udmurdi kultuur

  • Tundemärgid elust enesest

    Tallinna Linnateatri „Tunde-märgid“, autor, lavastaja ja muusikaline kujundaja Ivar Põllu, kunstnik ja kostüümikunstnik Kristiina Põllu, valguskunstnik Rene Liivamägi. Mängivad Epp Eespäev, Piret Kalda, Evelin Võigemast, Sandra Uusberg, Kaspar Velberg, Alo Kõrve, Andero Ermel ja Argo Aadli. Esietendus 4. III Salme kultuurikeskuse suures saalis.

    Vaatasin Ivar Põllu uuslavastust „Tunde-märgid“ Kalju Komissarovi 77. sünniaastapäeva eelõhtul. Sestap meenus ka üks maestro tsitaat: „Ma näen sageli töid, millel on kõik teatri tunnused, ainult sel ei ole mitte mingit pistmist maailmaga, kus mina elan. Jah, ongi niimoodi, kõik efektid, kõik helid, valgus, projektsioonid, kaadrid, misan­stseenid, montaaž, rütmid – kõik on olemas … Ainuke õnnetus ongi selles, et mitte mingit pistmist selle maailmaga, kus me elame.“1

    Tuleb tunnistada, et sedalaadi teatrit, millele Koma juhtis tähelepanu juba 15 aastat tagasi, on viimasel ajal tihedalt juurde tulnud. Põllu lavastuse kohta võib öelda küll paradoksaalselt vastu­pidist. Ka seal on olemas ja lausa oivaliselt teostatud kõik efektid, helid, valgus … misanstseenid. Aga see on liiga äratuntavalt too maailm, kus ma elan ja olen elanud ning kus elavad paljud mu kaasinimesed. Milles siis asi – peaks nagu olema Komissarovi soovitud „päris“ teater? Aga ikka oleks nagu midagi puudu ja mitte päris see, mida igatsedes vähemasti mina teatrisse tulen.

    Vormilt kujutab Põllu lavastus näitlejate unemullis kulgevat elu. Kristiina Põllu on selleks loonud vaimustava kujunduse ning teostanud vapustavad lillakas-sinised pseudoajaloolised kostüümid, kusjuures kõik elemendid nii kujunduses kui ka riietuses olevat Tallinna Linnateatri ladudes leiduva taastöödeldud kasutus.

    Vormilt kujutab Ivar Põllu lavastus „Tunde-märgid“ näitlejate unemullis kulgevat elu.

    Sisult on autor-lavastaja asetanud meie ette suure peegli ning näitab selles enam kui kahe tunni jooksul stseene-sketše meie mannetu tundeelu igapäevasest-nädalasest-aastasest-põlvkondlikust kulgemisest. Kadedus ja armu­kadedus, klatš ja kahjurõõm, üleaisalöömised ja partnerivahetused, teiste ellu oma nõuannetega sekkumine seal, kus seda ei vajata, ning empaatiavaegus seal, kus mõistmisest ja kaastundest võiks ehk tugi olla. Oma hirmude ja komplekside väljaelamine laste peal tekitamaks neis samasuguseid käitumismustreid tulevikus.

    Teadvalt ja oodatult on Põllu vaimukas ning mõned sketšid äratavad naerule ka publiku (omavahel rivaalitsevate Piret Kalda ja Epp Eespäeva kaastundlik hoolitsus Andero Ermeli kehastatud mehepoja kui kahepere-kodulooma eest). Igati lõbus on, kuid veidi pikale kipub venima Argo Aadli üritatav kättemaks-kaklus temalt naisinimese üle löönud Kaspar Velbergiga. Kuna lavastuses puudub läbiv lugu, siis tekkis mõte, et mõned stseenid võinuksid ka ära jääda või vahetusse minna, ilma et tervik oleks sellest kannatanud.

    Kui öelda, et kõik näitlejad esinesid tuntud headuses, siis poleks see halvustav või irooniline, sest tegemist on tõepoolest väärt näitlejatega ning tunda on sedagi, kuidas neil mõnusa lavastajaga on olnud tore koos töötada ning tema mõtteid ja ideid oma elu- ja suhtlus­kogemuse baasilt arendada.

    Kuna aga terviklikke karaktereid lavastuses pole, on ehk vaid aimatavad arhetüübid, siis saavad osalised ka ise kindlasti aru, et nende näitlejabiograafiasse need rollid vaevalt et suurte tähtedega lähevad. Küll oleks võinud pöörata rohkem tähelepanu naisnäitlejate mikrofonikäsitsemisele, sest praegu kipub osa teksti kaotsi minema.

    Kokkuvõttes on tegemist kindlasti meeldiva ja vormilt kohati üllatusliku teatriõhtuga, ent tuleb tunnistada, et selle väljanäituse metasõnum minu piiratud aruni ei jõudnud. Puudu jäi mõistmisest, millise kõrgema eesmärgi nimel meile sellist elu näidates minu ainulisest elust kaks ja pool tundi röövitakse ning seetõttu ei eristugi minu meelest selline „elust enesest“ teater Komissarovi pahaks pandud teatrist, millel „pole eluga mingit pistmist“.

    Nagu kavalehelt lugeda, on Ivar Põllu teinud kõik oma senised 17 lavastust kas enda loodud või siis enda instseneeritud tekstide põhjal. Teise vaatuse algul esitab Kaspar Velberg iroonilise kirjelduse sellest, milliste raskuste, arvukate koosolekute ja kümnete inimeste rutiinse töö tulemusena valmib teatris üks lihtsa well-made play alusel loodav lavastus.

    Aga näiteks äsja elutööpreemiaga auhinnatud Lembit Peterson on seevastu peaaegu kõik oma 70 lavastust teinud maailma ja eesti kirjanduses juba olemas olnud näidendite alusel. Ette heita või kiita pole siin midagi, sest loomulikult on igal loojal õigus isikupärasele valikule ja käekirjale. Võib vaid nentida, et Petersoni „toidulaual“ on valik märksa rikkalikum kui Põllu omal, kes peab iga kord selle enesele ise katma. Mõnikord on tema tulemused olnud vaimustavad alates juba varajastest „Ird, K-st“ ja „Vanemuise biitlitest“ kuni viimastel aastatel pärjatud lavastusteni „BB ilmub öösel“ ja „Serafima+Bogdan“. Mõnikord jäävad aga ristsõnamõistatuse tasemele, nagu Maalehes on „Tunde-märkide“ kohta juba maininud Margus Mikomägi.2

    Närib kahtlus, et saanud esmakordse võimaluse kokkupuuteks Tallinna Linnateatri ja tema oivalise trupiga, on Põllu seadnud sihiku pisut madalale. (Muide, Vanemuises pole tartlane, kes võinuks juba ammu olla selle maja draamajuht, veel kordagi lavastanud!) Autori sõnade kohaselt valmis lavastuse tekst Arvo Pärdi keskuses loomingulises residentuuris viibides ning kavaleht annaks nagu vihje, et näidendi vormis püütakse jäljendada Pärdi tintinnabuli tehnikat. Usun, et niisugusele muusikagurmaanile nagu Põllu võis see püüe olla huvitav, kuid kui paljude minusuguste lihtsurelikeni see jõuab?

    1 Kalju Orro, Lavakooliraamat 1. Eesti Teatriliit, Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia Lavakunstikool 2010, lk 137.

    2 Margus Mikomägi, Venitan lugemisega. Et sõnade ja piltide ja lugude mõnu imbuks aeglaselt verre. – Maaleht 11. III 2023.

  • Viis kevadist hetke

    Täispikk animafilm „Kaka, kevad ja teised“ (A Film Eesti, Eesti 2023, 71 min), režissöörid Heiki Ernits, Meelis Arulepp, Mikk Mägi, René Vilbre ja Oskar Lehemaa, stsenaristid Andrus Kivirähk, René Vilbre, Heiki Ernits, Meelis Arulepp, Mikk Mägi ja Oskar Lehemaa, operaatorid Mihkel Soe ja Raivo Möllits, heliloojad Tõnu Raadik, Rihards Zalupe, Jaanus Nõgisto, Sten-Olle Moldau, Rasmus Lill, produtsent Kristel Tõldsepp.

