Raili Marling

  • Laurentsiuse näitus “Dead Christ said LOVE” Vaal galeriis

    Hea kunstisõber!

    Olete oodatud Laurentsiuse näituse “Dead Christ said LOVE” avamisele, mis toimub teisipäeval, 6. märtsil kl 17-19 Vaal galeriis.

    Näitus on avatud 1.-24. märtsini.

    ***

    Pressiteade

    Esimesest märtsist on Vaal galeriis avatud Laurentsiuse isikunäitus pealkirjaga „Dead Christ said LOVE“, kus on esitletud kümme spetsiaalselt selle näituse jaoks valminud maali.

    Näituse keskmes on üks motiiv – pealuu – millega mängivad kõik kümme teost. Iseenesest pole pealuu motiiv Laurentsiuse töödes võõras, kuid nüüd on sellele lisandunud okaskroon, detail, mis üheksakümnendatel ehtis tema hiiglasuuri Jeesuseid. „Okaskroon isikustab“, põhjendab kunstnik selle nüansi lisamist motiivile. Ükski pealuudest pole maalitud agressiivselt otsevaates, vaid nad kõik saadavad vaatajale ümber nurga nukraid ja otsekui häbelikke pilke. Kunstnik ise ei anna näitusekülastajale kaasa omapoolset juhist nähtu tõlgendamiseks, leides, et seletades  kaotaks näitus koodi ja muutuks lihtsustatuks.

    Tööde teostus on Laurentsiusele omaselt mitmekülgne: akadeemiline maalilaad kõrvuti  hõbedase, valgust peegeldava plekiga kaetud töödega. Tähelepanu püüavad imeväikesed pealuud massiivsetes raamides, mis on üheltpoolt tänu põnevale kombineeritusele omaette vaatamisväärsus, teisalt sulandub nähtav terviklikku kompositsiooni. Kõike seda iseloomustab kunstnikule omane ülitäpne viimistletus.

    Näitus „Dead Christ said LOVE“ on Laurentsiusel neljas kord üles astuda Vaal galeriis. Varasematel aastatel on vaatajateni on jõudnud pompöössetes raamides vastandlikud portreed,  Assüüria sugemetega skulptuuripead ja veel mitmed teosed, mis on alati täis tsitaate ja parafraase. Seekord siis kõnetavad külastajat kurvameelsed pealuud okaskrooniga, lisandiks vaevumärgatav pleekinud mahakriipsutatud nühitud graffiti-jutumull „LOVE”. Kellel poleks aeg-ajalt tunnet, et Jeesus ei armastagi meid ja ta võib-olla ei tõusnudki üles … või siiski.

  • Paradoksi kütkes

    Kes võitis?

    Nõukogude ajal ajalugu õppides sain teada, et 1812. aas­tal võitis Borodino lahingu Kutuzovi juhitud Vene armee. Iial ei esitanud ma küsimust, kuidas suhtuda hoolikalt põhjendatud Moskva mahajätmisesse Napoleoni vägede kätte. Aastaid hiljem märkasin prantsuse ajaloolasi lugedes Borodino lahingut juba Napoleoni võitude nimekirjas. Tõdeti, et tegemist oli väga raske võiduga, aga selle tulemuseks oli siiski Moskva vallutamine. Kuna iga jutustus peab sisaldama dramaatilisi pöördepunkte, siis maalitakse ka põleva Moskva taustale pilt murelikust Napoleonist, kes otsustab Suure Armee taandumise alles seal. Berezina oli juba ühemõtteline katastroof.

    Hiljutisest minevikust mäletame õige mitmel korral Venemaa hoiatust, et me ei tohi ajalugu ümber kirjutada. Samal ajal pakuti meile praegugi huvitavaid dramaturgilisi lahinguid. Kui Eesti pool rääkis telefonikõnedest Eesti välisministri ja Saksa ametiisikute vahel, et Saksamaa avaldaks Euroopa Liidu eesistujana survet Venemaale lõpetamaks blokaadi Eesti saatkonna ümber, siis Vene ajaloojutustuses neid telefonikõnesid ei mainita. Populaarne variant on selline: ühel hetkel õnnestus Eesti saadikul häbiväärsel kujul põgeneda ja Eestisse sõita. Seepeale teatas liikumise Naši liider Jakimenko, et tegemist on Naši suure võiduga. Ilmselgelt andis see “našidele” moraalse õiguse minna võitlusega edasi, sest hirmus fašistide riik on tõepoolest võidetav ja mõjutatav. Milles see võit õigupoolest seisnes, oli veidi raske mõista, aga olulisem oli toimunu nimetamine. Näib, et ka võit on nimetatav fenomen nagu ilugi. See tähendab, et nähtuste puhul, millel puuduvad ühesed hindamiskriteeriumid, sõltub mäletamine nimetamisest. Ehk veel kord, Barthes’i järgi on üks naine lihtsalt säravmustade juuste ja kuukaareliste kulmudega, aga ta ei ole ilus enne, kui keegi on teda selleks nimetanud.

    Ajaloo mitmemõttelisuse ühemõtteliseks nimetamine on reaalsete tagajärgedega.

    Viimase Liibanoni ja Iisraeli sõjalise konflikti puhul toimus taas ajaloo tähenduse lahknemine. Lääne pressi poolt vaadelduna sõdis Iisrael Hezbollah’ rühmadega ja liikus oma armeega kogu aeg aina edasi Liibanoni territooriumile. Kuna samal ajal purustati tsiviilehitisi ja hukkunuid oli loomulikult ka tsiviilelanike hulgas, siis algas kogu maailmas rahusobitamine. Kogu küsimus paistis olevat vaid selles, millal soostub sõjakas Iisrael oma sõjamasina seisma panema. Kummatigi oli araabia maailma nägemus kogu konfliktist täiesti teistsugune, sest kui lõpuks rahu saavutati ja Iisrael oma väed tagasi tõmbas, siis nimetas kogu araabia press toimunu väga ühemõtteliselt Hezbollah ja kogu araabia maailma suureks võiduks. Pärast aastaid kestnud kaotusi Iisraeli armeele ja üleüldse Lääne sõjavägede ülbitsemist tõestasid nüüd need fanaatilised usuvõitlejad, et ka tankidega regulaarväge on võimalik lüüa. Ajaloo versioonid lahknevad taas. Oluline kõige järgneva seisukohalt oli aga just see, milline versioon pääseb võidule avalikus ruumis. Ühelt poolt algas umbes aasta pärast Iisraelis rahvusvahelist uudisekünnist ületav skandaal juudi vägede halva juhtimise asjus, aga teisest küljest julgustas see, mida araabia maailm pidas oma võiduks, neid jätkama võitluse teel kuni lõpliku võiduni.

