vananemine

  • Vana-aasta ööl lõpeb nüüdismuusika-alaste artiklite koostamise võistlus!

    Tunnustusauhinna eesmärk on suurendada nüüdismuusika-alase info hulka eesti keeles, aidata kaasa nüüdismuusika oskuskeele arengule, täiendada ja täiustada eestikeelset Vikipeediat ning leida uusi kaastöölisi. Tunnustusauhind määratakse nüüdismuusika-alaste artiklite kirjutamise,toimetamise ja süstematiseerimise eest eestikeelses Vikipeedias. Eelistatakse kaastöid, mille tulemuseks on paremini avatud nüüdismuusika mõisted. Hinnatakse nii uue teksti kirjutamist, olemasoleva teksti toimetamist kui ka artiklite süstematiseerimist. Hinnatakse oskust koostada sidusat, hästi ja arusaadavalt sõnastatud, põhjalikku, kuid ülevaatlikku entsüklopeedilist teksti, mis põhineb usaldusväärsetel allikatel. Eruditsioon, huvitav teemavalik, tõlkimisoskus,Vikipeedia nõuetele vastava vormistamise oskuse puudulikkus jms ei ole auhinna määramisel otsustavad. Ei hinnata mitte niivõrd artikli(te) lõplikku kuju, kuivõrd konkreetse kirjutaja panust artikli(te) kvaliteeti.

    Kirjutamine toimub Vikipeedia põhimõtete jav ormistamisreeglite alusel kasutajate koostöös. Tunnustusauhind määratakse kaastööde eest, mis on salvestatud hiljemalt 31.12.2009 kell 23.59:59 Eesti aja järgi. Osaleda võivad kõik Vikipeedia registreeritud kasutajad peale tunnustusauhinna määramise komisjoni liikmete. Kasutajanimi jätab võistleja anonüümseks, kui ta oma nime ise ei avalda. Auhinna üleandmisel kinnitab kasutaja identsust reaalse isikuga Vikipeedia administraator. Tunnustusauhinna fondi suuruseks on 10 000 krooni.

    Kolmeliikmelisse tunnustusauhinna määramise komisjoni kuulub Eesti Arnold Schönbergi Ühingu, Eesti Terminoloogia Ühingu ja Vikipeedia esindaja. Komisjon võib auhinnafondi piires määrata auhinna mitmele isikule. Auhind antakse üle laupäeval, 9. jaanuaril 2010 Pärnu Nüüdismuusika Päevade ja In Graafika ühise suure festivalipäeva raames Pärnus. Auhinnasumma makstakse välja vastavalt Eesti Kultuurkapitali ja Eesti Arnold Schönbergi Ühingu poolt sõlmitud varalise annetuse lepingule. Eesti Kultuurkapital sõlmib auhinnasaajaga stipendiumilepingu.

    Vääriliste kandidaatide puudumisel on komisjonilõigus jätta tunnustusauhind välja andmata ja summa tagastatakse Eesti Terminoloogia Ühingule. Võistluse toimumiskoht on Vikipeedia http://et.wikipedia.org .

    Täeindav info: http://www.schoenberg.ee

  • Meeleheide ja Ise

    Søren Kierkegaard, Surmatõbi. Tõlkinud Jaan Pärnamäe. Ilmamaa, 2006.

    184 lk.

     

    Esmakordselt nägi Kierkegaardi kirjutatu eesti keeles trükivalgust 1938. aastal, mil kogumikus “Ülim Soov” avaldati Elmar Salumaa tõlkes jutlus “Pihtikõne”. Et jõuda Kierkegaardi tervikteoste eestistamiseni, tuli oodata veel kuuskümmend aastat. Nüüdseks on lugejani jõudnud Arvo Alase vahendusel “Kartus ja värin” koos valitud hulga “Meeliülendavate kõnedega” ning Jaan Pärnamäe kaudu verivärske “Surmatõbi”. Et Pärnamäe “Surmatõve” ette võttis, ei ole midagi imestada. Tegu on märkimisväärse teosega, mis on filosoofide kõrval pälvinud ka psühhoanalüütikute tähelepanu.

    Kierkegaardi päevikumärkmetest on näha, et ta kahtles kaua, kas teost üldse välja anda. Antud kahtlused on seostatavad tema tolleaegsete materiaalsete raskustega, mistõttu ta kaalus võimalust preestri või õpetaja kohale asuda, seejuures enesele teadvustades, et teoses esitatud vaade tõelise kristluse osas ei mõju talle kiriklikes ringkondades soodsalt. Siiski, pärast pikki kahtlusi ilmub teos 30. juulil 1849. aastal ja seda pseudonüümi Johannes Anti-Climacus all.

    Et Kierkegaard teose pseudonüümi all avaldas, ei tulene aga kuidagi eelkõneldud kahtlustest (muuhulgas – Kierkegaard on märgitud teose toimetajana), vaid puudutab eeskätt tema suhtumist kõnesse kui teada-andmisse. Viimane on mõistetav Sokratese maieutika taustalt. Lühidalt võib selle kokku võtta ka sõnadega “tõde ei ole õpetatav”.

    Pseudonüümi valik on Kierkegaardi puhul oluline. “Surmatõve” pseudonüüm kannab endas viidet teisele Kierkegaardi pseudonüümile, Johannes Climacusele (“Filosoofiliste palukeste” ja “Lõpetava ebateadusliku järelsõna” pseudonüüm). Oma “Päevikus” ütleb Kierkegaard (The Journals of Søren Kierkegaard, 1834 – 1854. Oxford University Press, London 1959, lk 936), et antud pseudonüümid on vaadeldavad kristlane olemise aluselt. Johannes Climacus ja Johannes Anti-Climacus on kaks äärmust: mitte-kristlane ja kristlane erakordsel määral. Viimane piiritlus juhatab “Surmatõve” lugemise sisse.

    Kierkegaardi loomingus esineb kaks kuju, kes on tema järgi kristlased selle sõna ranges tähenduses: Aabraham ja Iiob, vaatluse all vastavalt teostes “Kartus ja värin” ning “Kordus”. Peale selle, et nimetatud indiviidide kaudu kirjeldab Kierkegaard kristlaseks saamist (loe ka: meeleheite ületamist, tõelise eksistentsi saavutamist), ühendab neid ühtlasi iseloomustus, et nendega toimuv ei ole inimlikus mõttes  väljendatav (vt nt Kartus ja Värin. Meeliülendavad kõned. Vagabund, 1998, lk 134).