    Filmikriitika ja lastefilmide kokkupuutes tuuakse tihti relvana välja üks retooriline, aga vigane võte: igasugune konstruktiivne lastefilmide kriitika on võimalik tasalülitada väitega, et kriitik on täiskasvanu, ei kuulu sihtgruppi ja seega on lastefilmikriitika olemuslikult mõttetu, sest täiskasvanu ei saagi laste maailma mõista, õiged arvajad on ikkagi lapsed ise ja ainult nende arvamus loeb. Argumentum ad criticam.

    Siin näib aga meelest minevat, et valdavalt on ka autor täiskasvanu, mistõttu kriitika saab niikuinii käsitleda vaid tulemit, mis on juba ise võõrandus, teesklus. Lastefilmide edukuse mõõdupuuks on see, mil määral üks või teine autor on oma täiskasvanulikust tõsidusest lahti lasknud, oma vanust võltsinud. Nii et kriitik mõõdab vaid teise täiskasvanu võimet olla lapsemeelne.

    Siin on režissööride eest selle lapseks kehastumise juba ära teinud lühilugude autor Andrus Kivirähk, kellel tuleb nii laste kui täiskasvanute arvates see rollivahetus suurepäraselt välja.

    Pikaks filmiks kokku punutud viie lühiloo puhul torkab silma see, et need kõik on autori meelisteemal, milleks on antropomorfism ehk muudele elusolenditele inimomaduste omistamine ning elututele esemetele hinge sisse puhumine. Rikkalik siseilm omistatakse siin filmides niivõrd erinevatele objektidele nagu koerajunn, võilill, frika­dell, pelmeen, sokk, tolmuimeja, foto jne. Šveitsi sõltumatud teadlased on seni veel vist arvamata jätnud, milline on sellise praktika mõju lapse siseelule, aga võiks ju arvata (või pigem loota), et inimlikkuse nägemine enda ümber nii loomades kui esemetes aitab kasvatada hoolivust ja empaatiat. Vaatangi siin laual mu ees seisvat kohvitassi ja pastakat uue pilguga. Mõlemad on oranžid. Huvitav, millest nad räägivad?

    Päevakajalised lood

    Kui need kõnealused asjad on ehk inimesed, siis millised? Kuna „Kaka, kevad ja teised“ tuli välja eestikeelsena 9. veebruaril 2022, siis võib arvata, et need on Eesti kodanikud, kes asuvad parajasti valimiste-eelses eesti meediaruumis, kus annavad tooni sotsiaalprobleemid ja julge­olekuteema. Kaks siinset lühifilmi on otsekui konservatiivse hirmutus­poliitika visuaalsed manifestatsioonid, mis hoiatavad meid rahvusriiki ähvardava mitmekultuurilisuse pealetungi eest.

    NATO-Pille kaitsmas ukraina sokkide vabadust Oskar Lehemaa lavastatud osas “Kadunud sokid”.

    Kõigepealt Kaka. Vaatame tema lugu. Ilmselgelt tumedama nahavärviga tegelane satub võõrana ootamatult uude elukeskkonda. Pargis on ta sissetungija, kes ei tunne sealseid reegleid ning keda vaadatakse kõõrdi. Kakal tuleb assimileerumiseks hoida esialgu madalat profiili ning alles siis, kui puhuvad uued tuuled (ja algab kevad), tuleb ta uuesti välja – nüüd juba täiesti valgena. (Võlts)valgena asub ta realiseerima konservatiivide kõige suuremaid hirme ning heidab silma Võilillele, kes on klassikaline Põhjala iludus – pikk, sihvakas ja blond. Nende pulmas näitab Kaka märkimisväärset kohanemisvõimet sinimustvalge kikilips. Armastusest sünnib lugematu hulk lapsi, kes on ilmselgelt segarassist ning kelle biokeemilisele koostisele on parem mitte mõelda.

    Heiki Ernitsa pagulasteemalise moraaliloo keskmes on aga frikadellid ja pelmeenid. Kaks pruuni frikadelli on määratud oma kasti (sotsiaalne staatus või ka geograafiline asukoht), kuid nad igatsevad paremat, külluslikumat maailma – õnnistust, mida kirjeldatakse mitut puhku toidurohkuse kaudu, olgu kõnekäänuks siis pudrumäed ja piimajõed, taevamanna või „maa, mis voolab piima ja mett“. Ihaldatud materialistliku unelma realiseerimisel on ainult ees irratsionaalne hirm pelmeenide, suurte valgete tegelaste ees, kes väidetavalt söövad pruune frikadelle. Kokkupuutel osutuvad pelmeenid aga sõbralikuks ning on nõus frikadellid oma ühiskonda vastu võtma, paljastades, et nad on ka ise tegelikult frikadellid. Kunagi meie maale tulnud võõrad jõud nagu Kaka ja Pelmeen on omaks võtnud valge inimese kombed ja oleku, pelmeeni sees on aga endiselt peidus frikadell, kes on nõus teisi omasuguseid alati küllusemaale Külmkappi sisse smugeldama. Frikadellide ja pelmeenide assimileerumise lugu on tõeline rahvuslaste õudusunenägu. „Tuleb välja, et oma südames oleme me kõik frikadellid,“ ütleb loo lõpus üks suurte krussis türgi vuntsidega lihapall.

    Üks aasta sõja algusest

    Oskar Lehemaa „Kadunud sokid“ on aga justkui käimasoleva Ukraina sõja allegooriline lühikokkuvõte. Loo keskmes on kaks Ukraina värvides sokki. Ennastsalgavalt võtavad nad ette põgenemise oma senisest keskkonnast elutoast ehk Venemaa mõjusfäärist uude paika, kus nad tunnevad end turvaliselt – tolmusesse ja sopilisse voodialusesse, mis esindab Vana Euroopa väärtusruumi, et seal rahus välja haududa oma „vabaduse muna“. Venemaa üritab küll sokke punast värvi harjaga tagasi oma areaali krabada, aga ebaõnnestunult, sest vahele astub NATO – jänesekostüümis Pille, kes harja tagasi peletab. Ukraina vabaduspüüdlusi ähvardab ka automaattolmuimeja, mis on ilmselt mõni kontrolli alt väljunud AI-relvasüsteem. Sellele viitab ka tema kõnekalt kuri punane silm, millega seoses meenuvad ühtaegu nii HAL 9000 kui T-8001, aga eesti animaversumist meenub eelkäijana hoopis Avo Paistiku ablas punane tolmuimeja, mis kõik alla neelas2. Vaenlased lüüakse tagasi ja NATO, Ukraina ning vabaduse muna prantsatavad voodi alt välja koos suure tolmupilvega, et munast saaks kooruda uus põlvkond ja uus algus – kaks väikest sinikollast põlvikut.

    Autor ja autorid

    Andrus Kivirähk astub autorina ka ise kõigisse nendesse päevakajalistesse lugudesse, tuues sisse modernistliku tasandi, umbes nagu John Fowlesi meenutav juhuslik habemega mees „Prantsuse leitnandi tüdruku“ lõpus. Autor aitab tasandada (sellise kasseti puhul ilmselt paratamatut) ebaühtlust, karjatades meid kannatlikult ühest loost teise. Kui Kivirähk vääriks riigikirjaniku tiitli kõrval ka riikliku lapsehoidja auväärset staatust nende tundide eest, mil ta on edukalt oma raamatutega lapsevanematelt turmtule enda peale tõmmanud, siis nüüd on raske mööda vaadata siinse algmaterjali tähtsusest – see on meie kultuuriloo osa, mis on nüüd leidnud tee ka kinoekraanile ning on teostuselt (minu meelest ka sihtgrupilt) piisavalt erinevad, et pakkuda omamoodi väljanäitust eesti animatsioonist. Lustida saavad nii lapsed kui täiskasvanud. Tuleb küll tõdeda, et noored autorid on vanematest olijatest teravamad ning Mikk Mägi ja Oskar Lehemaa näitavad, et neil oleks aeg „Vanamehe“ multikate juurest kandvamatele teemadele liikuda.

    1 „2001. Kosmoseodüsseia“ / „2001: A Space Odyssey“, Stanley Kubrick, 1968; „Terminaator“ / „The Terminator“, James Cameron, 1984.

    2 „Tolmuimeja“, Avo Paistik, 1978.