    Pronkssõduri puhul on ajalukku jäädvustatav tähendus meile eriti oluline, sest see määrab Venemaa moraalse aluse oma tegevuse jätkamiseks. Me ju mõistame, et tegemist ei ole informatsiooni liikumise puhul ainult spinnimises, sest kui mingi mõisteline struktuur kinnistab ennast avalikus ruumis, siis hakkab see mõne aja möödudes määrama kogu ühiskonna tegevust. Hetkel on meil teada vaid ilmselge fakt, et Eesti ja Venemaa olid ilmselges konfliktis kultuuri ja ajaloo küsimuses. Milline on selle konflikti kuvandiline lahendus, seda ei ole veel üheselt otsustatud. Praegu teame ehk ainult, et Venemaa pressis on aktsepteeritud teadmine, et Eestis on poliitvangid ja nende seas ka Euroopa noorim poliitvang. See tähendab, et kui Eesti on vaenlane, siis ei ole ta veel alistatud, sest võidetud vaenlane ei saa ju ometi vange omada. Ometi on just see küsimus üks olulisemaid sündmuste edasise arengu seisukohalt.

     

     

  • Mihkel Ehala maalinäitus KONDASE KESKUSES

    Laupäeval, 3. märtsil, kell 15.00 avatakse varalahkunud MIHKEL EHALA maalinäitus

    Pilte teatri-  ja maalikunstnik Mihkel Ehala (1978 – 2010) loomingust “Siis ehk olen küllalt elutark panemaks pealkirja”

    Mihkel Ehala õppis aastatel 2000-2005 Eesti Kunstiakadeemias stsenograafiat ning töötas alates 2001. aastast vabakutselise teatrikunstnikuna. Ta lõi aastatel 2001-2010 kokku 23 lavakujundust Võru Teatriateljeele, Draamateatrile, Tallinna Linnateatrile, VAT Teatrile, Viljandi Ugalale, Rakvere Teatrile, Pärnu Endlale, Vanemuisele ning Vanalinnastuudiole. Ta töötas koos mitmete erinevate lavastajatega: Taago Tubina, Priit Võigemasti, Tarmo Tagametsa, Kaarin Raidi, Andres Noormetsa jt-ga. Mihkel Ehala viimasteks töödeks jäid Urmas Lennuki lavastuse „Vargamäe varjus“ ja Taago Tubina „Maakad“ (Viljandi Ugalas) kujundus.
    Samuti oli ta lühifilmi „Kaks enne ühte“ (režissöör Raul Tõnurist) ning telefilmi “Liivakellade parandaja” (režissöör Anu Aun) kunstnik.

    Näitus jääb avatuks kuni 1. aprillini 2012.

  • Tõde ei ravi

    Konkreetse sündmuste käigu põhjustasid osalt erinevad veendumused algtõuke tegeliku tagamaa kohta. Prantsuse tollane siseminister Nicholas Sarkozy kuulutas kiiresti, et Prantsusmaa tuleb “kaltsakatest” vabastada, andes mõista, et märatsemiseks polnud mingit õigustust ja nii hukkunud noorukid kui rahutustes osalenud on oma saatuses ise süüdi. Immigrantide ja töötute noorte jaoks oli aga tähendusrikas võimalus, et poisid ei pagenud politsei eest mitte selle tõttu, et nad süüdi oleksid olnud, vaid hirmust neile ja nendesugustele juba varemgi osaks saanud politsei tagakiusamise ees. Nende silmis varjasid politsei ja riik konkreetset tõde, et noorukid surid politseinike hoolimatuse tõttu ja samaaegselt ka üldteada tõde, et nad hukkusid kaudselt diskrimineerimise tõttu, mis teisest rassist noortele süstemaatiliselt osaks saab. Üksiksündmus paljastas ebaõigluse etnilise, isegi rassilise palge ja õigustas ülestõusu.

    Järgnevalt koorunud tõde, mis osutas, et poisid ei olnud kuidagi sissemurdmisega seotud, muutis ka ülejäänud elanikkonna rahutuste suhtes mõistvamaks, kui oodata oleks võinud. Postkoloniaalse emamaa sotsiaalselt tundlikumad kodanikud olid valmis võtma kanda osa süüd äärelinnade noorukite rahulolematuse pärast. Ebaõigluse äratundmise valguses osutus riiklik reaktsioon sündmustele valelikuks ja õigustamatuks. Osalt just nende sündmuste tagajärjel polariseerus kogu Prantsuse ühiskond, millele osutab ka Sarkozy üsna napp võit sotsialistide kandidaadi üle hiljutistel presidendivalimistel.

    Aprillisündmustel Eestis puudus kontekst, mis võimaldanuks enamikul eestlastest pronkssõduri teisaldamist ebaõiglusena või ebaõigluse sümbolina tunnistada. Ise kolooniana kannatanud Eestis oli märka lihtsam toimunu varaste ja huligaanide piduööks tembeldada ja ignoreerida integratsioonipoliitika läbikukkumise sotsiaalmajanduslikke põhjuseid. Endistelt koloniseeritutelt ei saa oodata mõistvust ja kaastunnet endiste kolonistide esindajateks kuulutatute suhtes; erinevalt pariislastest ei tundnud tallinlased, et märatsemist peaks kohalike mitte-eestlaste olukorra peegeldusena nägema. Vene riigi käitumine õhutas ühtlasi veelgi tunnet, et eestlaste russofoobia oli, on ja jääb põhjendatuks.