    Toodud iseloomustus viitab Kierkegaardi objektiivse ja subjektiivse mõtte vastandamisele – teada-andmist silmas pidades ei väljendu subjektiivne, vastupidiselt objektiivsele, otse (Concluding Unscientific Postscript. A Mimic-Pathetic-Dialectic Composition. An Existential Contribution By Johannes Climacus. Princeton University Press, 1944,  lk 68). Antud vastandus juhatab ka kirjutaja võimalikule asukoha-võtule: Kierkegaardi järgi objektiivne mõte, erinevalt subjektiivsest, on huvitu omaenese eksistentsi suhtes. Veelgi enam, objektiivne mõte on ekslik, kuivõrd see paneb ette qua mõtleja abstraheeruda faktist, et ta on haaratud eksisteerimisse ja püüdleb lõplikuna teadmist sub specie aeterna. Nimelt eksisteeriv indiviid on igavene, kuid qua eksisteeriv ajalik ja sellest tulenevalt alistub kõik positiivne kindlus kahtlusele, mistõttu on indiviid eksistentsiaalses suhtes tõega kui negatiivne. Seejuures on oluline, et Kierkegaard jääb vastuolu printsiibi juurde: “Sisestanud vastuolu, liikumise, ülemineku loogika alasse ning tõrjunud vastuolu printsiibi, ignoreerib abstraktne mõte konkreetset ja ajalikku” (Concluding Unscientific Postscript, lk 85).

    Kuivõrd indiviidi suhe kristlusesse on subjektiivne probleem (mis ei ole Kierkegaardi puhul mõistetav Protagorase homo mensura printsiibist lähtuvalt), siis nõuab pseudonüümi kaudu osutatu kirjapanemisakti ja kirjutaja vahelisest lõhest tulenevalt erilist tähelepanu esiteks kirjutatule kui kirjapandule ning teiseks kirjapanijale kui asukohavõtjale. Tasuks mõtiskleda kirjapanija järelepärimise “seisu”-koha üle, arvesse võttes kirjutajast  lähtuvalt nõutud esitusviisi. Ehk “Surmatõve” raskuspunkte silmas pidades võiks küsida, kumb on enne – meeleheide või Ise. Kumb on enne tekstis ja kumb on enne küsijas. Kust kuhu viib tee?

    Äsja ilmunud “Surmatõve” saatesõnas on Pärnamäe pakkunud teosele kiiduväärt lisa kesksete taani keelest ümber pandud sõnade selgitamisel ning teksti seostamisel muuhulgas Kierkegaardi staadiumiõpetusega. Ometi lisaksin omaltpoolt mõningad märkused “Surmatõve” lugemise järele küsides.

    Pärnamäe lausub oma saatesõnas (lk 178): “On alandav pidada ennast kellekski, kelle teadmine võib öelda maksimumis: subjekt, oled ainult arvamus ja ettekujutus. // Anti-Climacus tahabki muidugi just sellest rääkida, sest inimeses on ju ka midagi, mis ei ole näiline: iga subjekt on Vaim, kellel on vabadus uskuda…”

    Pärnamäe määratlus – iga subjekt on Vaim – paneb eeltoodu pinnalt küsima.  Mitte niivõrd seetõttu, et subjekt on öeldud olevat Vaim, kuid seetõttu, et Vaim on öeldud olevat subjekt. Sõnatud subjekt osutab subjekti objektile. Sellelt võiks edasi öelda, et see, mida Kierkegaard “Surmatõves” teeb, on subjekti vastas asuva “subjekti” (=objekti) esitus. Ehk kierkegaardlikult: esitatakse huvitu ja ekslik vaade sub specie aeterna.

    Viitan siinkohal taas eelnevalt nimetatud teosele “Kordus”. Viimases toob Kierkegaard välja kolm mõistet (vahendamine, meenutus ja kordus), mida võib näha kolme Iseni jõudmise käsitlusena. Vahendamise mõiste kaudu (mõiste kannab viidet Hegelile) vastandutakse just nimelt eelkõneldud objektiivsele mõttele (spekulatiivfilosoofiale). “Meenutus” viib aga Kierkegaardi Platoni anamnesis’e õpetuse kriitika juurde. Selles suhtes jäävad segama Pärnamäe sõnad “…inimene peab ise selle suhte, Ise, meelde tuletama, ära tundma” (lk 169; allajoonitu – K.K.). Kierkegaardi järgi teevad küll meenutus ja kordus (korduses julgen Kierkegaardi  meeleheite ületamise täideviimis-teed näha) sama liigutuse, kuid erinevates suundades (Wiederholung. Ein Versuch in der experimentierenden Psychologie. Kopenhaagen, 1909, lk 119). Oluline erinevus on Kierkegaardi poolt sõnastatud “Filosoofilistes palukestes” (Philosophische Brocken. De omnibus dubitandum est. Gütersloh. Gütersloher Verlagshaus Mohn, 1991, lk 7): “meenutuse doktriini kaudu […] tõde ei ole indiviidile tutvustatud puudusest, vaid oli tema sees”. Ehk siis meenutusele vastandamise kaudu saab välja toodud kvalitatiivselt Teine, Jumal, kes on “Surmatõves” nimetatud kogu suhte asetajana. Korduse kaudu väljendab Kierkegaard aga Ise saavutamist läbi resignatsiooni absurdi jõul (vaatluse all eeskätt “Kartuses ja värinas”). Absurdi jõul, kuivõrd Jumal on kvalitatiivselt teine ning vastandid ei ole lepitatavad, mida põhjab (või mis põhjab) vastuolu printsiibi nõue(t). (Siinkohal vaidleksin vastu Pärnamäe lk 174 lausutule, et “dialektiliste pooluste vahel tuleb leida mingi “lepitus””). Sääraselt pinnalt saab mõistetavaks Ise Jumalalt, mitte kui põhjendamatu postulaat sub specie aeterna, vaid kui ringivaatavalt puudu-likkuselt leitu. Jumal Ises ilmneb just sellelt meeleheidet tekitavalt puudu-likkuselt, puudulikkuse ainsa võimaliku ületuse kaudu “sest Jumala jaoks on kõik võimalik”.

    Mõneti eelnevast lahknedes teen veel ühe märkuse, kuivõrd värske tõlke autor leiab, et seda teemat ei tohiks vältida. Nimelt toob Pärnamäe välja (lk 184) naiste emantsipatsiooni küsimusega seoses Kierkegaardi meeleheite jaotuse vaimutuse ehk naiselikkuse ehk nõrkuse meeleheiteks ja mehelikkuse ehk tugevuse ehk vaimu meeleheiteks. Pärnamäe märgib
    ühelt poolt, et Kierkegaard on antud osas konservatiivsel positsioonil, ent leiab ühtlasi, et vaevalt see teema Kierkegaardi üldse huvitas. Tõepoolest, ega ta tõenäoliselt selle teemaga suurt pead ei vaevanud. Siiski tuleks ära märkida, et tema esimene publitseeritud artikkel (“Naiste suurepäraste võimete järjekordne kaitse”, 1834) on kirjutatud just naiste emantsipatsiooni teemal ning seejuures väljendab Kierkegaard seal humoorikalt üsna pessimistlikku vaadet naiste akadeemilise potentsiaali osas. Omalt poolt leian, et Kierkegaardi teemajaotus on pigem enim mõjutatud Aquino Thomaselt pärinevast teoloogilise meeleheite mõiste ajaloolisest traditsioonist, omades endas võib-olla lõiget Kierkegaardi suhtumisest, mis puudutab mehelikku-naiselikku loomust.