  • Eduard Wiiralt, Pariis, Dix ja Grosz

    125 aastat tagasi, 20. III 1898 sündis Peterburi kubermangu Tsarskoje Selo kreisis Gubanitsa vallas Robidetsi mõisas (praeguses Volossovo rajooni Rabititsõ külas) eesti graafika suurkuju Eduard Wiiralt. Tema vanemad Anton ja Sophie-Elisabeth Viiralt olid leidnud seal tööd. 1899. aastal sündis neil teine poeg Oskar, kolmas poeg August tuli ilmale 1901. aastal sama valla Kalitino mõisas, mille omanik oli Eestis Vodja mõisnikuna tuntud Julius Wilhelm von Toll. Kalitinos tegi seitsmeaastane Eduard oma esimese teadaoleva teose kõik­võimalike motiividega täidetud pliiatsi­joonistuse, mis on Eesti kunstimuuseumi jõudnud tänu Sophie-Elisabeth Viiralti ja Alfred Rõude hoolele.

    Komulaineni ja Radevalli kogu tähed. Eduard Wiiralti elukäik ja loomingu tuumik on kunstihuvilistele enam-vähem tuttavad. Soome helilooja Juhani Komulaineni 2002. aastal Pariisis õnnekombel omandatud Wiiralti kogu on Nurmese (2003), Helsingi (2009), Pariisi (2011), Brüsseli (2013), Tampere (2019) kõrval olnud väljas ka Eestis: Adamson-Ericu muuseumis (2006), Pärnu muuseumis (2010), riigikogus ja presidendi residentsis (2017), Saaremaa muuseumis (2018) ning Tartu kunstimuuseumis (2021). Ent kindlasti on palju neid, kellel on põhiliselt kunstniku esimest Pariisi-perioodi ehk aastaid 19261933 hõlmav kogu nägemata. Komulainen on aja jooksul oma kollektsiooni mõnede tähtsate estampide ja visanditega täiendanud. Kuna kogu seostub Strasbourgi luuletaja, muusiku ja maalija Nelly Stulziga, kes oli Wiiralti sõbratar ja metseen aastail 19311933 ning keda Wiiralt on portreteerinud ja kujutanud kuivnõelagravüüril „Lamav akt“ (1931), siis on Komulainen omandanud ka ühe Nelly Stulzi maali. Wiiralt ilmselt innustas Stulzi maalimisega tõsisemalt tegelema ja 1936. aastal korraldaski Stulz oma esimese näituse Strasbourgi Galerie de la mésange’is, kus 1932. aastal oli Stulzi initsiatiivil toimunud Wiiralti teoste näitus.

    Juhani Komulaineni kollektsiooni täiendas Vernissage’i viimasel näitusel mitu tippteost Henry Radevalli kogust. Wiiralti teoste innukaima sõjajärgse koguja Nina Poomi poeg Henry Radevall on järginud perekonna traditsiooni kinkida Wiiralti graafilisi lehti muuseumidele või raamatukogude gravüürikabinettidele ning annetanud lehti rahvusraamatukogu Wiiralti-galeriile, samuti kinkimiseks Wiiralti graafikapreemia laureaatidele. Näituse tõmbenumbrid olid Nina Poomi kogusse kuulunud monotüüpia „Suitsetaja“ (1932), mida Eestis nähti Alfred Rõude korraldatud Wiiralti isikunäitustel Tallinnas ja Tartus 1936. aastal.

    Eduard Wiiralt. Vanglas. 1929, õli. Henry Radevalli kogu.

    Kirgede küüsis. Noore Wiiralti loomingu keskne teema on kirgede küüsis siplev inimene, keda ta kujutab ilmse lõbuga, aga ka kriitik André Salmoni iseloomustust kasutades „kurja uuritsaga“. Vähesed on suutnud andumist kirele ja naudingujoobumust edasi anda nii sugestiivselt ning ühtlasi nii rafineeritud vormis kui Wiiralt. Erootika osakaalust tema loomingus ollakse teadlikud, ent Wiiralti kirjeldatud kirgede seas on ka vagadus. Tähelepanelikku vaatajat ei eksita pühameeste malbed pilgud tema joonistuste sarjas, mis sai alguse Nelly Stulzi venna, dr Edgar Stulzi tellimusel 1931. aastal tehtud püha Vincent de Pauli portreest ja millest on Komulaineni kogus rida lummavaid näiteid. Võib-olla pani nimetatud portree idanema ka valevandujast „Jutlustaja“ idee (1932, lito)?

    Teine eriti märkimisväärne teos Radevalli kogust on Wiiralti õlimaal „Vanglas“ (1929), mille puhul on lähtutud 1923. aastal Dresdenis tehtud samanimelisest akvatintast, kuid esitatud motiiv nauditavas maalilises lahenduses. Mürkrohelistes toonides grimassitavad näod varbade taga verevpunasel taustal on maalitud värviküllase pintsliga. Maali sünd on ilmselt seotud fantastiliste tüüpide (inkvisiitorid, traagilised viiuldajad) sarjaga, mille loomiseks sõlmis Wiiralt 1929. aasta mais lepingu galerii Demotte eksperdi ja direktori Pierre Flajoulot’ga. Flajoulot võimaldas tal veeta augustis-septembris mõned nädalad Bretagne’is, Antrain-sur-Couesnoni linnakeses. Enamjaolt värvilisi joonistusi ja akvarelle sealsetest inimtüüpidest olevat Wiiralt teinud saja ringis, suur osa neist on jõudnud Eesti kunstimuuseumi ja siinsetesse erakogudesse. Mõningaid mustvalgeid joonistusi Antraini-sarjast on Komulaineni koguski.

    Jan Śliwiński. Antrainist 6. IX 1929 vanematele saadetud kirjas mainib Wiiralt, et on algust teinud maalimisega. Flajoulot’ga läks ta tülli, loodetud näitusest galeriis Demotte ei tulnud midagi välja. Georges Joseph Demotte’ile (18771923) ja tema pojale Lucienile (19061934) kuulusid galeriid Pariisis ja New Yorgis, nende spetsialiteet oli pärsia kunst ning keskaegne prantsuse skulptuur. Pärast sõdagi saatis Wiiralt Nina Poomile postkaarte, kus olid reprodutseeritud pärsia miniatuurmaalid või keskaegsed skulptuurid.

    Huvitav tegelane oli galerist, kellega Wiiralt kõigepealt kokku puutus ja kelle galeriis Au sacre du printemps (Kevadpühitsus) toimus 1927. aasta mais-juunis Wiiralti esimene isikunäitus Pariisis. Jan Śliwiński, austerlastest kasuvanemate järgi Hans Effenberger (18841950), oli poola helilooja, paljude tuntud muusikute tuttav, Igor Stravinski austaja. Sellest ka galerii nimi. Tema tutvusringkonda kuulusid nt Adolf Loos, James Joyce ja Tristan Tzara. Aastail 19231929 Pariisis tegutsenud galerii näitustest nimetatakse 1928. aastal korraldatud sürrealistide teist näitust „Sürrealism kas see on olemas?“ (esimene toimus 1925. aastal Loebi galeriis).

    1930. aastatel oli Śliwiński Varssavi sõjaväeakadeemia õppejõud, Teise maailmasõja ajal viibis Šotimaal, kust pärast sõja lõppu naasis Varssavisse. Śliwiński lootis Wiiralti tehnilist võimekust ära kasutada maalide reprodutseerimiseks graafilistes tehnikates ning lõi talle töövõimalused oma majas Fontenay-aux-Roses’is, kus kees elu ja lõunalaua ümber kogunes rahvusvaheline kunstiinimeste seltskond. Wiiralt on ühes kirjas maininud, et Śliwiński tütar harrastas balletti, ning pliiatsi­joonistusel „Baleriin“ (1927, Komulaineni kogu) ongi teda kujutatud.

    Näinud suurt vaeva värvilise akvatintaga „Natüürmort“ Louis Favre’i maali järgi, jättis Wiiralt tüütu reprodutseerimise ning pühendus oma tööde tegemisele. Selline jultumus vihastas Śliwińskit, seda enam, et poolakal oli tekkinud konflikt ka Wiiralti marchand’ist sõbra Udo Einsillaga ühe Modigliani töö pärast. Idüll Fontenays lõppes skandaaliga.

    Mark Soosaarel õnnestus oma filmi „Maised ihad“ tarvis intervjueerida üht Wiiralti 1920ndate lõpu tööandjat, Éditions du Trianoni kirjastajat Stanislas Lassalle’i (sõjaeelse perekonnanimega Kahan), kes nägi Wiiralti vähese edu põhjust Pariisis tema loomingu germaani­pärasuses. Wiiralt ise väitis 1922. ja 1923. aastal Dresdenist saadetud kirjades, et saksa maitse talle ei sobi ja prantsuse oma oleks talle lähedasem. Kuigi Pariis lihvis märgatavalt kunstniku stiili, meenutavad tema vangid ja pätid, karjuvad pead ja kolpadest välja ronivad fantastilised taimed ning olendid Otto Dixi ja George Groszi Esimese maailmasõja järgsete tööde kujundiilma.