    Samas ei koge mitte-eestlased end Eestis ekskolonistidena, nagu prantslased seda kunagiste asumaade elanike suhtes on möönnud. Praegu on mitte-eestlaste seisukohalt rollid vahetunud: nemad on need, kes tunnevad end võimetu ja ahistatuna. Minevikusüüd ja endise kolonisti häbitunnet ei ole neil tänases Eestis enam mingit motivatsiooni aktsepteerida, seda enam, et seda pole teinud ka endine “emamaa” Venemaa kui riik. Sellises raamistuses on mitte-eestlaste vastuvõtlikkus eestlaste tõeversioonile märksa väiksem kui prantslaste võime aktsepteerida alternatiivseid vaatenurki Pariisi sündmustele. Kuid sotsiaalseks leppimiseks oleks tarvis teatud määralgi jagatud tõde. Pariislaste piinlikkus hukkunud noorukite ja koloniaalmineviku pärast võimaldas paljudel neist rahutusi mõista, tõde jagada. Eestlaste ja venelaste tõde pronkssõduri püstitanud minevikusündmuste kohta Eestis on aga seotud vastanduvate identiteetidega, mis ei võimalda kompromisse ja kus puudub süüd tunnistav osapool. Süütuse- ja ohvrimüüdid kipuvadki üldiselt olema ajatud, need võivad kleepuda nii tänase kui eilse külge. Nii kandub ühest küljest eestlaste veendumus enda ajaloolisest ohvristaatusest üle kaasaega, kuulutades paralleelselt eestlaste süütust ja ohvripositsiooni tänastes rahutustes. Ning venelaste praegune ohvriksolemise tunne seoses sümbolilt keskse positsiooni röövimisega laieneb minevikku, mille valguses näevad nad ennast pigem ohvrimeelsetena. Eestlaste ja venelaste diskursiivses – õnneks mitte füüsilises – vastasseisus, kus kolonistist on saanud vähemus ja koloniseeritust enamus, on jagatud tõde väga keeruline leida. Ses situatsioonis ei ole tõde võimeline rahvustevahelisi suhteid ravima, mis doosis ja millise doktori poolt seda ka välja ei kirjutataks.

     

     

  • Raul Meele isikunäitus “Valge piir punane piir”

    Kunstnik Raul Meele isikunäitus

    VALGE PIIR PUNANE PIIR

    Viimsi Püha Jaakobi kirikus, Nurme tee 2.

    Avamine pühapäeval 4. märtsil jumalateenistuse järgselt kl 12.15

    Avatud 04. märts – 04. mai 2012.

    Näitus on osa Tallinna Munkadetaguse torni näitusest „Punane piir“.

    Kunstnik kirjutas näituse saateks:

    ”Neid maale võib eksponeerida horisontaalses reas. Siis on nad kui ajas kulgev, ajajõe kaldal nähtav visuaalne jutustus maailmast ja elust.

    Mu meelest näitus  tuleb isiklikult maaliline, teravalt veretundlik, elutundlik, armastusetundlik, piiritundlik, identiteeditundlik, loodusetundlik.

    Neid maalisid võib, tuleb vaadata süvenedes. Nad ei anna ennast silmapilk kätte, aga edaspidi nad justkui tõmbavad vaataja endasse.

    Piir tähendab algust ja otsa, ta on kuidagi seotud korraga. Kõige tähtsam neis teostes on pildi eesmist, valge värviga maalitud välja vertikaalselt või horisontaalselt pooleks või eri mõõtmetega osadeks jagava nööri harja peale pahema või parema nimetissõrmega / intensiivse punase värviga maalitud punane joon, eri välju eraldav punane piir! Ma ei tohi teda mingi muu viguriga õigustada, seletada, vabandada, lahjendada!”

    Näitusel on väljas kümme akrüülmaali ja luuletaja-kunstniku poolt Piibli tekstist lähtudes sünteesitud visuaalse luule & hääle- / heliluule raamat Solomon´s Song of Songs.

    Olete südamest oodatud!

    Näitus on avatud kiriku lahtioleku aegadel. www.eelk.ee/viimsi

  • Uue Maailma muinasrahvad eesti keeles

    C. W. Cerami romaan arheoloogiast “Jumalad, hauakambrid, õpetlased” Jüri Seliranna tõlkes tegi Vana-Ameerika tutvustamisel otsa lahti 46 aastat tagasi. Lugeja sai põnevat teada Egiptuse, Mesopotaamia, Kreeka ja Rooma muististe avastusloost, ent eraldi peatükis esmakordselt eesti keeles ka Mehhiko asteekide ja maiade kultuurist ning hispaania konkistadooride vägitegudest. Saksa etnoloogi E. Lipsi “Indiaaniraamatu”, mille eestindas 1963. aastal Ants Viires, neljas osa jutustab Peruu “inkade kullasäralisest riigist Andide mägismaal, mida valitses mees, kes nimetas end Päikese Pojaks”. See oli esimene süstemaatiline Peruu kõrgkultuuride lühitutvustus maakeeles. Järge tuli oodata kümme aastat, kuni võidi populaarses nn A-sarjas Mari Hioni tõlkena lugeda vene amerikanisti V. Kuzmištševi pajatust “Üksi kolmesaja vastu” muinasmaiadest, nende ajaloost, kirjast ja selle dešifreerimisest. Raamatut ilmestavad ka ilukirjanduslikud lühipalad. Põhja-Ameerika läänepiirkondade indiaanihõimude traagilisest ajaloost jutustab D. Brown, kelle raamatu “Mata mu süda Wounded Knees” tõlkis praeguseks meie seast lahkunud indiaanlaste uurija Omar Volmer. Peatselt astus Leo Metsari vahendusel eesti lugejate ette esmakordselt tšehhi arheoloog M. Stingl kõiki Mehhiko muistseid tsivilisatsioone tutvustava aimeraamatuga “Indiaani püramiidide saladused”. J. Selirand tõlkis ka teise W. Cerami raamatu “Esimene ameeriklane”, mis on tervenisti pühendatud Ameerika kontinendi asustusloole ja vanimale arheoloogiale.  Pikaajalise ainesekogumise viljana valmis O. Volmeril mahukas ja teaberikas töö “Tomahookide aeg” Põhja-Ameerika vallutusloost eurooplastest kolonistide poolt. See on esimene eestlasest ajaloolase kirjutatud  Ameerika põlisrahvaid käsitlev teos. L. Metsar võttis seejärel ette M. Stingli tuntuima populaarteadusliku ülevaate “Indiaanlased ilma tomahookideta”, mis tutvustab asjatundlikult kõiki Kolumbuse-eelse Ameerika kõrgkultuure.