     

  • Jõulunäitus TAM Galeriis

    Diana Rahuba 

    Lisaks väga mõjuvatele portreedele on kunstnikul valminud seeria Tallinna vanalinnast, suurel hulgal lillemaale ning väga atraktiivsed on tema linnud ja kalad. Kunstniku tööd on tihedalt läbi töötatud ja haruldaselt hea värvitunnetusega. Tema arvukad portreed lummavad vaatajat oma kohati justkui teisest aja- ja kultuuriruumist meile saabunud inimeste tervitustega. Portreed suhtlevad vaatajaga, nende intensiivne pilk jääb kauaks meelde. Inspiratsiooni saab ta tavaliselt mõnest fotost naisteajakirjas, postkaardist või ka vaasis olevatest lilledest. Talendikal kunstnikul on ka varasemaid näitusi .    

    Evelin Avingo 

    Evelin on jõuline ja muljet avaldav autor. Lapsest saati on ta kujutanud kauneid naisi, loomi ja linde. 5-6 aastat tagasi oli Evelinil graafika periood, mil tal valmisid papitrüki tehnikas lummavad eksootilised naised kaunites kleitides ja hurmavates kübarates koos muhedate loomade, eeskätt kassidega. Kassid tunduvadki olevat tema lemmikloomad, sest nende juurde on ta ikka ja jälle tagasi pöördunud. Praegu töötab Evelin õlipastelli tehnikas. 

    Nii tema kui Diana juhendaja on Hellekai Põldra      

    Tallinna Puuetega Noorte Keskus JUKS korraldab oma kunstiõpilaste näitust üheaegselt nii Tallinna Rahvusraamatukogus kui TAM Galeriis. Rahvusraamatukogu näitusesaalides on alates 8.detsembrist üleval näitus „Kui tuled lähemale, kuuled mind“, kus lisaks maalidele-joonistustele on esindatud ka tarbekunst ning lai autorite ring.         

    Kaht näitust ühendav kulminatsioon toimub 16. detsembril kell 18.00 Jõuluoksjoniga TAM Galeriis, kus kõigil osavõtjatel on võimalik soetada endale või lähedastele eriline jõulukink. Oksjoni tulud lähevad Puuetega Noorte Keskuse JUKS loomingulisele perele.

    Näitus „ Maailm on mõistatus“ on TAM Galeriis avatud 2. – 19. detsembrini.  

  • Muuseumist ja teatrist ei tohi saada kaubanduskeskust

     

    Milena Dragičević Šešić, endine Belgradi Kaunite Kunstide Ülikooli rektor, praegu sama kooli UNESCO kultuurikorralduse õppetooli juhataja ning kultuuripoliitika ja -korralduse ning kultuuri- ja meediauuringute professor, ekspert Euroopa Kultuurifondi, Euroopa Nõuko 

    Kas riikliku rahastamise prioriteet peaks olema professionaalsed kultuuriorganisatsioonid, mille produktsioon leiab maksumaksjate hulgas laialdast heakskiitu ja mõistmist, või tuleks eelistada avangardseid subkultuurseid protsesse kui kultuuri innovatiivseimat osa?

    Mu kommentaar lähtub kahtlemata mu eneseteadvusest keskeurooplasena, kelle esmane tähelepanu (ja esikraamat “Art and alternative”) puudutas avangardseid kunstivorme. Nõnda ma vastan: avalik rahastamine ei peaks kindlasti olema suunatud kõige populaarsematele organisatsioonidele ja produktsioonidele (ma ei kasutaks väljendit “riiklik rahastamine”, sest “riiklikku” samastatakse sageli tahtlikult selle valitsusega, kes parasjagu võimul). Avalik rahastamine peaks olema suunatud lähtuvalt kultuurilisest tähtsusest ja mõjukusest just neile algatustele ja produktsioonidele avalikus ja mittetulunduslikus sektoris (ning vajadusel ka kasumit mitte taotlevas eraettevõtluses), mille juures “populaarsus” ei ole üks peamisi hindamiskriteeriume.

    Kunst, mida maksumaksjad laialdaselt heaks kiidavad ja mõistavad, pole tavaliselt selline, millega nad tahavad samastuda tulevasi põlvkondi kõnetades. “Maksumaksja” on sagedane argument avalikes aruteludes, kuid me ju maksamegi makse just sellise tegevuse eest, mida meil endil ilmtingimata vaja ei lähe, kuid mida me ometi peame ühiskonnas eluliseks ja esmatähtsaks (näiteks haridus).

    Nüüdismuusikafestivalid või veel suuremal määral ooper on väga hea näide. Kui 1995. aastal viis üks Ameerika sihtasutus Rumeenia linnas Temisoaras läbi tasuvusuuringu linnaooperi erastamiseks (et selle haldamine oleks tõhusam ja tootlikum), siis on selle vastu olnud ka kõik need, kes ooperis ei käi. “Jah, meie ei käi, aga me tahame, et meie ooperiteater jääks alles meile, meie lastele ja tulevastele põlvedele…”

    Niisiis peaks kultuuri avalik rahastamine katma kõiki neid kunstilisi tegevusi, mida eksperdid ja loojad ise (loomeliitude kaudu) peavad elutähtsaks, võttes arvesse nii traditsioonilised kunstivormid (näiteks repertuaariteatrid) kui ka radikaalselt uuenduslikud vormid.

    Pole mingit põhjust olla rahul väitega, et “kuna edaspidi tuleb avalikku kultuurirahastamist kärpida, siis peame leidma alternatiivseid allikaid”. Esiteks tuleb küsida – miks? Kelle huvides on avaliku rahastamise kärpimine? Samas on selge, et uuenduslikud kunstivoolud ja avangardsed algatused ei saa loota alternatiivsetele rahastusallikatele, kuna erasponsorid eelistavad “populaarseid” massiüritusi ning annetajad soovivad “probleemi- ja provokatsioonivaba”, poliitiliselt korrektset kunsti – ühiskondlikult “kaasavat” kunsti (et mitte tekitada pahameelt oma nõukogudes, või näitamaks, et nad järgivad nõukogu kehtestatud reegleid).

    Publiku heakskiit ei tohiks kindlasti olla ainus kunsti toetamise põhjus. Toetada tuleb just neid kunstivorme, mis ei ole “meeldivad”, vaid provotseerivad, inspireerivad, püstitavad küsimusi. Ja lõpuks on avaliku sektori fondid ainsad, kes julgeksid seda teha, kui neid hallatakse asjakohaselt, autonoomsete ja kompetentsete üksustena. (Ameerikas on olnud ohtlikke juhtumeid, kus kultuuriinstitutsioonide programmi koostamisse sekkuvad linnajuhtide poliitilised huvid.)

     

    Kas suurte kultuuriasutuste tulevasi tippjuhte tuleks akadeemiliselt koolitada või küttida talente pigem subkultuursete ettevõtjate hulgast, kes tegutsevad loomemajanduse äärealadel?

    Suurte kultuuriasutuste tippjuhid peaksid kujunema kõigist kolmest sfäärist: nii akadeemiliselt koolitatud kultuurikorraldajatest (ma isiklikult kuulun nende hulka, kuna läksin 1972. aastal Belgradi teatrikooli kultuurikorraldust õppima), andekatest loojatest, kes on osutunud võimeliseks oma projekte ja meeskondi haldama (teatrijuhid on head kultuurikorraldajad, kuna neil õnnestub lavastuste ettevalmistamise käigus hallata väga mitmekülgset hulka professionaale), ning ka subkultuursetest ettevõtjatest, kes toovad kultuurivalda riski, uuenduslikkust ja erilaadsust.