    Sajand tagasi peetud sõjast on viimastel aastatel olnud palju juttu ning seoses selle ja praegu käimas Ukraina sõjaga on jälle tähelepanu orbiiti tõusnud pärand. Äsja lõppes Stuttgardi riiklikus galeriis näitus „Karm pilk. George Grosz Berliinis“ – minevik on päeva­kajaline.

  • Roosa ufo

    Tallinna Kunstihoone Lasnamäe paviljon. Arhitektuuribüroo Salto, avati novembris 2022.

    Lindakivi kultuurikeskuse kõrvale remondi ajaks komandeeritud Tallinna Kunstihoone on võrgutava roosat värvi paviljoni näol esitanud pealinnale ja selle kultuurielule nukra väljakutse. Miks alles nüüd? Miks ainult ajutiselt? Miks ikka veel Lasnamäe linnaosa kultuurielumaastikuna peljatakse? Kas praegu, igasuguse rahvuspõhise vastandumise foonil peaks rohkemgi kartma? Kosmose­laevana Laagna tee kõrvale maandunud tahukarõngas esitab tahes-tahtmata küsimusi, rikkudes ühtlasi Tallinna ülimalt rangeid ruumiprestiiži reegleid ning tekitades oma ulmelisusega võõritust.

    Kosmoselaev Koorti tänaval

    Kunstihoone paviljon ei hakka kuidagi vastu mõistuslikele käikudele. Pole olemas ratsionaalseid argumente, miks ei peaks paiknema Tallinna suurimas, ent vaimselt kõrvalisevõitu linnajaos tähtsaid kultuuriinstitutsioone. Kumugi rajati Kadriorgu, eirates tava, et säärased riiklikult olulised kultuuriasutused asetatakse kõige väärikamasse linnaruumi ehk kesklinna. Lasnamäe roosa maja sobib arusaamaga, mida on väljendanud akadeemik ja kirjanik Darko Suvin, kirjeldades teadusulme tarviliku tingimusena novum’it: uut, mis ei ole vastuolus meie arusaamadega maailmast, ent tekitab meis võõritust. Ulmeteoses esitab autor alternatiivse maailma, mis mahub mõistuslikesse raamidesse, ent lugejale-vaatajale tehakse juba üksnes poeetiliste vahenditega selgeks, et see pole tuttav maailm. See on kõverpeegel. Roosa maja poeetika, sealhulgas ebamäärane, ent intensiivselt emotsionaalne värv, annab kätte juhtlõnga, kuidas Kunstihoone kolimist Lasnamäele mõista.

    Säärane ulmeline võõritus nõuab täie efekti saavutamiseks ka arusaamist, milline see olukord siis päriselt on. Mis meile antud novum’is võõras tundub? Tallinna kui Euroopa ühe kiiremini rahvuslikult ja varanduslikult segregeeruva linna staatus on geograaf Tiit Tammaru töö tõttu hästi teada asi. Seda kinnitavad uuringud, aga ka anekdootlikud vaatlusandmed, mida kohtab siin-seal iga natukese aja tagant. Lasnamäel pole kino, sealt leiame ühe alaliselt tegutseva teatri, mida mina pole kunagi külastanud (kas teie olete?). Seal pole ka mitte ühtegi galeriid või kunstiasutust, asumile lähim muuseum on Ülemiste Citys, kindlustusettevõtte IF ruumides toimetav Eesti kindlustuse muuseum. Eesti kunstimuuseumi hooned Kadrioru pargis, tegelikult vaid järsakust alla sammuda, on vaieldamatult Lasnamäe-välise maailma osa, nagu asub ka väljaspool kultuurilist Lasnamäed aasta-aastalt üha tarbetumana mõjuv Ülemiste City.

    Planeet Lasnamäe

    Tallinna nüüdisaegse kunstielu esindusinstitutsioon väga aulise ja sama amortiseerunud majaga Vabaduse väljakul ei kuulu samuti sellesse maailma, ei geograafiliselt ega ka vaimult. On suur vahe, kas kunstinäitust ümbritseb Edgar Kuusiku ja Anton Soansi riiklikult tellitud moodsus euroopalikul esindusväljakul või kaheksa- kuni neljateistkordsed tüüpprojekti järgi ehitatud majad, mis meenutavad Nõukogude kultusfilmis „Saatuse iroonia ehk Hüva leili“ nähtut, taustal kõlamas Lasnamäe kanalis voolava liikluse kohin. Vahetu kogemus on totaalselt teine ning võõritus lihtne tekkima. Roosa maja puhul pole küsimus praegu veel niivõrd selles, miks see võõritus tekib, vaid just selles, et see tekib. Tallinna kultuuriline segregeerumine, varalise-rahvusliku eraldatuse tulemus, ei ole ju vaidluskoht ning on tuntav mujalgi me linnas, Lasnamäel aga iseäranis valulikult.

    Lasnamäe Kunstihoone roosast majast levivad nähtused sunnivad taas ja taas küsima, mis meil viga on, et see kõik näib nii tulnuklik.

    Roosa maja vastandub oma ümbrusega, kuid mitte tahtlikult, vaid isepäiselt, see pole mitte tülin, vaid ärritaja-erutaja-ergastaja. Kõndige näiteks mööda Laagna tee sildu sinka-vonka paviljoni poole, nagu mulle soovitati, ning katsuge tabada kiiskavroosa majanurk, mis esimesena paistma hakkab. Märgake, kuidas hoone kasvab, roosa domineerima hakkab ning tõmbab üha rohkem tähelepanu puht kontrasti pärast. Moodulmaja ise on nagu XXIII sajandi merekonteiner (ütlen seda siira heatahtlikkusega, soovimata solvata Salto arhitekte, projekteerijaid või ehitajaid). Tarbelisus ning tavalisus on võtmetähtsusega, et roosa maja ei oleks üleolev me-teile-veel-näitame-päris-kunsti-matsid-kultuurikoloonia. Ilma vormilise lihtsuse ja tavalisuseta, mida rõhutab ka pelgalt lehtpleki sakke meenutav püstlaudis, oleks liialtki kerge tõlgendada kogu Lasnamäele lähetamise seika kultuuri harimatutele viimisena.

    Kuid roosa maja (ühes majataguse kemmerguga) on pigem Ridley Scotti „Tulnukast“ pärit räpane kosmoselaev-rafineerimistehas Nostromo kui „Star Treki“ ultramoodne universumi valgustamise missioonil seiklusest seiklusse tõttav USS Enterprise koos vinnitu näonaha ning täiuslikus lihastoonuses meeskonnaga. Nagu iga ulmeteos ei kõnele ka roosa maja ennekõike mitte tulevast, vaid olevast. Oma olemasoluga viitab ta potentsiaalsele võimalusele Tallinn paremaks teha, oma olemusega aga, et seda ei ole tehtud. Nostromo kui hüperindustriaalne kasumimasin, kus vaid häda pärast väiksepalgalist ekspluateeritud inimmeeskonda vaja, on utreeritud näide, kuid kannab endas sedasama räpase, vastiku, ahne, ebainimlikust majandusloogikast tõukuva tuleviku maiku. Sellelt kursilt leiavad end pessimistid tänapäevalgi. Seda võiks ka vastandada täiesti argiseks muutunud elonmuskliku või stevejobsliku klanitud ja naiivse tarbimisfuturismiga, kus iga häda lahendab järgmine kõrgtehnoloogiline vidin, olgu see Iphone või elektrijaama korstnas süsiniku püüdmise aparaat. Inimgeograafide tööd jälgides näib, et ega ka Tallinnas segregeerumisvastase võitlusega hästi ole. Kui turumajanduslikus ühiskonnas jääb midagi liialt pikka aega tegemata, näiteks Lasnamäele kino või Eesti kunstimuuseumi filiaal, siis karta võib, et ikka seepärast, et keegi ei suutnud siit kasumit üles leida.