    Ameerika mandri asustusloo vähe tuntud fakte ja sündmusi tutvustab Epp Pillau tõlgitud raamatus “Kiviaja Kolumbused” ka vene ajaloopopularisaator A. Varšavski. V. Kuzmištševi teine mahukas aimeraamat “Päikesepoegade riik” jutustab inkade ajaloo allikatest, nende impeeriumi loomisest, hiilgeajast ja hävingust. Ka seda näitlikustavad ilukirjanduslikud vahepalad. Siinkirjutajast tõlkija on väljaande varustanud kommentaaride ja ketšua-eesti terminite lühisõnastikuga. Tõlkisin ka Peterburis elava ja Eestigagi mitmel viisil seotud arheoloogi J. Berezkini ülevaate inkade-eelsetest kultuuridest “Uusi fakte ja hüpoteese Muinas-Peruust”, mis oli taas meile üldiselt tundmatu valdkond. Amerikanist Valeri Guljajevi raamat “Konkistadooride jälgedel” jutustab asteekide ja maiade riikide alistamisest konkistadooride poolt ja analüüsib selle sündmusteahela põhjusi. Nüüdseks manalateele siirdunud amerikanistikahuvilisest tõlkija Kaarel Peerna kommentaarid hõlmavad trükisest ligi neljandiku ja väärivad omaette lugemist.

    Järgmine üllitis nägi ilmavalgust alles 1999. aastal, aga siis juba uuel tasemel – Ruth Lias oli ette võtnud maia-kitšee eeposeks peetud pühade loomismüütide kogumiku “Popol Vuh” tõlkimise. Igati õnnestunud eestindus on varustatud suurepäraste märkuste, viidete ja põhjaliku saatesõnaga. Uue aastatuhande juhatas sisse T. Todorov Mehhiko vallutusloo psühholoogilise ja kultuurisemiootilise süvaanalüüsiga “Ameerika vallutamine”.  Mirjam Lepikulti tõlkele lisas toimetaja Marek Tamm intervjuu autoriga.  Ameerika kultuuriantropoloog L. J. Zimmermann tutvustab raamatus “Indiaanlased. Põlisameeriklased, nende uskumused ja rituaalid” Pille Kruusi tõlkes Põhja-Ameerika põlisrahvaste usundeid ja kultusi muiste ja tänapäeval, andes väärt lisanduse traditsionaalkultuure käsitlevasse uuemasse teabevarasse. Arheoloogia ja paleoastronoomia piirimail asub A. F. Aveni rohkete piltidega palju tõlgitud ja nüüd Peedu Haaslava poolt eestindatud ülevaade “Ridade vahel” Peruu Nazca hiiglasuurtest kõrbejoonistustest ja nende kohta käivatest teooriatest. S. Osmanagichi jutustus maiade kultuuriga seotud saladuslikest asjaoludest “Maiade maailm” Sirje Winbo tõlkes paelub eriti müstitsismi- ja ulmehuvilisi.

    Lähiajal on eesti lugeja lauale jõudnud veel kaks raamatut, mille tutvustamisel lubatagu peatuda pikemalt. Põhjalik leksikonilaadne käsiraamat ühest muistse Ameerika kõrgkultuurist,  Lynn V. Fosteri teos “Muistsete maiade maailm” kõneleb rahvast, kes ilmus ajalooareenile Kesk-Ameerika Kordiljeeride mägismaal I aastatuhandel eKr, kes mõistatuslikel asjaoludel jättis veidi rohkem kui tuhande aasta eest maha oma õitsvad linnad ja rändas välja Yucatáni poolsaarele ning kelle viimase linna Tayasali vallutasid hispaanlased alles 1697. aastal. Raamatu esmatrükk ilmus 2002. aastal, teos kajastab maianistika hetkeseisu. Foster on ise tunnustatud aimeraamatute autor, kes tihti ei jää siiski lootma ainult iseendale. Ka seekord on ta tellinud osa peatükke erialateadlastelt: religioonist, kosmoloogiast ja kunstist, samuti matemaatikast, astronoomiast ja kalendrist kirjutavad Kaylee Spencer-Ahrens ja Linnea H. Wren, kirjalikest allikatest ja dešifreerimisloost aga Ruth J. Krochock. Usaldusväärsust lisab Calgary ülikooli professori Peter Mathewsi, maailma ühe juhtiva maiade hieroglüüfikaasjatundja eessõna.

    Raamat algab allikate ja uurimisloo tutvustusest. Maiade hieroglüüfilisi käsikirju, nn koodekseid ehk voldikraamatuid on säilinud ainult neli, sest 1562. aastal laskis piiskop Diego de Landa  Mani linnas kõik käsikirjad kokku koguda ja saatanlike tekstidena ära põletada. Ajaloo irooniana pärineb just tema sulest ainuke XVI sajandi autentne maiade ajalugu ja kultuuri tutvustav kroonika. Hispaanlaste poolt ladina tähtedega kirja pandud maiade kaotsi läinud tekstide ümberkirjutusi on mitmeid, näiteks juba nimetatud “Popol Vuh” või “Chumayeli Chilam Balami raamat”. Allikateks tuleb pidada ka raidkirjadega hoonejäänuseid ja kivisteele, savinõusid,  ehteid, tarbeesemeid. 

    Maisiviljelus algas maiade tsivilisatsioonis umbes 3000 eKr, eeldused maiade kultuuri tõusuks tekkisid Ameerika esimese linnakultuuri olmeekide ilmumisega umbes XII sajandil eKr, maiade linnriigid ilmusid eelklassikalisel perioodil III-II sajandil eKr. Nagu Vana-Egiptuse ajalooski oli maiadel olemas Vana ja Uus riik. Vana riik umbes 300–900 pKr oli  Kordiljeeride mägismaa linnade õitseaeg. Seejärel varises riiklus mingitel põhjustel kokku ja rännati välja põhja, Yucatáni poolsaarele, kus  seguneti Mehhikost sisse rännanud tolteekidega. Uue riigi ajastu oli esimese aastatuhande rahulikuma arenguga võrreldes poliitiliselt keerukam ja sõdaderohke, nii et  mitmedki uued suurlinnad olid 1535. aastaks, mil poolsaar lõplikult hispaanlaste võimu alla  langes,  taas ammu maha jäetud.

    Maiadel oli seisuslik ühiskond. Vana riigi ajal kujutas iga linn koos oma majandusliku tagamaaga linnriiki, mida valitses  jumalkuningast monarh. Tihti need riigikesed sõdisid omavahel või sõlmisid ka ajutisi liite. Uue riigi ajal ehk nn hilisklassikalisel ajastul moodustus mitmest linnriigist koosnevaid konföderatsioone, millest tuntum on Mayapáni Liiga. Konkistadooride saabumise ajaks olid need liidud allakäiguteel, mis muidugi hõlbustas maiade vallutamist.