    Olen ise kogenud, kui olulised on juhioskused – ja see on isiklik võimekus, mis ei tugine ilmtingimata haridusele, kuid vajab kõrvale täiendavat korraldustoimkonda. Kui olin kunstiülikooli rektor, siis olid mu kaks prorektorit eri valdkondade kogemusega kunstnikud: üks eelistas uuenduslikke ja teine traditsioonilisemaid kunstivorme. Kolmas tuli hoopiski disaini- ja tehnoloogiavallast. Kui olin aga Belgradi suvefestivali peakorraldaja, siis oli minu “paremaks käeks” äärmiselt novaatorlik ja ettevõtlik teatrikunstnik (mitmed teatritegijad kartsid seda naist, pidades tema ideid väga riskantseks).

    Nõnda lähtun ma kultuurikorraldust õpetades ja ka oma praktilises tegevuses Ichak Adizesi “sidustatud” kultuurikorralduse teooriast, mille kohaselt kõik neli korralduslikku “vitamiini” on võrdselt tähtsad: loomine, haldamine, ettevõtlikkus ja sidustamine. Need vitamiinid, millest mul endal on vajaka, leiangi oma korraldustoimkondadest.

    Kuid kindlasti peaksid kultuuri tippjuhid tulema kultuurivallast endast – ja pigem siiski nende hulgast, kes seotud avangardsete algatustega (olgu siis kunstilises või ettevõtluse mõttes), kui standardsest, keskpärasest ja professionaalsest kultuurilisest rutiinist. Nemad toovad kultuuriorganisatsioonidesse visiooni.

     

    Mil määral on bürokraatia kultuuriprojektide läbiviimisel vältimatu ja millal tekib oht, et see lämmatab loova impulsi?

    Kesk-Euroopas oli sõnal “bürokraatia” negatiivne tähendus, nagu ka “administratsioonil”, sest see tähendas alati halba bürokraatiat. Mulle meeldiks esindada uut tüüpi “bürokraatiat”, mis juhiks kultuuriasutust parimal võimalikul moel, tagaks töötingimused ja minimaalselt asjatoimetusi uute algatuste ja ideede tarvis (kuid need asjatoimetused peavad tagama kvaliteedi).

    Kui bürokraatia muutub enesega rahulolevaks, siis muutub ta ka ohtlikuks. Mitte ainult kohalikul vaid ka rahvusvahelisel tasandil. Võtame kas või UNESCO või Euroopa Nõukogu bürokraatia… Neist organisatsioonidest on üha ja üha raskem värskeid ideid läbi viia. Asjakäik konsensuse saavutamiseks on liiga keeruline.

     

    Mil määral Internet on muutnud ja võib muuta kultuurikorraldust?

    Internet on muutnud väga palju, eriti rahvusvahelise koostöö, kultuurivahetuse ja -kaubanduse osas. Võrgustumine on mitmetasandiline ning keskmine kultuuriorganisatsioon kuulub vähemalt viide-kuude kohalikku, piirkondlikku või rahvusvahelisse võrgustikku, nii omas vallas kui valdkonnaüleselt.

    Väikeriikide ja eriti Euroopa Liidu väliste riikide kultuurikorraldajatele on Internet kujunenud elutähtsaks vahendiks info hankimisel ja vahetamisel, vajaduste edastamisel, täites vähemalt osaliselt ka koolitajarolli ning olles ülemaailmseks ja rahvusvaheliseks turunduskanaliks. Tänapäeval algab ja lõpeb meie päev Internetiga. 

     Praeguseks on võimalik teha fotosid, heli- ja videosalvestusi mobiiltelefoni abil ning inimesed võivad väljendada oma loovust, avastades vaatamisväärsusi ja helisid oma linnaruumis (ilma et vormistaksid tingimata oma kogemused käegakatsutavaiks taiesteks või etendusteks). Kas see on meile tuntud teatrite, galeriide ja orkestrite lõpp?

    Olen järginud ja uurinud uusi kunstitegemise viise gümnaasiumiajast saati (1970ndate algusest) ja seesama arusaam meediast kui demokraatlikust töövahendist on alailma esile kerkinud – grafitist videokunstini. Jah, me mõtlesime ka, et video võrdsustab ligipääsu kunstile ja toob palju uuenduslikku,
    ja hiljem kordus see rinnamärkide ja seinamaalingute puhul. Nüüd räägime sama juttu mobiiltelefonidest. Ent tegelikult on meedia loov kasutamine ikkagi nende pärusmaa, kes on teadvustanud loometegevuse vajaduse, ja kui neil pole uut meediat, kasutavad nad vana või leiutavad midagi päris teistsugust (näiteks kleepsukunst).

    Linnaruum on kujunenud tähtsaks avaliku eneseväljenduse platvormiks (nagu nii sageli varemgi ajaloos), kuid suured kaubanduskeskused on linnakeskuste renoveerimise küsitavaks teinud. See on uudne nähtus – ja mina isiklikult olen õnnelik, et Belgradi kesklinnas 1992. aastal avatud esimene suur kaubanduskeskus on nüüd kokku kukkumas: inimesed eelistavad käia vanalinnas, tõelistel tänavatel ja väikepoodides…

    Ent ikkagi on äärelinnade kaubanduskeskused üha atraktiivsemad ja avalik linnaruum kahaneb. See teeb teatrid, galeriid ja orkestrid senisest veelgi hädavajalikumaks, kuivõrd nendega kaasnevad sotsiaalse suhtluse vormid (uued kunstigaleriid toimivad väga sageli ka keskustelupaikadena, teatrid avavad restorane, et meelitada publikut ka päevaajal, mitte vaid etenduste eel ja järel).

    Inimesed vajavad “sotsiaalsete loomadena” alati avalikku ruumi – ning kui tänavad ja väljakud, pargid ja laste mänguplatsid üha kahanevad, läheb sotsiaalne suhtlus kultuuriasutustes üha intensiivsemaks. See eeldab ka teistsugust arhitektuuri. Mitte pelgalt etendamisaldist arhitektuuri nagu mitmetes uutes muuseumides, teatrites ja konverentsikeskustes (Gehry, Nouvel, Le Botta), vaid sellist arhitektuuri, mis on avatud peale turistide ja külastajate ka inimestele, kes lihtsalt soovivad selles ruumis aega viita.

    Ent tähenduslik on ka muutus Beaubourg’i galerii arhitektuurilises lahenduses. loodi 1970ndatel Renzo Piano ja Richard Rogersi poolt avaliku ruumina, mis pakub inimestele tasuta ligipääsu kogu oma ulatuses. Mõne aasta eest paluti arhitektidel interjöör ümber kujundada, lisada seinu, rajada eraldi sissekäike, nii et isegi eskalaatorite kasutamiseks küsitakse piletit – ja külastajad ei saa enam nautida erilaadset vaadet Pariisile, mis avanes, kui tõusta aegamööda üha kõrgemale linna katuste kohale. Niisiis peaksid galeriid ja teatrid muutuma, kuid mitte kaubanduskeskuste teisenditeks, nagu paljud muuseumid kommertsdiktaadi all, vaid uuteks avaliku vaba suhtluse keskkondadeks.