    Igavesti ajutine

    Roosa maja ulmelise potentsiaaliga võib siduda kultuuri palju laiemalt kui üksnes nüüdisaegne kunst. Lasnamäe elukondlike probleemide lahendamiseks kiputakse alatasa pakkuma, et Tallinna suurimasse linnajakku tuleb lisada avalikke funktsioone, panustada sesse paika. Roosa maja näol on nüüd olemas panus, mis ületab tavalised taristu­investeeringud vähemalt omanäolisuse ning ka tähendusvälja avaruse poolest. Kui Kunstihoone tagasi korralikult remonditud koju läheb, vesiklosetiga sise­ruumides ja puha, siis kolitagu roosasse majja sisse järgmine linna keskne kultuuriasutus.

    Kumu tehku oma suure saali näitusi ühel hooajal sealsamas. Estoniale otsitakse võimalusi uueks kontserdisaaliks, seniks aga võib teha paar pungimat askeesiharjutust võimalikult ebasobivates tingimustes. Parem ikka, kui Unesco maailmapärandiga mängimine. Teatritki võiks nii halbades tingimustes mõnda aega teha, eriti just lavastusega, mis kohe üldse säärasesse jändrikku kammerlikku ruumi ei sobi, mis seal hingitseks ega pääseks mõjule. Järgmine „Macbeth“ palun lavastada nii, et publik isegi istuda ei saa, rääkimata näitlejate nägemisest – solidaarsusakt ebavõrdselt koheldud kunstivaldade vahel seegi.

    Lindakivi paviljon ehk roosa maja, mis maandus Lasnamäele nõnda järsku, et polnud mahti isegi selle kanalisatsiooni ühendamiseks, peaks sinna ka jääma. Kord üles seatuna ei tohiks tugevat kujundit raisku lasta. Roosast majast levivad nähtused nõuavad taas ja taas küsimist (näiteks maikuise kontserdi vaheajal juba üle ajavas Toi-Toi plast­pelleris): „Mis meil viga on, et see kõik nii tulnuklik näib?“

  • Sirgjooneliselt lihtne „Anne Franki päevik“

    Ajateatri „Anne Franki päevik“, dramatiseerijad Frances Goodrich ja Albert Hackett, tõlkija Liisi Erepuu, lavastaja Anne Velt, kunstnik Killu Mägi, muusikaline kujundaja Tobias Tammearu, valguskujundaja Karolin Tamm. Mängivad Maria Liive, Kristjan Sarv, Liis Haab, Katrin Valkna, Mart Toome, Miika Pihlak, Külli Reinumägi, Maarja Tammemägi ja Meelis Põdersoo. Esietendus 19. II Kumu auditooriumis.

    Ajateatri lavastuse „Anne Franki päevik“ teisel etendusel istus Kumu saalis ebaharilikult palju lapsi, täpsemalt, teismelisi. Ega ma neid lugenud, aga torkas silma. Eks see raamat ju ongi rohkem noorteromaan, täiskasvanul on puberteediealise tüdruku õhkamist pisut tüütu lugeda. Raamatu lehekülgedel on ka aimata noore inimese püüdu kirjutada asjust nii, et täiskasvanuile võiks meeldida. Või näha maailma vanemate inimeste silmadega.

    Frances Goodrichi ja Albert Hacketti samanimeline näidend surub nimitegelast Anne Franki veelgi rohkem kontrollitult lapseliku teismelise rolli, võimendab tema süütut maailmanägemist, et sellise vastanduse abil tuua esile holokausti ebainimlikkus ja mõttetu julmus.

    Ma ei tea, kas lavastust vaatama tulnud noortel oli igav või huvitav. Holokausti ohvreist kõneleva näidendi puhul hakata paralleele tõmbama muude maailmas aset leidnud sündmustega on libe tee, aga ma siiski riskin. Lavastuses on koht, kus Miika Pihlaku kehastatud Peter ja Maria Liive mängitud Anne Frank deklareerivad, et neid on pelgupaika vangistusse surudes ilma jäetud suhetest eakaaslastega. See on sarnane koroonaviiruse karantiiniga, mille tõttu tugevalt kannatasidki just noored inimesed. Kui täiskasvanule võis sotsiaalsest suhtlemisest vabanemine olla isegi kergendus, siis noored inimesed vajavad seda ninapidi üksteise nuhutamist nagu õhku ja vett.

    Ma ei tea, kas Pihlak ja Liive koroona­vangistusele mõtlesid, ehkki noorte inimestena võis pandeemia ängistav kogemus olla üheks, millelt tõukuda rolli luues. Nii et saalis võiks noortel inimestel midagi vaadata olla küll.

    Peter (Miika Pihlak) ja Anne (Maria Liive) on pelgupaika vangistusse surutuna jäetud ilma suhetest eakaaslastega.

    Kui peaksin valima välja ühe sõna Anne Veldi lavastajatöö iseloomustamiseks, siis on see „lihtne“. Mitte nagu väärtusetu või teisejärguline, vaid lihtne ilma eriliste vigurdusteta. Lavastuses ei paljastata tuharalihaseid, trambita ega nõuta näitlejalt ebainimlikku füüsilist pingutust. Selle asemel luuakse rolle, seatakse stseenide meeleolu valguse ja muusikaga.

    Kuidas viia vaataja hetkega kaugetesse eelmise sajandi 1940. aastatesse? Selleks piisab prožektorist, mis valgustab Otto Franki (Kristjan Sarv) kaabu ja pika mantliga siluetti selja tagant, et lava vastasseinale tekiks pikk vari. Lihtne, aga mõjus (valguskujundaja Karolin Tamm).

    „Anne Franki päevik“ koosneb väikestest ehedatest tegelastest. Maria Liive tegelaskuju hoiab neid päevikumonoloogide abil liimina koos. Liive neutraalsuse ja kohatise kiretuse külge on hea end imeda ning oma rollil särada lasta. Lavastuse täht on Kristjan Sarv. Ta loob pisikese maailma, kehtestab reeglid. Näidendi autorite soovil võivad tegelased viibida vaid kitsukeses peidukambris, kuigi raamatus oli nende igapäevane liikumisvabadus suurem.

    Surmahirmust lavastuses ei räägita. Või õigupoolest on seda aimata õige vähe, sest peategelasi Annet ja tema isa Ottot seob lootus. Hirmus välismaailm, kus inimesed kaovad jäljetult natside koonduslaagreisse, on selja taha jäänud ning isa Otto on loonud oma perele ja sõpradele turvalise maailma. „Kõigest hoolimata ma ikka veel usun, et inimesed on tegelikult oma südames head,“ kinnitab Anne Frank lavastuse lõpus, kui vaatajad juba teavad, et iga hetk marsivad natsid uksest sisse. Sarve kehastatud usk elu võimalikkusse on nii tugev, et seda jätkub laval viimaste hetkedeni.

    Negatiivsed kangelased on reeglina vahvad. Ahnust ja nõrkust mängisid Katrin Valkna ja Mart Toome, kehastades abielupaar van Daane. Inimhinge rikutus õnnestus neil hästi. Õigupoolest polnud näiteseltskonnas nõrku rolle. Igal tegelasel oli oma hetk, oma aktsent.

    Üks laval olnud tegelane ei istunud vürtsilao salaukse taga vangistuses. Liis Haabi mängitud Miep käib korraks sisse-välja, varustades peidusolijaid toidu, esmatarbekaupade ja uudistega. Neid pole just palju. Euroopas käib sõda. Ma ei tea, kas Haab oma rolli tehes sellele tuli, aga nagu ta lavale astus, nii oli mu esimene mõte, et tema ongi äraandja. Frankide perekonna peidupaiga natsidele näidanud inimese isik pole tänaseni teada. Selles püüti süüdistada üht laotöölist, ent tõendeid selleks ei leitud. Aga Haabi Miepis on midagi pahaks­panevat, etteheitvat, mõistmatut. Miks tema ei oleks võinud olla reetur?

    Juhtmotiiv, et kõik inimesed on oma olemuselt head, mõjub vastupidiselt: Anne kordab seda, justkui öeldes, et kõik inimesed on julmad ja pahelised. Goodrichi ja Hacketti näidend oli esimene, mille Otto Frank heaks kiitis ja lavastada lubas. Näidendi põhjal tuli ka film, milles muuhulgas võitis naiskõrvalosa Oscari Shelley Winters, kes kehastas Petronella van Daani.