    Maiade maailm koosnes 13-korruselisest ülailmast, keskilmast ja 9-korruselisest allilmast, mida kõiki läbis maailmapuu. Mägesid peeti pühadeks, mistõttu maiad ehitasid oma templiteks kunstlikke mägesid – astmikpüramiide. Paljude jumaluste seas väärivad erilist tähelepanu loojajumal Hun Hunahpu, kirja leiutaja ja aegade isand peajumal Itzamna, aga ka surmajumal, maisijumal ja enesetappude jumalanna (!). Inimese loomiseks tehti mitu katset, lõpuks loodi ta maisist. Vana riigi aegsed kuningad olid ka ülempreestrid ja šamaanid. Ohvririitustes oli varem väga levinud enes
    everistamine, eriti Uue riigi ajal aga vangide ohverdamine, mille käigus ohverdatava rinnakorv lõhestati ja süda välja lõigati. Inimesel on mitu hinge. Mõned hinged surid koos kehaga, tähtsaim hing võis olla hoopis näiteks jaaguari või krokodillikujuline ja sündis uuesti kellegi teise kehas. Paljude matmiskommete aluseks oli usk taassündi ja esivanemate kultus.

    Maiad kasutasid kahekümnendsüsteemi ja leiutasid teisena maailmas nulli mõiste (meie null on teatavasti India budistliku filosoofia sünnitis, mis jõudis Euroopasse araablaste vahendusel). Ajalugu kujutleti mitte lineaarsena, vaid tsüklilisena – maailma on loodud ja hävitatud korduvalt. Kasutusel oli kaks kalendrit: 260päevane nn püha kalender ja 365päevane astronoomiline kalender. Kuigi maiadel olid oma hõimukeeled, kasutasid kirjaoskajad preestrid enamasti teatud erikeelt, mida mõistis vaid ülikkond. Lugemine on keeruline ja nõuab orienteerumist märkide positsioonisüsteemis. Raamatus  tuuakse ära ka rida näiteid ajalooalastest raidkirjatekstidest, mida osatakse juba lugeda.

    Maiade abielu oli monogaamne, enamikus peredes oli palju lapsi. Noorukid elasid koos vanematest eraldi, kuni said initsiatsiooni järel abiellumisõiguse. Kõrgema seisuse jaoks olid spetsialiseeritud koolid, kus õpetati ajalugu, religiooni, kirja, haldust ja sõjandust, lihtrahvas sai tööõpetust põhiliselt kogukonnakoolides. Raskete kuritegude eest langetas kohtunik surmanuhtluseks kividega surnuksloopimise,  jumalatele ohvrikstoomise, jäsemete ärarebimise või vibuga surnukslaskmise.  Suuri ja mahukaid töid tegid ühiselt mehed, naised hoolitsesid majapidamise eest. Moes olid pikad juuksed, nii mehed kui naised tätoveerisid ihu, levinud olid kehamaalingud, kõrgkihi poistel moonutati peakuju.

    Londoni University College’i professori Nicholas J. Saundersi üldteos “Muistne Ameerika” jõudis originaalis kaante vahele 2004. aastal. Seega on õieti tegemist õigeaegse täiendusega eespool mainitud M. Stingli meil 1981. aastal ilmunud ülevaateteosele, sest amerikanistika on vahepeal jõudsalt edenenud. Siinkirjutajal tuli tõlke sisulise toimetajana joonealuste märkustega õiendada siiski mitmeid autori enda ebatäpsusi või üksikuid eksimusi eriti muistse Peruu osas – Saunders on ennekõike Kesk-Ameerika kultuuride eriteadlane.

    Raamat koosneb kolmest osast. Esimene osa räägib kahe kultuuri kokkupõrkest XV sajandi lõpul.  Asteegi riik vallutati 1521. aastal ja kümmekond aastat hiljem inkade impeerium. Kuigi sõjaliselt, majanduslikult ja poliitiliselt olid eurooplased Ameerika endale kiskunud, tõestasid indiaanlased ometi oma igapäevaelu tavade ja uskumuste kohanemisvõimelisust ja elujõulisust. Teine osa tutvustab ajalises järjestuses Kesk-Ameerika kõrgkultuure. Olmeegid olid esimesed, kes  ehitasid linnu, kasutasid hieroglüüfkirja ja ilmselt ohverdasid ka inimesi. Mehhikos La Venta rahvuspargis kõrguvad kümneid tonne kaaluvad basaldist välja raiutud hiigelskulptuurid – ümarpead – on endiselt mõistatuseks, kuidas neid tehti ja transporditi ja keda nad kujutasid. Sapoteegi kultuur ilmus I aastatuhande keskpaigas eKr Kesk-Mehhikos Oaxaca orus. Nende tähtsamaid kultuskeskusi Monte Albán kõrgub mäetipul nagu Ateena Akropolis ja hämmastab tuhandeid turiste oma astmikpüramiididega. Mehhiko pealinnast Ciudad de Méxicost 50 kilomeetrit põhjas laiub Teotihuacán, mis hääbus samuti VIII sajandil nagu Monte Albángi. Seal asub maailma kõige suurem kultusehitis, nn Päikesepüramiid, mille pindala ja mass on tunduvalt  suurem kui Cheopsi püramiidil, kuigi kõrguselt jääb veidi alla. Kultuuri omanimi on hääbunud aegade hämarusse, ent asteegid nimetasid seda varemetelinna “kohaks, kus inimesed muutuvad jumalateks”. Samas lähedal on IX–XI sajandil pKr oma hiilguse tipul olnud tolteekide pealinna Tula varemed.

    Ent maiadel pole meil tarvis rohkem peatuda. Mehhiko valitsejateks XIV ja XV sajandil olid asteegid.  Osalt osava sobitustöö ja abieluliitudega, osalt relvade abil alistasid nad México oru ning vallutasid lõpuks tänapäeva Mehhiko kesk- ja lõunaosa. Arvukad hõimud ja rahvad, kes pidid vihatud anastajatele andamit maksma ja kohutavateks massilisteks ohverdamiseks inimesi andma, said paraku Hernán Cortési väikesearvulise konkistadooride salga võimsateks liitlasteks, millega määrasid lõpuks ka oma saatuse.