     

  • Valmis film Henrik Visnapuust‏

    Film hõlmab aega 1941–1951, mil toimusid dramaatilised sündmused nii Henrik Visnapuu elus kui ka Eestis ja terves maailmas. 1941 suri Poeedi armastatud abikaasa Ing, võõrvõimude terror ja II maailmasõda räsisid Eestit, luuletaja põgenes kodumaalt ja elas ning rändas mitmel pool

    Austrias ja Saksamaal, jõudes lõpuks Ameerikasse. Poeedist kõnelevad teda kohanud ja mäletavad inimesed Harieta Kalm, Ellen Uritamm (Sii), Edla Krusten, Kalle Vellenurme jt, filmi punase niidina läbiva lembeloo kõrval kõlavad kaasa luuletajana olemise ja iseendaks jäämise valikute küsimused keerulistes poliitilistes olukordades ja suhted võimuga.     

    Henrik Visnapuust kõneleva filmi loomiseks on Vallo Kepp valmistunud aastaid ja seetõttu sisaldab film unikaalseid mälestusi nendelt, keda täna enam meie seas ei ole. Uudse kihistusena liituvad juba kroonikana mõjuvatele intervjuudele Bernard Kangro või Kalju Lepikuga kaadrid 2008. aastal üles võetud paikadest, kus Poeet oma viimasel elukümnendil rändas: Luunja, Jaagarahu sadam, Geislingen an der Steige, Bregenz, Bodensee, Alt-Aussee, New York ja Kiusuküla Long Islandil.     

    Filmi valmimist on toetanud Eesti Vabariik 90 juubelikomisjon ja Eesti Kultuurkapital.

    Film esilinastub Tallinnas  Kirjanike Maja (Harju 1) musta laega saalis reedel, 4. detsembril kl 18.00 ja Tartus kinos Athena esmaspäeval, 7. detsembril kl. 18.00.  

     

  • Kas eesti vajab rahvusmuuseumi?

     

    Ikka ja jälle tõuseb kultuuriringkondades esile rahvusmuuseumi loomise küsimus. Usun, et tänaseks päevaks on Eesti kultuuripoliitikas mõistetud tugevate mäluasutuste võrgu olulisust – rahvusmuuseumi küsimus on üks osa selle struktuuri reorganiseerimisprotsessis.

    Rahvusmuuseumi mõte on kujundada ühiskonna jaoks ühe riigi ja rahva mineviku mõjus versioon. Arvestades Eesti Rahva Muuseumi temaatika aktuaalsust ning tema staatust viimase paariteistkümne aasta jooksul, kantakse talle automaatselt üle rahvusmuuseumi staatus ehk teisisõnu pannakse Eesti Rahva Muuseumi jõulistele õlgadele kogu Eesti minevikuloo raske pärand. Sarnast koormat soovib kanda ka Eesti Kunstimuuseum, propageerides rahvusgalerii staatust. Ning miks mitte ka Eesti Ajaloomuuseum, kui nimetada ära kõik Eesti muuseumimaastiku kolm vaala. Kas aga rahvusmuuseumi nimetust saab üldse ühelegi Eesti muuseumile anda või tuleks mõned neist sel eesmärgil hoopis ühendada?

    Eestis on praegu mitmeid rahvusinstitutsioone, nimetada võiks näiteks rahvusooperit, rahvusarhiivi või rahvusraamatukogu. Oma kõlava nimega on nad nn sümbolobjektid, mis kannavad oma nimes rahvuslikkust kui eesti riigi põhiideed. Rahvusasutus on oma eriala keskselt – olgu selleks siis muusikateatri looming, raamatud või ürikud – kõikehõlmavaim, püsivaim ja suurim. Eespool mainitud rahvusinstitutsioonide loomine jäi 1990. aastate teise poolde, kui neist said iseseisvad avalik-õiguslikud juriidilised isikud. Siis hoog rauges ning tollal veel suhteliselt tagasihoidlikult keerukal kultuurpoliitilisel maastikul figureerinud muuseumid omale rahvusmuuseumi ei saanud.

    Rahvusmuuseumiks saamise argumentidena võib nimetada staatust, sõltumatust, majanduslikku iseseisvust ning kindlasti suurust – rahvusmuuseum peab olema Eesti mastaapseim, samuti moodsaim, ent samas traditsiooniline ja püsiväärtustele toetuv institutsioon. Mida see staatus muuseumidele annab? Ning teiselt poolt – kas rahvusmuuseum peab vastama ka mingitele nõudmistele?

     

    Rahvusmuuseum kui idee

     

    XIX sajandi Euroopat vallanud rahvusliku identiteedi tõusu ning rahvusriikide kujunemise tuules hakati looma ka uut rahvusriigi ideed toetavaid muuseume – rahvusmuuseume (national museum). Neisse koondati maa kogu laiahaardeline pärandilugu ehk teisisõnu nii ajalugu, kunst, loodusteadused kui etnograafia. Rahvusliku kollektiivsuse väljenduse sümbolobjektina oli rahvusmuuseumi jaoks oluline just laiahaardeline ajalooline materjal, seda kiviajast kuni lähiminevikuni, mis toetas riikliku idee jätkumist, selle heroilisi pöördepunkte ning seal elanud suurvaimude surematuid tegusid. Modernistliku ühiskonna kujunemisega loodi sellele maailmanägemisele vastavad muuseumid, mis põhinesid suurtel narratiividel, hierarhilisel ülesehitusel, eesmärgipärasusel ning positivistlikul progressiideel. Pole üllatus, et samad kategooriad iseloomustavad analoogseid muuseume ka tänapäeval. Briti kultuuriruumis levima hakanud nimetust rahvusgalerii (national gallery) kasutatakse kesksete kunstimuuseumide puhul tänaseni. Sageli on nendes siiani hoiul lisaks visuaalkunstidele ka tarbekunst ja disain, mis rõhutab taas XIX sajandil nii olulisena tundunud mastaapi ning kõikehõlmavust. Usku sellesse, et maailma on võimalik kokku koguda ning süstematiseerida.

    Megamuuseumide õitseaeg langeski üle-eelmisesse sajandisse. Enamasti just sellest ajast pärinevad ka tänaseni töötavad rahvusmuuseumid, peegeldades siiani ideid, millele loodi nüüdisaegne Euroopa. Järk-järgult hakati aga suuri üldmuuseume reorganiseerima ning looma küll sõjaajaloo, etnograafia, kivimite, küll uuema ja vanema maalikunsti temaatilisi muuseume.