    Otto Frank jäi ainsana kaheksast inimesest ellu. Tema tütred ja abikaasa, aga ka van Daanide perekond ja nendega koos peidus olnud Jan Dussel hukkuvad mõned kuud enne natsirežiimi lõppu. Van Daan on pseudonüüm, nende õige nimi oli Auguste, Hermann ja Peter van Pels. Nii nagu Jan Dusseli õige nimi oli Fritz Pfeffer. Kuna päevikus ja näidendis need inimesed kehastavad inimloomuse närusemat poolt, on Otto Franki soovil kasutatud pseudonüüme.

    Maailmakuulsa näidendi Eestis lavale toomine on ühelt poolt julgustükk, teisalt kindla peale minek. Materjal ei vaja erilist reklaami, Anne Frankist ja tema päevikust ollakse ikka kuulnud. Teisalt on see küsimus, kuidas lavastada midagi, mis on nii palju juba laval olnud.

    Hästi lihtne oleks lavastajal hakata vedama paralleele Vene-Ukraina sõja, koroonapandeemia või uusnatsidega. Aga lavastaja ei tee seda. Tema jääb enesele kindlaks ja toob lavale ühe loo kaheksast inimest, kes suletuna kitsasse salakambrisse ootavad sõja lõppu. Sirgjooneline lihtsus ongi see, mis annab lavastusele võlu. See ongi teater, millest rõõmu tunda. Traagika tuleb hiljem. Kui vaataja avab kodus raamaturiiuli ees „Anne Franki päeviku“ ning loeb, et Anne ja tema vanem õde surid tüüfusesse 1945. aastal umbes poolteist kuud enne seda, kui Briti väed Bergen-Belseni koonduslaagri vabastasid.

  • „Tujaga“ XXI sajandisse

    Festival „Tuja“ 7. – 11. III.

    Pidin tükk aega mälus kaevama, et välja mõelda, millal käisin viimati „Tudengijazzil“ ehk „Tujal“. Ilmselt oli see päris mitu aastat tagasi ja tookord ei toimunud festival Tallinna džässiklubis Philly Joe’s, vaid Telliskivi loomelinnakus. Tõenäoliselt ei olnud džässiklubigi tolleks ajaks veel jõudnud kolida oma praegusse asukohta Vabaduse väljakul. Nagu tookord, ei jõudnud ma selgi aastal Tallinnast kaugemale, mis on küll veidi ebaõiglane, kuid kava uurides veendusin, et peaaegu kõik kollektiivid esinesid festivali jooksul järgemööda ka Tallinnas, seega jäi mul nägemata vaid Saksamaalt pärit duo Julia Langenbucher (saksofonid) ja Kevin Pfister (klaver).

    Niisiis vaatasin-kuulasin ära kõik „Tudengijazzil“ üles astunud eesti muusikud. Mõistagi olid vastavalt minu eelnevalt mainitud festivalilt eemalviibimisele enamik nimesid ja nägusid, kes lavalt vastu vaatasid, mulle uued. Samal ajal oli muusikalise kõla poolest vähemalt avajämmi õhtul raske vahet teha, kas viibime parajasti XX või XXI sajandis. Nimelt kõlas nii mõnigi „Tuja“ ansamblite liikmetest spontaanselt moodustatud kooslus stiili poolest justkui möödunud sajandi 1950-1960. aastatest pärit bänd – ja see pole mitte etteheide, vaid kompliment. Usun, et noorte muusikute ridades on džässivoolude stilistika tundmine, nendes orienteerumine ja vastavate stiilivõtete valdamine pillimängus viimase paarikümne aastaga, kui Eesti muusika- ja teatriakadeemia katuse all on tegutsenud jazzmuusika osakond, tublisti edenenud. Ilmselt on tase tõusnud ka kõrgkoolieelsetel džässmuusika õppimise astmetel.

    Sellel „Tudengijazzil“ andsid tooni laulvad laulukirjutajad. Anna Lea Haamer on saanud oma kunsti lihvida juba mitu aastat ning tema isikupärane käekiri joonistus seetõttu välja teistest selgemalt.

    Stiiliteemal jätkates võis mitmes esituses tajuda otsesemaid või kaudsemaid mõjusid, näiteks vokaalansambli Viljandi Vox puhul võis aimata ansambli Estonian Voices eeskuju, kuigi kava alustasid nad meisterliku kaveriga Michael Jacksoni repertuaarist. „Tudengijazzi“ avajämmil Tallinna klubis Philly Joe’s jäi mulle kõrva, et keegi noortest lauljataridest kõlas peaaegu nagu Laura Põldvere. Vastav vokaalhäälduslik võttestik oli ilmselt alateadlikult üle võetud ja ilmnes spontaanselt džässistandardeid lauldes, hilisematel kontsertidel hoolikamalt lihvitud repertuaari esitamisel ma enam sellesarnast mõju ei märganud.

    Sellel „Tudengijazzil“ andsid tooni laulvad laulukirjutajad. Anna Lea Haamer on saanud oma kunsti lihvida juba mitu aastat, nagu võis lugeda festivali veebisaidil avaldatud tutvustusest, ning tema isikupärane käekiri joonistus välja teistest selgemalt.

    Veel üks teretulnud ja nähtavasti õide puhkev nähtus on džässrepertuaari mängivad keelpillikvartetid, mis olid eelmise sajandi lõpu ja ka selle sajandi alguse eesti džässis suur haruldus. „Tujal“ oli neid lausa kaks – üks neist, tõsi küll, enamasti välismaalastest koosnev ja Hollandis Haagi kuninglikus konservatooriumis õppijate algatus. Seda vahvam, et neile pakkus konkurentsi kodumaine Lõõm koosseisus Johan Kristjan Aimla (viiul), Sandra Helenda Valma (viiul), Kristin Klesment (vioola) ja Anton Hannes Karin (tšello). Intensiivse musitseerimise käigus katkes neil laval tšellokeel, õnneks ei lastud end sellest häirida ja pärast mõneminutist pausi jätkati särtsakalt.

    Pillivaldamise ja musitseerimise, aga ka heliloomingu poolest jäi kõrva üks teine nelik koosseisus Allan Kaljaste (saksofon), Lisanne Pappel (klaver), Lota-Loviisa Rohtla (kontrabass) ja Karl Martin Kirm (trummid). Kui veel täpsem olla, jäid kõrva eelkõige kontrabassi mängiva Lota-Loviisa Rohtla teosed. Minu meelest oli neis õnnestunult ühendatud meeldejäävus ja džässi puhul stiilitunnustega paratamatult kaasas käiv keerukus, teisisõnu, meeldejäävusele ei ohverdatud mitmekihilisust ega langetud banaalsuse lõksu, ja vastupidi, keerukus polnud saanud ainsaks kaalukuse tõestuse argumendiks, esimest korda kuulates n-ö ligipääsmatuks muutumise hinnaga.

    Ei tea, kas see nelik on teadlikult mõelnud kunagise ansambli Ajavares eeskujule, kuid mina tõmbaksin küll teatud paralleele. Ajavareses oli kaks tugevat naisheliloojat – laulja Liina Saar ja kontrabassi mängiv Mingo Rajandi – ning koostöös kolmanda peamise heliloomingusse panustanu, kitarrist Paul Danieliga kujunes ansambli helikeel helgelt lüüriliseks ning samal ajal põnevalt džässiseks.

    Pean kohaseks mainida, et ka naissoost muusikute osakaal džässansamblites paistab olevat tõusnud. Arvatavasti on eesti tugevate naisdžässmuusikute (Maria Faust, Kadri Voorand, Mingo Rajandi, Kirke Karja jt) eeskuju andnud inspiratsiooni ja innustust ning kaua ihaldatud sugude võrdsus hakkab nüüdsest alates loodetavasti ilmnema loomulikul moel, ilma et selleks peaks kunstivallas kohatuna näivaid sookvoote kehtestama.

    Ahjaa! Kui siinse kirjutise algul üksnes kuulmismeele abil orienteeruda püüdes kahtlesin, millisesse sajandisse olen „Tudengijazzi“ planeedil sattunud, siis festivali lõpuks silmade avanedes ei olnud selles enam võimalik kahelda. „Tudengijazzi“ otsi kokku tõmbama jäetud Reti Niimanni bändi tantsuliselt funk’iva kava keskel kõlanud hitti „I’m Every Woman“ laulis publikus üks noormees nii siira sisseelamisega ja ennastunustavalt kaasa, et seda oli lausa lust vaadata. Karta on, et XX sajandi lõpukümnendil oleks see olnud Eestis väga haruldane või lausa võimatu vaatepilt.