    Raamatu kolmas osa on pühendatud Lõuna-Ameerika, esmajoones nüüdse Peruu ja Boliivia kõrgkultuuridele. Vanim neist oli Peruu Andide põhjaosas asunud Chavín, mis eksisteeris I aastatuhandel eKr. See oli ilmselt teokraatlik riik, kus püstitati muljetavaldavaid templeid ja kummardati mõlemas käes saua hoidvat taevajumalat. III-IV sajandist eKr nihkus  kultuurikese Vaikse ookeani rannikule Paracase poolsaarele. Sealsetest matusepaikadest leitud imekaunite värvide ja mustritega kangad  on maailma suurte arheoloogiamuuseumide ehteks. Paracasele järgnes Nazca linnakultuur, kus I aastatuhande pKr keskpaiku kujundati kivisele kõrbepinnale hiiglasuured mõistatuslikud loomade ja jumaluste figuurid. Keegi ei tea tänini täpselt, kuidas ja milleks neid loodi.  I aastatuhande teisel poolel õilmitses Põhja-Peruu rannikualal Mochica tsivilisatsioon, mille kujundirikkad savinõud annavad tunnistust keeruka struktuuriga klassiühiskonnast, loomjumaluste panteonist ja ülikkonna hedonistlikust elustiilist: Limas on muuseum, kus on eksponeeritud hulgaliselt skulptuurseid savinõusid, mis kujutavad inimesi kõige fantaasiarikkamates suguaktipoosides! Samal aastatuhandel kerkis lõunas Titicaca järve ääres esile Tiwanaku (Tiahuanaco) kultuur. Selle asukad ehitasid Altiplano kõrgele kiltmaale suure templite linna (kõik me oleme kuulnud sealsest Päikeseväravast), kust levis sauadega jumala religioon ringi rändavate kaupmeeste vahendusel taas peaaegu üle kogu Peruu. Samast kultuuritüvest pärines ka I aastatuhande teisel poolel Peruu Andide lõunaosa üle valitsenud Wari (Huari) impeerium.

    Inkad olid ilmselt Tiawanakus valitsenud ketšua hõimuliidu ühe haru ülikkond, kes rändas XII sajandil välja aimaaradest vallutajate survel. Nad ehitasid Andidesse Cuzco orgu samanimelise linna, mis tähendab tõlkes Maailma Naba, ja  rajasid XV sajandi teisel poolel kestvate vallutuste teel Nelja Ilmakaare riigi Tahuantinsuyu. Keiser Pachacutek Yupanqui vallutas ka Peruu põhjaosas Mochica kultuuri varemetele tekkinud Chimú kuningriigi. Selle rahva vägevusest ja arhitektuurimeisterlikkusest annavad praegugi tunnistust ilmselt kogu Kolumbuse-eelse Ameerika suurima linna Chanchani varemed (seal võis elada üle kahesaja tuhande inimese). Inkade riik oli suurvõim, riigi kogupikkus põhjast lõunasse (tänapäeva Ecuadorist kuni Tšiili põhjaossa) oli üle kahe tuhande kilomeetri. Impeeriumis elas ligi kakskümmend miljonit inimest. Keisrit ehk Sapa Incat (Ainsat Inkat) peeti Päikese Pojaks ja päikesejumala Inti asemikuks maa peal. Riiki valitseti hiiglasuure ametnike aparaadi abil meetoditega, mille tundmaõppimine võimaldab seda  riiki pidada nn varatotalitaarseks riigiks. Ühiskond toimis põhimõttel “Ära laiskle, ära valeta, ära varasta”, millel oli ülima seaduse jõud. Ometi mängisid 1532. aastal poliitilised olud ja ebaõnn inkadele karuteene. Nimelt saabusid konkistadoorid Francisco Pizarro juhtimisel Peruud vallutama ajal, mil riik oli troonitüli ja kodusõja keerises. Kolumbuse-eelse Ameerika vägevaim ja hiilgavaim ühiskond läks sama teed, kuhu teisedki kõrgkultuurid.

  • Kutse Eesti Kunstnike Liidu 12. aastanäituse avamisele 2. märtsil kell 16.00 Tallinna Kunstihoones

    Väljavõte A. Juske üleskutsest:

    Oleme viimased aastakümned kunstielus elanud killustunult, isegi kunstikriitikud ei suuda panna kokku eesti kunsti tervikpilti, rääkimata kunsti lähimate arengute prognoosimisest./—/ Killustumisega on käinud kaasas nii kuraatorite diktaat kui ka sulgumine oma siseringi, vastaste halvustamine ja mahategemine, soolisuse ja põlvkondlikul pinnal üles köetud vastasseisud. /—/ Iga uus põlvkond on näinud vähegi laiapõhjalisema näituse puhul nõukogude-aegse ülevaatenäituste restauratsiooni, kuigi nad ise pole sel ajal elanud ja neid näitusi näinud. Sel ajal olid mäletatavasti kevad- ja sügisnäitused – esimene Tallinna-keskne, teine vabariiklik. /—/ Postmodernism on küll sõnades pluralismi ja kõikelubavust deklareeriv, kuid tema demokraatlikkuses võiks siiski kahelda. Igasuguste siltide all käib halastamatu võimuvõitlus – muidu väga head kunstnikud ei suuda end maksma panna, kuna nad ei valda turumajanduslikke nippe ega oska ära arvata, mis trend kuraatoreid parasjagu huvitab.

    Siit ka, ja ma ei karda neid sõnu, idee teha üks eesti kunsti ülevaatenäitus. Kui juba 1919. aastal saime just eesti kunsti ülevaatenäitusel aimu, mis toimub ja mis hakkab toimuma, siis miks mitte nüüd? /—/ Kuraatorita kevadnäitus ei ole nostalgiline meenutus ebademokraatlikust ühiskonnast, vaid tänase kunstielu demokratiseerimise katse.

    Esineda soovinud kunstnike arvukuse tõttu korraldatakse näitus kahes osas, mis on demokraatlikult jaotatud alfabeedi järgi: esimene osa „A-L“ toimub 3.-25. märtsini ja „M-Ü“ 29. märtsist – 15. aprillini.

