ja nende käitumismotiivide üle arutleda ning iseennast analüüsida ei koorma selliselt peategelast. Vastupidi: ta ehitab teda.

    Beekman on aga valinud kõiketeadva jutustaja omamoodi klassikalise, kuid suurt taktitunnet nõudva positsiooni. Nagu eespool öeldud, jääb „Proovielu” läbilugemisel mulje, et selle põhieesmärk on autori negatiivsete tunnete väljendamine. Muidugi, üks võimalus mõjutada lugejat ongi temas vastumeelsuse tekitamine ning Beekman saavutab selle üpris hästi. Samas kipub tema jutustamisviis – sündmuste ja tegelaste hoiakute moraliseeriv kommenteerimine – tegelaskujusid lämmatama, jättes lõpuks õhku suure küsimärgi: milleks see kõik?

    Kuid, nagu öeldud, ükski raamat ei ole mõeldud kõikidele. Suure ja ebaviisaka üldistusena võibki nentida, et nii Aimée Beekmani uus romaan kui ka Aita Kivi pihtimuse ja päevikjutustuse piirimail seisev romaan on mõeldud eelkõige keskea ületanud naisterahvastele.

    See ei ole hinnang, vaid pigem huviliste potentsiaalse ringi piiritlemise katse. Liikudes sel teel veidi edasi ja püüdes täpsemalt kujutleda kummagi teose võimalikku adressaati, võiks „Lähedal” ideaallugejaks pidada kedagi, kellele meeldib ise juurde ja edasi mõelda või ka autoriga vaielda. Beekmani „Proovielu” jätab seevastu lugejale vähem vabadust ning üritab talle reaktsioonid ja hoiakud ette kirjutada.

    Kuid nii nagu igal kirjanikul on erinevad taotlused ning erineva suunitlusega teosed, on igal autoril ka oma isiklik suhe iseenda mälestustega (olgu siis reaalsete, autori mälestuste või tegelaskuju omadega). Viimaseid püütakse ka oma lugejale vahendada, mis õnnestub kord paremini, kord halvemini.

     

     

  • Pealelend

    See on kaheksa-astmeline filmitee (DVD) Tartu ülikooli aja- ja eluloo juurde, mis sel nädalal poodidesse jõudis ja tuleval nädalal 2. X esilinastamist leiab. Äsja valminud 54minutine dokumentaalfilm ühel ja samal kandjal viimase sajandi kestel vändatud seitsme peatüki(kese)ga Eesti filmi- ja teleloost, mis projitseeritud Tartu ülikooli elu(samus)loo taustale. Nii-öelda multimeediaseiklus ja -avastusretk, mida mul oli õnn ja mure läinud aasta novembrikuust kuni praeguseni eest vedada.

    Kes asjas veel kaasa lõid?

    Ajaloolane ja kirjamees Lauri Vahtre, praeguseks hetkeks oma teist mängufilmi alustanud režiitalent René Vilbre ja tema 25aastane noor kolleeg Märten Vaher, operaatorid Mait Mäekivi ja Maido Madisson, helilooja Timo Steiner, produtsent Mati Sepping… See on päris suure rühma üheksa kuu töö.

    Mis oli tähtsaim heureka?

    See, kui määratult huvitavat arhiivimaterjali tuli välja ETV arhiivist ja ülikooli kunagisest filmikogust, näiteks Theodor Lutsu “Alma mater Tartuensis” 1932. aastast, aga mitte üksnes see, on ka DVD-l. Või näiteks Indrek Ilometsa postkaardi- ja fotokogu, millest oli väga suur abi, aga ääretult põnevaid asju leidus mujalgi arhiivides ja erakogudes. Või ETV uudisfilmide arhiiv, kust leidsime Tartu üliõpilaste 1960. aastate kuulsad tõrvikurongkäigud, ansambli Rajacas esinemise jms. Enamik neist asjadest filmi ja DVD-le ei mahtunud, ainuüksi fotosid, postkaarte ja kunstitöid oli töötluses ligi tuhat, kuhu sa selle kõik paned?! Nähtu ja kasutatu aitas kinnitada mu varasemat intuitiivset veendumust, et nn montaažfilmi žanris, ainuüksi arhiivimaterjalidele tuginedes, on võimalik päris põnevalt ja vaheldusrikkalt Eesti ajaloosündmustest jutustada. Rohkem kui pool sajandit, palju rohkemgi, mäluauku tahab tuleviku jaoks täitmist, aga mäletajaid endid pole enam kuigi palju elus, kui mõni üldse ongi.

     

     

Sirp