    Õnneks oleme siiski jõudnud XXI sajandisse ja areng kestab. Ilma „Tudengi­jazzi“ moodi festivalideta oleks arengut raske mõõta. Niisiis jääme uut „Tuja“ festivali ootama. Kohtumiseni!

  • Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali aastaauhinnad 2022

    Emakeelepäeval, 14. märtsil kuulutati välja Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali aasta­auhindade laureaadid 2022. aasta loomingu eest.

    Proosa
    Piret Raud, „Nimepanija“

    Luule
    Jürgen Rooste, „Loimurite laul. Väike korrosioonikatekismus“

    Ilukirjanduslik tõlge (võõrkeelest eesti keelde)
    Ülar Ploom ja Ilmar Vene – Dante Alighieri, „Jumalik komöödia. Paradiis“ (tõlge itaalia keelest)

    Ilukirjanduslik tõlge (eesti keelest võõrkeelde)
    Consuelo Rubio Alcover – Paavo Matsin, „Gogoli disko“; A. H. Tammsaare, „Kõrb­oja peremees“; Piret Jaaks, „Emme draakon“ (tõlked hispaania keelde)

    Mõttekirjanduse tõlge
    Kristi Viiding – Justus Lipsius, „Laimamisest. Meelekindlusest“ (tõlge ladina keelest)

    Näitekirjandus
    Jaan Undusk, „Suur Siberimaa“

    Lastekirjandus
    Kadri Kiho, Stella Salumaa, „Endel ja Kati“

    Esseistikaauhind
    Sirje Olesk, „Aegade lugu. Kirjanike liit Eesti NSV-s“

    Artikliauhind
    Mirjam Hinrikus, „Autentsuse probleemid: tõu(sik)rahvuslus, sünteesid ja „Felix Ormusson““

    Venekeelse kirjanduse auhind
    Andrei Ivanov, „Меланхолия сумерек“ / „Videviku melanhoolia“
    Olga Titova, „Лето балтийской жизни“ / „Baltikumi elu suvi“

  • Naiste sõprus

    Näitus „Tervitused ja mis iganes taastaks meie katkema kippuva suhte“ Kogo galeriis kuni 25. III. Kuraator Brigit Arop, kunstnikud Anna Trell, Cloe Jancis, Diāna Tamane ja Agnė Jokšė.

    Kogo galerii selle aasta näituseprogrammi teema on „Kväärime ära“, mis hõlmab endas alateemasid ja autoripositsioone, kus ei piirduta kitsalt seksuaalsuse spektriga, vaid püütakse esitada väljakutse kujunenud sotsiaalsetele normidele.

    Programmi juhatab sisse Brigit Aropi kuraatorinäitus „Tervitused ja mis iganes taastaks meie katkema kippuva suhte“. Näitus sündis lugemisgrupis mõtete vahetamisel. Seal käsitletakse sõpruse tähendusvälju, mida on kujundanud isiklikud kogemused, ideaalide ja tegelikkuse vaheline pinge ning sotsiaal-kultuurilised ootused. Sõprust vaadeldakse naiste vaatenurgast ja julgustatakse mõtlema sõprusest kui millestki, millel on poliitilist potentsiaali muuta ühiskond empaatilisemaks.

    Ka lugemisgrupis käsitletud intervjuus sõnab Michel Foucault, et homoseksuaalsus häirib osa ühiskonnast pigem institutsionaliseerituse puudumise tõttu, mitte niivõrd seksuaalse tegevusena, sest kuidas muidu saab probleemiks olla asjaolu, et inimesed loovad lähisuhteid, sest teineteisest hoolitakse ja armastatakse1.

    Lesbilisest suhtest lähtub näitusel otseselt vaid Leedu kunstnik Agnė Jokšė, ent kaude puudutab see teema ka Cloe Jancise ja Diāna Tamane teoseid. Naiste sõprussuhetes tolereeritakse seksuaalse tegevuseta füüsilist lähedust märksa enam kui meeste sõpruse puhul. Pole kahtlust, et uute suhete loomisel köidavad, aga tõukavad ka eemale sotsiaalsete normidega koormatud suhted spetsiifilistes kultuurikontekstides ja teiste suhtumine neisse.

    Teemapüstituselt on näitus palju­lubav, osalised nooremapoolsed, kujundus tubaselt hubane. Kaastekstis on püstitatud hüpotees, et sõpruse kuvandite väli on kultuuris eripalgeline ning annab aluse tavapäraselt binaarse lugemisviisi kväärimiseks. Samamoodi võiks vaadelda ka kunstnikupositsioone ja arutleda nende võimaliku suhte üle teoseks vormitud objektide suhtes. Kaamera­põhise meediumi kasutamine kätkeb endas paratamatult ja aimatavalt visualiseeritud suhet kadreeritavasse.

    Diāna Tamane. Minu sametised talved. 2023, fotod tinditrükis, keraamika, seinamaal. Seinamaali on teostanud Karoliina Tomasson.

    Cloe Jancise installatsiooni „Pühendusega mu armastatud sõpradele“ (2023) monokroomsetele kangastele trükitud fotodel on kujutatud värvilisi stiliseeritud anonüümseid kallistajaid. Kuraatorituurilt jäi meelde osutus naiste sõpruse platoonilisele füüsilisele intiimsusele. Õhku jäi küsimus, kas selliseid ilminguid võiks ka romantilisena käsitleda. Jancise installatsioonis on füüsilise läheduse näiteks kallistused ja patsipunumine. Kuid eks neid romantiliseks peetavaid ja sotsiaalselt laialt aktsepteeritud normide näiteid on teisigi: põsemusidest igat sorti väikeste tähelepanuavaldusteni.

    Pehmete pastelsete värvilaikudena mõjuvate teostega on panustatud ennekõike üldkujundusse ja külastajakogemusse. Midagi pole parata, kuid kultuuri­kood kirjutab ette, et kunstniku valitud värvitoone ja pehmelt langevaid kangaid tuleb pidada naiselikeks elementideks, kuigi värvidel ja tekstuuridel sugu pole.

    Diāna Tamane on koondanud installatsiooni „Minu sametised talved“ (2023) naise ja naisesusega seotud sümbolid, ta on teostanud need mitmesuguses meediumis. Ennekõike fotokunstnikuna tuntud Tamane on sel korral portreteerinud kaksikõdesid. Tal on väljas ka käsitööna valminud keraamilised küünla­alused, kust imbub saali aromaatsete õlide hõrk hõng. Kõik see kokku moodustab koos Karoliina Tomassoniga teostatud altarilaadse seinamaalingu, kus ei puudu viide naise elu tsüklilisusele. Tamane on pühendanud selle lähedastele sõpradele („sõbranna“ pole päris õige sõna, mida kasutada2). Tamane ja Jancise teoste lood lähtuvad rohkem distantseeritud positsioonilt, nende jutustamisviis on induktiivne ja abstraheeritud.

    Keelelisele soolisusele ja sõpruse kultuurilisele mõtestamisele osutab leedulanna Agnė Jokšė autofiktiivse kirja- või päevikuvormis performatiivse videoteosega „Kallis sõber“ (2019). Teose ajendiks on sõbra kaotusest põhjustatud trauma. Teose autoripositsioon kätkeb endas homoseksuaalse naise identiteeti ning lähedaste sõprus- ja romantiliste suhete hajusat piiri. See on näitusekülastajale vormiliselt emotsionaalselt kõige laetum teos: piisava pikkuse tõttu (24 min) jõuavad kannatlikumatele mõjuma hakata autori enese nukker miimika ja ka leinaga looritatud verbaliseeritud mõtted.

    Huvitaval kombel jättis näitusel kõige ükskõiksemaks Anna Trelli interaktiivsust võimaldav mööbel-installatsioon „Kirjad ei punasta“ (2023), mis küll liigendab galerii hubaselt koduseks, kuid millega suhestumine (hoolimata idee lihtsusest) nõudis teistega võrreldes palju pingutust. Alles nädalaid hiljem, pärast Müürilehes kunstnikega tehtud inter­vjuu lugemist, kujunes selle teose saamislugu tegelikult kõige mõjusamaks. Kipub tõesti nii olema, et sõpradesse ei suhtuta nii kirglikult ja väärtuspiire kompavalt kui lähedastesse partnerlussuhetes ning seetõttu on hoiakutes küll rohkem vabadust ja ka kerget minnalaskmistki, kuid ka sirgeks rääkimata või vaidlemata asju. Autor ongi loonud intiimse sirmitaguse ruumi, kus külastaja saab oma mõtted suhtepundardest või -katkestustest kirja panna, nagu Trell on seda eeskujulikult ka ise teinud. Nii nagu Jokšė, nii on ka Trell toonud nähtavale midagi ausalt toorest ja isiklikku. Nende kunstnike teosed tasakaalustavad ja ka liigendavad näituse üldpilti.