    A-L: Christel Allik, Vano Allsalu, Siim-Tanel Annus, Jüri Arrak, Ivi Arrak, Marju Bormeister, Ove Büttner, Sirje Eelma, Herald Eelma, Silva Eher, Jaan Elken, Tiia Elken, Anna Hõbemäe, Jarõna Ilo, Tiit Jaanson, Aleksander Jakovlev, Ašot Jegikjan, Enn Johannes, Eeva-Aet Jänes, Elna Kaasik, Kristiina Kaasik, Peeter Kaasik, Kalli Kalmet, Kadri Kangilaski, Rene Kari, Mati Karmin, Andrus Kasemaa, Markus Kasemaa, Erki Kasemets, Jüri Kass, Tiiu Kirsipuu, Riina Kivirüüt, Veiko Klemmer, Maire Koll, Andres Koort, Orest Kormašov, Ilmar Kruusamäe, Mari Kurismaa, Aime Kuulbusch, Toomas Kuusing, Juka Käärmann, Andro Kööp, Tiia Külv, August Künnapu, Mati Kütt, Urve Küttner, Tarrvi Laamann, Leonhard Lapin, Peeter Laurits, Peeter Leinbock, Malle Leis, Elo Liiv, Silvi Liiva, Lola Liivat, Jaan Luik, Airi Luik, Marje Taska.

    Kunstikollektsionääridel ja kunstisõpradel on erakorraline võimalus kevadnäituse töid ka osta. Näitusega kogutakse vahendeid kunstihoone majandamiseks ning kunstikogu säilitamistingimuste parandamiseks.

    Täname Eesti Kultuurkapitali.

  • Topeltannus tapab

    Sisestades otsingusõnu kiriku, alkoholipoliitika ja kasiinonduse teemadel Internetti, on tulemus null. Kirikute nõukogu koduleht peegeldab kaasaegset mõtlemist: prioriteedid on mainekujundus, organisatsiooniline kindlustumine ja riikliku “turuosa” hõivamine (kaplanaat, religiooniõpetus), mitte ühiskondlik “must töö” või poliitika dzotile viskumine.

    Aga jumal sellega. Rohkem kui kiriku nii või naa hinnatav ajalooline ja ühiskondlik roll äratab tähelepanu presidendi kõne üldisem signaal. Sisuliselt on ju tegemist üleskutsega toetuda ühiskonnaprobleemide lahendamisel metafüüsilisele ja  mütoloogilisele mõtlemisele: läbipaistmatule, pimedale mõtteviisile, mis ei küsi asjade seisu, põhjuste ja tagajärgede järele, vaid tugineb puhtale jõule – käsule ja keelule, Sõna vaidlustamatule autoriteedile. See on mõtteviis, mille aluseks on müstiline, ilmutuslik tõde ja mis toitub hirmudest ja aimdustest.

    Metafüüsika autoriteet pluss jõukultus – see on vist üks kõige vägevamaid mõttelisi kooslusi. Toores jõud, mis oli hiljuti vajalik, et talitseda Eesti riiki ähvardavat toorest jõudu, vapustas meid kõiki.  Olen siiani veendunud, et see on teatud hetkedel ja olukordades vajalik ja ainuvõimalik. Pole ka kahtlust, et nagu impeeriumiihalejate teadvus, nii hõlmab ka eestlaste rahvustunne mütoloogilisi hirme, agressiivsust ja eufooriat. Näib, et väikese kodusõja joovastusest on purjus ka eriti ülbeks ja ahneks muutunud riigikogulased. Sellist toore jõu ja religioosse metafüüsika topeltpaketti, mida võib näha Venemaal, kus  Naši noornatsid laiendavad tegevuse piire, plaanides hakata “kaitsma kirikut” ja õpetama õigeusku koolides, meil õnneks ei eksisteeri. Aga vähemasti netikommentaariumides võib kroonukristlust ja patriarhaalset rahvuslust ühendavat makspauerlikku mõtteviisi leida ka sellises kontsentratsioonis, mis on võrreldav narkootikumile viina pealejoomisega.

    Paraku kipub sõna puhas, pime autoriteet valitsema ka religioosseid jooni omandavate demokraatia ja inimõiguste diskursuses. Hea näide on õilmitseva alkoholiäri naeruväärselt väikeste piirangute kaitsmine inimõiguste sildi all. Pole parata, nagu vana, nii on ka uue aja metafüüsika vedel ollus, mis võtab anuma kuju, millesse see valatakse. Mida enam räägitakse kauneid sõnu eetikast ja moraalist, seda enam ihkab hing ausat pragmaatikat – ning see ei pea tähendama omakasupüüdlikku slikerdamist, mis kerkib keskmise kõrgematest väärtustest kõneleja mõtetesse, vaid selgeid küsimusi ja selgeid vastuseid küsimustele, missuguste kompromissidega on võimalik ühiskonna asju parandada, seades sihiks mõistliku ja reaalse ühishüve, mitte kujuteldava taevamanna.

    Mis puutub religiooni rolli, siis näib, et ühiskonna parandamisele saab see kaasa aidata metafüüsikat kõrvale jättes, mingi ilmalikustunud, rahvaliku moraaliõpetuse vormis. See toetub konkreetsest usundist märksa vanemale kogukondlikule solidaarsusele ja elutarkusele, mis annab inimeselt inimesele praktilise teadmise, et (näiteks) varastada ja valetada ei ole otstarbekas, liigne ahnitsemine mis tahes vormides ei ole vaimsele ja füüsilisele tervisele kasulik, et liigikaaslastega hästi läbi saada on sotsiaalselt arukas ja pakub lihtsalt rõõmu jne. Ja siin on positiivse eetika aluseks mitmekesine üldinimlik kogemus, mitte institutsionaliseerunud Sõna pime kultus, millele pakub rohelist teed Eesti Vabariigi president.

     

  • 7.–10. märtsil toimub naiskultuuri festival LadyFest Tallinn

    Kolmapäeval, 7. märtsil algab naiskultuuri festival LadyFest Tallinn. Festival kestab neli päeva ja koosneb kultuurisündmustest, õpitubadest ja vestlusringidest.

    LadyFest on mittetulunduslik festival, mis sai alguse 2000ndate aastate alguses vabatahtlike ideest tõsta uuel moel esile naiskunstnikke, -kirjanikke, -muusikuid ja muude aladega tegelevaid naisi. Tallinna LadyFest, pealkirjaga LadyFest Tallinn, toimub naistepäeva paiku
    – üritus tuletab meelde, et see aeg pole ainult tulpide kinkimiseks ja formaalseteks tähelepanuavaldusteks ning sellest tähtsam on pakkuda naistele ruumi ja võimalusi enese väljendamiseks. LadyFest püüab ühendada eri vanuse, sotsiaalse tausta, hariduse, kultuuri, seksuaalse orientatsiooni ja mis tahes muul moel erinevaid ja sarnanevaid naisi. Festivali raames korraldatakse performantseid, esitletakse filme, õpitakse töötubades uusi oskusi ja tehakse muud huvitavat.