     

    Rahvusmuuseumid Eestis

     

    Nii nagu enamik XIX sajandil ideeliselt välja kujunenud mäluasutusi, olid ka tänaste Eesti Ajaloomuuseumi, Eesti Rahva Muuseumi ja Eesti Kunstimuuseumi eelkäijateks rahvusmuuseumist inspireeritud ideed. Eesti Ajaloomuuseumi esiisaks olnud Eestimaa Provintsiaalmuuseum sai XIX sajandi keskel alguse samuti sisuliselt rahvusmuuseumi aatest. 1940. aastal reorganiseeriti muuseum kaheks: loodusmuuseumiks ja ajaloomuuseumiks. Sellega määratleti uue muuseumi positsioon. Ajaloomuuseum sai riikliku ajalookäsitluse üheks oluliseks tööriistaks ja väljenduseks. Puudutamata ideoloogilisuse taset, tahan siinkohal rõhutada riigi ajaloomuuseumi traditsioonilist rolli: tema funktsioon on koguda ja esitleda eelkõige poliitilist ajalugu ning sellega seoses ka territooriumi ajalugu, olgu selleks poliitiliseks võimuks Eesti Vabariik, Hansa Liit, Nõukogude või Euroopa Liit.

    Eesti Rahva Muuseumi idee lähtus algselt sarnasest kõikehõlmavast printsiibist; aluseks polnud küll mitte territoorium, vaid etnos. Eesti rahvakultuuri kogumine, etniliselt monoliitse kultuuri vaimse pärandi säilitamine kujundas ka muuseumi nime – rahva muuseumi. Oma tegevussfääri aja jooksul kitsendades on muuseumist saanud soome-ugri rahvakultuuri uuriv ja säilitav asutus, mis tegeleb kultuurantropoloogia ning eesti pärimuskultuuriga nii füüsilisel kui vaimsel tasandil. Rahvaga tegeleval muuseumil ehk teisisõnu etnoloogiamuuseumil populaarsusest puudu ei tule, sest inimese igapäevatasand on oluliselt mõistetavam kui näiteks riik ja selle poliitilised keerdkäigud.

    Eelmistega sarnast arengut näeb ka tänase Eesti Kunstimuuseumi puhul: Põhja-Eesti rahvusmuuseumi staatus vahetati 1928. aastaks välja kunstile orienteeritud muuseumi vastu. Aastate jooksul on toimunud erialakeskne laienemine ning ka spetsialiseerumine, viimaseks näiteks Tarbekunsti- ja Disainimuuseumi eraldumine 2004. aastal.

     

    Milline on XXI sajandi rahvusmuuseum?

     

    Tänases Eestis pole muuseumi, mille saaks kategoriseerida rahvusmuuseumina. Lihtsalt uhke nime pärast pole muuseumi ajaloolist nimetust ja seega ka selle olemust mõtet muutma hakata, samuti tõstataks see keerukad kogude dubleerimise probleemid.

    Mis siis on kokkuvõttes rahvusmuuseumi põhiidee? See on rahvusriigi ideoloogia hoidmine. Muuseumid on oma karakterilt tänases ühiskonnas olulisimad rahvusliku ja riikliku identiteedi säilitajad ning kollektiivse ajaloomälu kujundajad. Seetõttu on kultuuripoliitilised otsused tulevaste rahvusinstitutsioonide kohta ilmselgelt vajalikud. Rahvuslikkuse idee säilitamine globaliseeruvas ühiskonnas on kindlasti argument – kas seda saab efektiivsemalt teha hästi toimivate erialamuuseumidega või tuleks selleks kasutada võimast rahvusmuuseumi sümbolit? Kuigi Eesti Kunstimuuseum, Eesti Rahva Muuseum ja Eesti Ajaloomuuseum on igaüks oma spetsiifikaga pärandiinstitutsioonid, ei tasu unustada, et nende kõikide identiteet põhinebki rahvuslikkusel ja rahvuslikul pärandil. Ehk teisisõnu, rahvusmuuseumi idee toimib, seda lihtsalt erinevates mäluasutustes.

    Mulle tundub, et Eesti muuseumid on õnnelikus olukorras, kuna puudub üks megastruktuur, mis on oma kogudelt või mastaabilt teistest peajagu üle. Seetõttu on muuseumimaastik tasakaalustatud ning see annab muuseumidele võimaluse ühtlaselt areneda. Oluline on eri teemadega tegelevate muuseumide sünergia – minevikuinterpretatsioon, mis rajaneb mitmel lähtepunktil, erineval materjalil ja tõlgendustel. Olulisim märksõna selles kontekstis on “mitmekesisus”. Ei Eesti Rahva Muuseumi ega Eesti Ajaloomuuseumi ülesandeks saa olla kogu Eesti ajaloo uurimine, kogumine ja esitlemine. Kaks põhimõtteliselt erineva lähenemisega, ent Eestile samavõrra olulist mäluasutust (üks inimese-, teine ühiskonnakeskne) loovad teineteist toetades uut teadmist nii selle maa, siin elavate rahvaste kui riigi ajaloo kohta. Arendades jõuliselt vaid üht poolt, vajub asi kreeni, seda eelkõige sisuliselt.

    Eesti mahtude juures kujuneks rahvusmuuseumist kõige suurem muuseum, seda nii vaimselt kui füüsiliselt. Kaasaegsest pärandipoliitikast lähtuvalt pole aga prioriteet mitte panustada niivõrd mahule, vaid kvaliteedi t
    õusule. Praegugi on Eestis tegemist keskmuuseumide süsteemiga, mis nn katusorganisatsioonidena jagavad oma professionaalset know-how’d väiksematele mäluasutustele.

    Seega, XXI sajandi rahvusmuuseum peaks Eestis välja nägema korraliku muuseumide võrgustikuna, tulemusteks nende kõrgetasemeline näitusetegevus ning läbimõeldud kogumis- ja teadustöö. Tänases kultuurimaailmas tuleks rõhku panna muuseumide horisontaalsele ehk võrgustiku kvaliteedile, mitte kujundada sisutühja, ent vormiliselt atraktiivset vertikaalset hierarhiat.

  • Linnaorkester ja noortekoor unistavad jõuludest

    Kuulajateni jõuavad nii palju kui vähetuntud jõulumuusika pärlid. On traditsionaale, on levimuusika pärandit, aga ka neoklassitsismi ajastul loonud sakslase Paul Hindemithi (1895-1963) orkestriteos Tuttifäntchen Suite.

    Lukas Groen on Hollandist pärit dirigent ja helilooja. Praegu Pärnus elav muusik on õppinud aastatel 1991-1997 Rotterdami Muusikaakadeemias dirigeerimist ja kompositsiooni (juhendaja Arie van Beek), täiendanud end Itaalias Chingiana Muusikaakadeemias Gianluigi Gelmetti juures ning Viinis Claus Peter Flori ja professor Wolfgang Harreri käe all.

    Orkestrite loend, kellega Lukas Groen tööd teinud, on muljetavaldav: Hilversumi Raadio Filharmoonia orkester, Jacob Obrechti sümfooniaorkester (peadirigent 1999-2008), Armeenia Filharmoonia orkester, Ungari Matavi sümfooniaorkester, Randstadi orkester, Novosibirski Filharmoonia kammerorkester, Bristoli amatöörorkester New Bristol Sinfonia. Ta on juhatanud ka kammerorkestrit I-Symfonietti-01 Šveitsis, kus mängivad noored andekad muusikud üle Euroopa parematest orkestritest. Eestis, Itaalias ja Prantsusmaal on Lukas Groen dirigeerinud erinevatel festivalidel ja kursustel, sealhulgas ka Pärnu Linnaorkestrit Neeme Järvi suveakadeemias.