    Loodan, et kuraator Brigit Arop peab sõna ja sellest väljapanekust kasvab välja näiteks mininäituste sari. Ühe galerii­projektiga on rahuldavalt täidetud küll püstitatud eesmärk käsitleda eripalgelisi sõprussuhteid, kuid see jätab isutama palju enama järele, sest sõpruse teemaga on lihtne samastuda. Seesugune näituskogemus aktiveerib kahtlemata külastaja mälestused ja eneseanalüüsi.

    1 Michel Foucault. Friendship as a way of life. Rmt: Ethics. Subjectivity and Truth. The New Press, New York 1997, lk 137

    2 Sanna Kartau, „Sõbranna“ ei tundu õige sõna olevat. Intervjuu Brigit Aropi, Anna Trelli, Cloe Jancise ja Diāna Tamanega. – Müürileht 7. III 2023.

  • Pealelend – Sirli Zupping, HTMi keelepoliitika osakonna nõunik

    Targa riigi võti on haridus, hariduse võti on terminiloome. Kuidas meil sellega lood on?

    Riiklikult on terminitööd katkematult toetatud sihtprogrammidega alates 2008. aastast. Praegu on käimas programm „Eesti oskuskeelekorralduse ja terminitöö toetamise põhimõtted 2019–2027“. Seega on paras aeg hinnata, kas see, mis on meid siia toonud, viib meid ka edasi. 2022. aastal valmiski HTMi eestvõttel memorandum „Analüüs ja ettepanekud eesti teadus- ja kõrghariduskeele arendamiseks“.

    Rahvusvahelises võrdluses oleme eeskujulikud, sest koordineerime terminitööd keskselt, terminibaase on üle 120 ning aastast 1996 on pidevalt täiendatud valdkondadeülest terminibaasi Esterm. Terminitööks on vabalt kasutada ühtne sõnastiku- ja terminihaldussüsteem Ekilex, mida riigi toel pidevalt arendatakse ja töös hoitakse, töö tulemused ehk terminiinfo on aga kõigile näha keeleportaalis Sõnaveeb.

    Kuhu siis nüüd edasi?

    Uute erialade ja nendega seotud mõistete plahvatusliku kasvu tõttu on vaja luua kiiresti suurel hulgal uusi eestikeelseid termineid, ent üha kiiremini areneb ka keeletehnoloogia, nii et keeleandmeid saab enneolematult suures mahus koguda, töödelda ja tõlkida. Kui kõigi valdkondade terminivara ühest kohast mugavalt kättesaadavaks teha, kinnistuvad ka läbimõeldud eestikeelsed terminid paremini. Nii tagame eesti oskuskeele ja üldse kirjakeele elujõulisuse. Praegu on lõpusirgel EKI 2023. aasta terminitöökonkurss: kuni 22. märtsini saab toetust taotleda nii oma valdkonna terminivara talletamiseks, olemasoleva terminibaasi korrastamiseks kui ka terminiürituste korraldamiseks.

    Memorandumiga esitati muu hulgas järgmised ettepanekud: 1) suurendada terminoloogiaprogrammi rahastust, 2) koostada Eesti terminitöö tegevuskava, et koordineerida laiapindset terminitööd võimalikult paljudel erialadel ja võtta kasutusele uuemad meetodid, nagu koosloome ja erialakorpuste analüüs. Need on juba arvessegi võetud. Alates 2023. aastast on terminoloogiaprogrammi eelarve tõstetud 78 000 eurolt 198 500 euroni, seega saab nüüd terminikomisjonide tööd rahastada väärikamalt. EKI eestvõttel ja koostöös HTMiga on juba alustatud terminitöö tegevuskava (2023–2026) koostamist, selle koosloomelised kaasamisüritused on plaanis 2023. aasta aprillist.

    Ilmselt jätkub ka kõrgkooliõpikute programm?

    Juba 2008. aastal alguse saanud kõrgkooliõpikute programmi tarvis loodame leida lisaraha. Eelmisel aastal värskendasime selle põhimõtteid, kuid eesmärk on sama: luua kümnes kõrghariduse õppevaldkonnas kvaliteetsed eestikeelsed õpikud, et toetada erialade omandamist eesti keeles. Seejuures on oluline märgata ja tunnustada nende autoreid. Eelmise aasta parimate kõrgkooliõpikutena pälvisid äsjasel emakeelepäeval tunnustuse Reili Arguse, Katrin Kerni ja Helika Mäekivi „Keeletoimetamine. Kõrgkooliõpik“ ning Eleri Lõhmuse, Kadri Uguri ja Urmas Loidi „Visuaalsete pädevuste harjutusvara – digiõpik videotöös alustajatele“.

    AILI KÜNSTLER

  • Milline on õige keha? Aga vale keha? ERMis avaneb näitus keha kultuurilistest tähendustest Eestis

    Laupäeval, 18. märtsil avatakse Eesti Rahva Muuseumis pikalt ette valmistatud näitus „Õige keha, vale keha?“. Näitus, mis ootas avamist juba 2020. aastal, aga lükati koroonaleviku tõttu edasi, on nüüd efektsem ja suurejoonelisem kui algselt plaanitud.

    Näitus „Õige keha, vale keha?“ uurib kehaga seotud normide muutumist Eestis ning näitab mitmekesiseid ja vahel ka vastuolulisi kehakogemusi nii rahva kui üksikisiku tasandi. Näitus heidab valgust teemadele ja probleemidele nagu keha erinevates eluetappides, toit ja tervis, ilu ja sündsus, rahvuskeha, kannatus ja tehnoloogiline keha.

    Milline keha on ilus? Missugune on sünnis? Mis toidud on kehale head ja millised ohtlikud? Millistel eluetappidel on keha haavatav ja kuidas teda kaitsta? Kuidas asendada ja täiustada keha? Kuidas mõista valu? Kuidas saada supervõimed? Näitus ei paku vastuseid, vaid ärgitab külastajaid antud küsimuste üle mõtlema. Kui näitus toob külastajas esile emotsioonid või mälestused, siis palutakse neist ka ERMile teada anda: https://www.erm.ee/et/muljed.

    Näituse juhtkuraator Kristel Rattus: „Näituse tegemisse olid lisaks ERMi teaduritele ja kuraatoritele kaasatud teadlased ülikoolidest nii Tartus, Tallinnas kui Helsingis. Välja on pandud üle 600 eseme nii ERMi enda kui teiste muuseumide ja arhiivide kogudest. See on tõeline koos loodud näitus.“

    Näitusega kaasnevad haridusprogrammid ja kuraatorituurid. Näitusega seotud kahepäevane konverents toimub ERMis märtsikuu lõpus.

    Näitus „Õige keha, vale keha?“ on avatud ERMis 18.03.2023–28.01.2024.

    Näituse loomise meeskond:

    Kuraatorid: Kristel Rattus, Anu Järs, Anu Kannike, Ellen Värv, Karin Leivategija, Katrin Alekand, Maido Selgmäe, Reet Piiri, Tenno Teidearu, Terje Anepaio (Eesti Rahva Muuseum); Ingrid Ruudi (Eesti Kunstiakadeemia); Inna Jürjo (Tallinna Ülikool); Liis Ehrminger (Eesti Punane Rist); Marge Konsa, Oskar Poll (Tartu Ülikool); Toomas Gross (Helsingi Ülikool)Konsultandid: Ken Kalling, Rebeka Põldsam (Tartu Ülikool); Uku VahurKujunduskontseptsioon: Ivar Põllu, Kristiina Põllu (Tartu Uus Teater)Kujundus: Ivar PõlluErilahendused: VelvetFotolavastus „Iga päev. Kuskil. Keegi.“: Liina SiibMaskid: Silja TruusTätoveeringud: Allan Tuul, Bibi-Ann Kahk, Dmitri Volgirev, Karmely Sõrmus, Kätlin Malm, Torsten Malm

     

     

Sirp