    Festival avatakse kolmapäeva õhtul Kirjanike Majas kell 18 Kätlin Kaldmaa kutsutud autorite loominguga (esinevad Krista Ojasaar, Eeva Park, Kätlin Kaldmaa, Linda-Mari Väli, Miina Leemets, Triin Soomets jt). Järgmisel päeval tähistatakse naistepäeva Tuule performantsi ning Teele Ude tantsuetendusega. Järgneb Sandra Jõgeva töötuba, kus uuritakse, milles seisneb domina töö. Reedel õpetab Aet Kuusik D.I.Y. juuksuri õpitoas, kuidas omal käel juukseid lõigata. Seejärel tutvustab kunstnik Bie Erenurm oma projekti „Abistav käsi”, mis sündis koostöös Narva varjupaigas elavate naistega. Järgneb filmiseanss, kus esitletakse naisesuse teemat käsitletavate tööde paremikku, toimub arutelu ja parimate tunnustamine. Alates laupäeva hommikust kuni õhtuni välja saab külastada disainiturgu: avatud on geriljapood Pavlova Refleks. Pärastlõunal kogunevad eri ühendused, et arutleda kodanikuaktiivsuse ja koostöö teemal, ning õhtul annab soome burleskistaar Bettie Blackheart burleskiteemalise töötoa. Alates kella kümnest õhtul saab Kodu Baaris kuulata Eesti naiskollektiivide läbilõiget – esinevad Hello Killu, Ebakõlar, Deathcats, DJ Sandra Jõgeva ja DJ Leene Nola.

    Kõik üritused peale kirjandusõhtu ja kontserdi toimuvad Okasroosikese lossis (Uus 19). Kontsert toimub Kodu Baaris (Vaimu 1). Töötubadesse saab registreeruda Facebookis või aadressil omatuba@gmail.com. Kõik üritused on tasuta, v.a pidu, kuhu pääseb 2–3 eurose annetusega.

    LadyFest toimub Eestis teist korda. Festivali toetavad Katrin Kivimaa ja Eesti Kunstnike Liit.

  • Kuidas saada fašistiks?

    Ma elan maailmas, kus peaaegu kogu ajakirjandus ja kõik, keda tunnen, käsitlevad Venemaad meile vaenulikuna. Võite isegi arvata, et me ei tunne sel puhul piiritut armastust Venemaa, venelaste suure hinge ja huvitava kultuuri vastu. Mööname tavaliselt siiski, et hoolimata oma vaenust praeguse Venemaa poliitika ja selle kandjate suhtes, tunnustame vene kultuuri suurust. Kui Venemaa poolelt nimetatakse meid fašistideks, siis ei tunne me ennast selles märgistuses ära ja nii oleme umbusuga suhtunud ka teise märgistusse, et me ise oleme vaenulikud.

    Ometi on meie vaen taandamatu, sest tunneme, et ohus on meie olemasolu. Nii on sellest vaenutundest saanud õigustus igale tegevusele, mida me ka ette ei võtaks. Ja see omakorda peaks panema põlema meie kõigi punased ohutuled.

    Küsimus on selles, kas oleme tegelikult võimelised ära tundma selle, kui meist ka tegelikult on saanud fašistid? Jätame siinkohal kõrvale Teise maailmasõja konteksti, millele sihivad venelaste süüdistused. Pean tegelikult silmas seda, et Gaius Julius Caesar oli populistide (populares) pooldajana väidetavalt Rooma üks populaarsemaid poliitikuid, kui ta diktaatoriks (magister populi) sai. Caesari tapmine senatis ei taastanud vabariiki, vaid kindlustas selle, et uue kodusõja tõttu saigi Roomast autokraatlik riik. Ilmselt oli kodanikke, kes uskusid, et nii on parem.

    USA kriitikud väidavad, et sõda terrorismiga on laastavalt mõjunud Ameerika demokraatiale. Mitmeid vaba ajakirjanduse (näit ajakirjanik, kes ei olnud nõus avalikustama oma allikat riigiasutuses, läks kohtu alla) ja õigussüsteemi põhimõtteid (Guantánamo) on muudetud, kuna seda on nõudnud ülimuslik üldise turvatunde printsiip.

    Esimese konsuli Bonaparte’i imperaatoriks kroonimine sobis paljudele, sest Bonaparte oli äsja näidanud oma Itaalia ja Egiptuse kampaaniatega, et teised rahvad peavad Prantsusmaad tõsiselt võtma. Putini populaarsus Venemaal ei ole tundunud naeruväärne, sest seni on ta olnud demokraatlikult valitud ja tegutsenud konstitutsiooniliste volituste piires. Ometi ajab Venemaa areng Putini ajal paljud kõrvalseisjad meeleheitele.

    Selle rea juures hirmutab mind eelkõige see, et kui paljud autokraatsed režiimid on olnud populaarsed, siis pole raudset vastuväidet, miks eestlasedki ei võiks rahvuse ülima hüve nimel demokraatia vähenemist rõõmuhõisetega tervitada. Lugedes saksa intellektuaalide mõtteid Teise maailmasõja eelsest ajast, kohtab seal tihti tohutut erinevust sellega võrreldes, kuidas praegu kirjeldatakse III Reich’i riiklust. Isegi kui ei kiidetud heaks juutide tagakiusamist, ei nähtud selles kõigest hoolimata inimsusevastaste kuritegude algeid.

    Ma olen aru saanud, et tõeline valik ei ole mitte võitlus ilmselgelt vaenuliku vastasega, vaid eetiliste valikute langetamine omade keskel. Tundub, et antikommunist oli omal ajal lihtsam olla. Bolševikud olid alati vähemuses, kaotasid eraomandi ja kasutasid väga osavalt jõustruktuure. Tegutseti läbinisti antidemokraatlikult. Hitleri tee võimu juurde sisaldas aga tunduvalt rohkem demokraatia elemente, säilitati eraomand ja teatud tüüpi kapitalism.

    Minu küsimus on see, kas meie, kes usume end ohus olevat, anname endale aru, mil meeleheitlikele aegadele vastavate meeleheitlike tegude ajel ületatakse Rubico. Muidugi tahaksin iseendasse ja oma kaasmaalastesse uskuda, ent eesti Interneti-kommentaaridest vaatab mulle juba täna vastu põhimõtteliselt kõva kätt nõudev kogukond. “Jatkuu…,” nagu ütleb Soome televisioon.  

Sirp