    Hollandi kriitikutelt on Lukas Groeni pälvinud vaid kiitvaid sõnu. Helilooja Klaas de Vries on maininud tema erilist kaasaegse muusika mõistmist ja professor Harrer on kiitnud tema tugevat isiksust, muusikalis-psühholoogilist instinkti ja oskust teha tööd lauljatega. (Lukas on juhatanud Vlissingeni oratooriumikoori ja Rotterdami vokaalansamblit Rovoce).

    Tulemused räägivad iseenda eest: Groen võitis 1997. aastal rahvusvahelise konkursi Oestereichish-Ungariche Wettbewerb für Dirigenten; 1999. aasta septembris sai ta rahvusvahelise dirigeerimiskonkursi Concours International da Jeunes Chefs d’ Orchestre de Besançon finalistiks. 2000. aastal autasustati teda Madalmaade ühe prestiižsema noorte dirigentide autasuga – auhinna ja stipendiumiga.

    Eestisse asus Lukas Groen elama 2008. aastal. Alates 2009 tegutseb ta Muusikaühing La Nota kunstilise juhi ja Rahvusvahelise Neeme Järvi Suveakadeemia kursuste korraldajana. Ta on muusikafestivale, konserte ja rahvusvahelisi muusikavahetusprojekte korraldava fondi Treffen Foundation direktor. Alates novembrist 2009 töötab Pärnu Filharmoonia produtsendina, jaanuarist 2010 alustab lisaks G. Otsa nim. Muusikakooli sümfooniaorkestri dirigendina.

    Heliloojana on Lukas Groen kirjutanud hulga teoseid ansamblitele, kooridele, orkestritele ja dokumentaalfilmidele. Praegu töötab oma esimese ooperi kallal.

     

  • Pealetung, mitte kaitse

    Probleem on muus ehk riigikorralduses. Rahvusriiklus on küll veel tõsiasi, aga otsustamise ülemvõim ei ole kaugeltki enam kodanike valitud võimuorganite käes. Kodanikud teevad keelekasutuse osas otsuseid, minnes mööda seadusandlikest aktidest või nende täitmise järelevalvest. Kuidas mõjutab põhiseadus näiteks globaalses infovõrgus toimuvat? Või lokaalsemalt, eesti keele kasutamist netis? Ei kuidagi. Täpsemalt, põhiseaduses sätestatud sõnavabadus mõjutab netikultuuri küll. Keegi ei pea tõsiselt arvestama tsensuuri, tagakiusamise või rahaliste karistustega, kui ta ajab oma igapäevaseid asju võrgus. Kui ta aga adresseerib oma sõnumid laiemale publikule, peab mõistagi pisut sõnu valima. Ja seegi puudutab väheseid. Usun, et Eestis ei ärka väga mitu inimest hommikuti kinnismõttega asuda esimesel võimalusel kedagi laimama või vaenu õhutama.

    Mõistagi on ka Eesti riigikogu ja tema liikmed ühekaupa oma tegevuses vabad. Kui soovi on, võib ka põhiseadust täiendada. Minu arvates on see sümboolne samm keele elujõu seisukohalt üsna tühise tähendusega ning eriti seetõttu, et ei kohusta riigivõimu praktilistes sammudes mitte sendi eestki, rääkimata siis kümnetest või sadadest miljonitest kroonidest, mida kulutades saaks eesti keele kaalu mitte ainult Eesti territooriumil, vaid ülemaailmselt suurendada (Tartus gastroleeriva haridusministri väide, et “Eesti keelepoliitika pole kunagi olnud rikkam”, pole kahjuks ka tõsine jutt, kui vähegi formaalsuste taha vaadata).

    Näiteks vabavarana tarvitatava OpenOffice’i kodulehelt võib lugeda: “Suuremas osas on OpenOffice.org-i eestindamise projekt valminud vabatahtliku töö tulemusena. Hiljem on projekti toetanud Tiigrihüppe sihtasutus.” See programm on ainult juhuslik näide. Aga samas sümptom, märk sellest, et riigivõimul pole selget plaani, kuidas turu puudulikkust infotehnoloogiasektoris tasandada. On aga üldteada, et XXI sajandi maailmas tulevad raskusteta toime ainult netikeeled, need võib-olla kuni 50 keelt, mis suudavad vallutada võrguavarused ning seal koduneda, muutuda standardlahenduste kohustuslikuks osaks.

    Just vallutada, mitte võtta kaitsepositsiooni. Võrgumaailm on praegu see Metsik Lääs, kus peremeheks saab see, kes oma piirivaiad esimesena maasse lööb. Tarbija vaatenurgast on esmatähtis, et kõik uus, mis tarbimiseks luuakse, oleks võimalikult kohe täisväärtuslikult tarbitav ka eesti keeles. Ja mitte ainult laiatarbetarkvara, vaid ka kitsama kasutajaskonnaga profitarkvara. Turg meil seda pisiasja ära ei korralda. Loomulikult saavad oma ala meistrid hakkama ka võõrkeelse tarkvara kasutamisega, aga siis kipuvad nad ka oma erialases suhtluses aina võõrkeelsemaks ning, mis veel halvem, ei suuda oma tegevust publikule arusaadavas eesti keeles kirjeldada.

    Teine pool asjast on sisu. Eesti keelele üleilmset eluõigust nõutades peame arvestama, et alustame ju nullist – maailma kõigi elanike eesti keele oskuse mõttes. Tähendab, seda, et Eesti on huvitav maa, kus räägitakse keeles, mida tasub õppida, peame esialgu maailmale rääkima mõnes muus keeles. Peame püüdma tõlkida ja võrgus kättesaadavaks teha oma kultuuri, sealhulgas riigi kohta kõik, mis võimalik. Oma kulu ja kirjadega, mitte lootes käputäiele välismaal elavatele rahvuskaaslastele ja estofiilidele.

    See kõik (siinne loetelu pole ammendav) on kallis, aga kulutamist väärt. Eesti keele globaalseks võrgukeeleks tegemine pakuks tegevust paljudele, seoks inimesi. Tasub meeles pidada, et digimaailma pärismaalased saavad Eestis juba täiskasvanuks. Ja nemad otsustavad asjade-nähtuste prestiiži üle eeskätt võrgust, mitte põhiseadusest vastuvaatava järgi.

     

  • Kontserdiagentuur Corelli Music avas Corelli Metseenide Klubi

    Juba sajandeid on kultuuri kõrgelt hindavad ühiskonna liikmed olnud metseenideks kaunitele kunstidele. Tänu avatud meelega toetajatele on sündinud paljud maailma kultuuriväärtused.

    Corelli Music, kes oma tegevusega väärtustab eesti muusikat ja meie suurepäraseid muusikuid, pakub tänase Eesti Vabariigi kunstihuvilistele inimestele võimalust tunda end sajandite pikkuse metseenluse traditsiooni osana, toetades eesti kõrgkultuuri.

    Corelli Metseenide Klubi toetab muusikute lavale toomist ja professionaalseid arenguvõimalusi, Eesti ainulaadsete kirikute, mõisate ja aadlipaleede kasutamist kontserdipaigana, heategevusprojektide jätkumist, eesti muusikute jõudmist maailma kontserdilavadele, helikandjate väljaandmist, eesti loomeinimeste ja ainulaadse ajaloopärandi tutvustamist kogu maailmas, ning tunnustatud kontserdisarjade („Eesti mõisad“, „Kirikupühad Maarjamaal“, „Toompea muusikasalong“, „Mõisaromantika“ jt) jätkamist.

    Iga Corelli Metseenide Klubi liige aitab kaasa säravate kunstisündmuste sünnile. Klubi on avatud kõigile: eraisikutele, ettevõtetele, firmadele, mõttekaaslaste ühendustele jne. Annetuse võib igaüks teha talle sobivas summas ning valida, kas toetab kultuuri nimeliselt või anonüümselt. Täpsema info leiab agentuuri koduleheküljelt aadressil www.corelli.ee.

    Corelli Music on viie aastaga kogunud tuntust kui omapäraste ja kõrge professionaalse väärtusega kontsertide korraldaja ja saanud Kultuurikapitali helikunsti sihtkapitali aastapreemia eesti muusikaelu rikastavate kontserdisarjade korraldamise eest.

    6. detsembril alustab Corelli Music 2009. aasta advendi- ja jõulukontsertide hooaega. Esimesena astub publiku ette ansambel Revali Trubaduurid kavaga „Keskaja jõulumuusika“, mille huvilisi ei suutnud eelmisel aastal mahutada ükski kontserdipaik. Kava kõlab sel pühapäeval Maidla mõisas Ida-Virumaal ning 13. detsembril Toompeal. Aasta viimastel päevadel toimuvad suurejoonelised kirikukontserdid Vivaldi muusikaga. 

     

  • Prantslastega on nagu rebastega

    Erkki Toivanen on võtnud endale raamatus “Kahel pool kanalit” keerulise ülesande analüüsida inglaste ning prantslaste identiteeti ning nendevahelisi suhteid. Kui vaid prantslased isegi teaksid, kes nad on. Ometi on Toivaneni nägemus üllatavalt täpne isegi selliste uduste asjade puhul. Tänased prantslased on segunenud kõikidega. 1910.-20. aastatel seoses revolutsiooniga Venemaal tulid venelased ning poolakad ja said prantslasteks. Nad on seniajani kohalikku mällu sööbinud kui kaevandajad ning taksojuhid. Teise maailmasõja järgne Prantsusmaa võttis vastu kümneid tuhandeid portugallasi, itaallasi ning hispaanlasi, kes tulid riiki üles ehitama ajal, kui oma töökätest enam ei jätkunud. 1970ndatel, majanduse õitseajal kiirteede rajamise aegu, leidsid siin kodu nn Mustast Aafrikast tulnud immigrandid ja nüüd on järg eelkõige araabia maadelt saabunute käes. Kõigist on saanud prantslased ning äärelinnade hiljutistele rahutustele vaatamata nimetavad ühel päeval ka viimase põlvkonna immigrandid end prantslasteks. See on ajaloo loogika.  Hästi illustreerivad seda ajaloo loogikat Pierre Beregovoy, kes oli esimene minister president Mitterrand’i ajal (1992-93) ja kelle vanemad olid puhtad venelased, ja praegune esimene minister Nicolas Sarkozy, kes on ungari päritolu. Võrdse uhkusega loetakse prantslaste hulka ka vastavalt Itaaliast ning Alžeeriast pärit jalgpallikuulsused Platini ning Zidane.  Prantslaste identiteet ei ole määratud sellega, mis nad on, vaid sellega, mis neil on. Ja selleks on keel, ajalugu ning seadus ehk vabariik, mis veriselt  “omade” käest kätte võideti.

    Prantslaste lemmiktegevus on kritiseerimine. Ma ei taha pikalt kirjutada keelest, mille üle prantslased tunnevad sama palju uhkust, aga ka muret kui eestlased. Juba aastaid on sätestatud seadused, mis reguleerivad ingliskeelsete väljendite kasutamise sagedust kirjutavas pressis. Näiteks prantsuse VI klassi õpilase sõnavara piirdub statistika kohaselt keskmiselt vaid 200 sõnaga (E. Legrand, “Méthode de stylistique française”). Kümme protsenti Pariisi äärelinnade elanikkonnast loetakse üldse kirjaoskamatuks.

    Probleem on Prantsusmaal valitsev üldine pessimism. Sel talvel saab kümme aastat mu Pariisi kolimisest, kui välja arvata paar viimast aastat Los Angeleses, ning neid kahte maailma võrreldes on asi kurb. Kurb prantslastele. Uuringute kohaselt on 76% prantslastest tuleviku suhtes pessimistid. Sama näen igal sammul ka oma igapäevases suhtlemises. See ei ole eestlaste põhjamaine negatiivsus või reserveeritus, vaid üsna sügavale juurdunud sisemine konflikt tänase prantslase hinges, olgu ta siis Nice’ist või Püreneedest. Vabariik ja valitsus on alati nagunii ideaalist kaugel, kuid  kui eestlased ehitavad alles riiki üles ning enamik ameeriklasi usub ikka veel lõppematusse majanduskasvu, siis prantslase meeles jäävad viimased saavutused Louis XIV ja Napoleoni aegadesse. Muidugi, kui provotseerida, siis toovad nad välja tuhmuvad suled nagu näiteks moe- ja kunstimeka staatuses Pariisi 1920.-30. aastatel, kuid lõhe särava ajaloo ning ebakindla tuleviku vahel laieneb ning isegi kõige optimistlikum prantslane elab seda sügavalt üle. Peaaegu pool prantslastest kardab lõpetada oma elu kodutuna tänaval.

    Ja tõepoolest, nagu võib lugeda Toivaneni tsiteeringus Inglismaa 1396. aasta reisiraamatust: prantslased on laisad, räpased  ning (võimalik, et ka) ebaausad logardid. Ning enamikus siinsetes hotellides tuleb seni küsida puhast  pesu ning teenindus jätab soovida ka tänapäeval. Aga see pole üldse oluline. Toivanen alustab oma raamatut peatükiga kiindumusest Inglismaasse, kuid armastusest Prantsusmaa vastu. Kui prantslased on ka ehk ratsionaalsed, siis Prantsusmaasse ning prantslastesse ei saa suhtuda teisiti kui irratsionaalselt ehk siis armastusega. Niisama absurdse, kuid eksistentsiaalse armastusega nagu Camus’ ja Sartre’i siinsamas Flore’i kohvikus kirjutatu. Lähen nüüd väikesele koosviibimisele punast Bordeaux’ veini jooma, mis siis, et selle aasta parimaks veiniks tunnistati hoopis Itaalia oma. Ka Louis XIV, kuulsa Päikesekuninga parimad peod peeti katku ajal ja nii ta need suveräänid ja monsjööd ju “prantslasteks” lõpuks ühendas.  

Sirp