Igaühe loodushoid

  • Maru ühendatud

    Bongorütmides astusid üksteise järel publiku ette performantsikirjanikud. Kadus luulelt ja luuletajalt oodatud raskemeelne poos. Kostsid kiired hõiked ning trummitagumine ja kõrvuni venitatud suud tõmbasid publiku viimseni sisse. Enne kui keegi rahva seast arugi sai, karati lava ees ja leelotati käteplaksude vahele: poo-ee-sii, juu-nai-deed! Tempokas intro aga valmistas ette millekski märksa tõsisemaks.

    Esitusele tuli beat-box?i (tümpsu imiteerimine suuga) saatel lakoonilist lausumist Antoine Faurelt, hüsteerilist intonatsiooni repertuaarist ?Hee, ma olen luuletaja ja jumala segi omadega? ja sõnamängulist kiirlugemist Wehwalt Koslovskylt, zen-meditatsiooni ja mingile ebamäärasele õiglustundele pretendeerivat kodumaa narrimist (?ma pole USAst, ma olen Kaliforniast?) Milo Martinilt, tänavajutlustaja-dramaatikat Ben Porter Lewiselt ning eelmise aasta poetry slam?i võitjalt  Tobias Hoffmannilt.

    Tekstid, mida nii saksa, prantsuse kui ameerika autorid lugesid emakeeles, tundusid olevatki kirjutatud maailmaturneede tarbeks: leidus palju globaalseid metafoore ja sümboleid nagu ?armastus?, ?süsteemi ori?, ?valu?. Võimalik, et just usutavuse nimel toodi appi Hitler, kes peab panema toeka punkti pahede reale, ja mõrvatud president on endiselt Kennedy. Nii torgitakse läbi eelmise sajandi poliitiliselt korrektsed valupunktid.

    Saabusid ka ehedalt kodukootud hetked. Kui Koslovsky palus, et ?need purjus inimesed tagapool vait jääksid?, kuna esitusele tuleb tema tütrele pühendatud luuletus. Ja kui lavalt talutati ära sinna tudisenud Mülleri Sass, kes mikrofoni sisse kanahääli laulis. Positiivse külje pealt andsid kräule eestlaslikku vunki meie oma poeedid. Heameel oli näha külalisesinejaid Jürgen Roostet ja eriti fs-i sulamas sisse artistlikumasse poosi. Lasnamäe räpp ärkas ellu meie goth-lüüriku huultel: maolenkesmaolen jamateen, mismateen! Alati on vaimustav näha vaba suhtumist.

    Finaaliks publiku ja esinejate ühislaulmine ning müratants ansambel Marri saatel. Võtke bongotrummid, vahetud naeratused ja tempokas programm ? tulemuseks on maru kirjandusõhtu. Retsept!

    Liikumise Poesie United autorite ja  audiotekstidega saab tutvuda aadressil www.poesie-united.net.

     

  • Tartu kunstnike grupinäitus Põltsamaal

    Tartu kunstnike grupinäitus avati Põltsamaal Kesk-Eesti kunstigaleriis pART 2. aprillil 2013.a. Väljas on nii maali, graafikat kui ka joonistusi 10 Tartu kunstniku loomingust. Oma töödega esinevad Endel Kotsar, Laine Pukk, Reet Sepp, Merike Mäemets, Lembit Mäemets, Iti Norralt, Vaike Pihelgas, Ludmilla Borissova, Virve Serglov, Henn Soopalu.

  • Kannatuste tarbijad

    Kriisid ja katastroofid on kaua olnud turismitööstuse osa. Holokausti, küüditamise,  revolutsioonide ja tapatalgude pikad varjud pannakse väljanäitusele küll ehk ka lootuses, et neil on hoiatav mõju. Auschwitz-Birkenau, Ground Zero, Kambodža Surmaväljad võivad aga sama hästi meelitada kontekstitundlikkuse ja empaatiata tarbijat ka õuduste toa jubeduskõdi ahvatlusega. Turismi, mis pakub surmast, kannatusist või muist õõvastavate nähtuste kogemust lavastatud või tõelisel kujul, on hakatud turismiuuringutes nimetama  süngusturismiks (dark tourism).

    Sellise turismi probleemseim variant on aga katastroofiturism või fööniksiturism, mis seotud hiljutiste katastroofide kannul koguneva inimhäda hõngust erutuva seltskonnaga. Turistil, kes tormab kohale tsunami järellainetuses või järeltõugete kaja kõrvus, on küllap käe külge kleepunud kaamera ning hinges uhkus oma julguse üle – märksa ettearvamatumasse sõjapiirkonda ta vaevalt  kipuks. Ei ole võimatu, et teda tervitab ka kohalik turismitööstus ja soosib koguni riik ise, mis sõltub riigi ülesehitamisel kaotsiläinud sissetulekuallikast. Osalt sellepärast see eemaletõukav ongi: raipeõgijate rahakotirauad tõusevad korraga au sisse ja nende vuajeristlik pilk tuleb vaikides välja kannatada.

    Eks üldse mõju raha sisenemine emotsioonide, ahastuse ja kurbusega seotud sfääri tülgastavalt. Kapitalisti iidne eneseõigustus  – meie pakume, mida tarbija nõuab – tundub siin kohatu. Morbiidset uudishimu õhutavad suuresti just pakkujad, kes omatahtsi õuduspotentsiaali suurendavad või vähendavad, nagu thriller’ite autorid järgivad rohkem oma fantaasiat kui võimaliku vaataja või lugeja eelistusi. Ühtlasi võib arvata, et meedial on oluline osa süngusturismi populaarsuse kujundamisel. Kahtlemata on süngusturismi variatsioonid  tohutud: piinakambritest, kus vaid kujutluses eksisteerivaid kannatusi montypythonliku rõõmsameelsusega kujutatakse, on väga pikk maa turismifirmadeni, mis korraldavad reise hiljutistesse katastroofipiirkondadesse. Ja tegelikult võib lisada veel ühe seda sorti turismiga seotud, ent olemuselt märksa helgema kannatuste kogemise vormi: vabatahtliku turismi (voluntourism), mis viib rändaja enamasti igapäevasematesse abi vajavatesse  kantidesse, mida iseloomustab peale hädaolukorra ka mingi eksootiline väärtus, aga ka hiljuti kataklüsmi läbi teinud paikadesse.

    Kindlasti on vabatahtlike turismi käivitavaks jõuks vähemalt mõnel juhul samuti iha kogeda midagi tavapärasest erinevat, mingeid kannatusi, mis ei ole aga seotud niivõrd füüsiliste vaevadega nagu mägironimise puhul, vaid pigem võimalusega kogeda intensiivselt elu võimalikkust suhtelises heaolus  elava inimese jaoks uskumatuna tunduvais tingimusis. Kesk hävingut paistab kevadine kiir kõige helgemalt, tahe teha head tõstab pead … Heroism kuulub hetkisse, mil inimese lootus on laiaks litsutud. Loovus lööb õide ja hingeheadus tõuseb varemete vahelt. See, kes teadlikult ja läbimõeldult headusele panustab, võtab vastutuse. Ta ei ole sotsiaalsetest ja kultuurilistest kohustustest  vaba, nagu tavaturist*. Ta teeb informeeritud ja moraalse valiku, hädapiirkonda läinud inimese eesmärk peaks vähemalt ideaalis olema vastandmärgiline õuduste tuba otsima tõtanu omale. Ja siiski võib ka seesugune heasoovija osutada tõelises katastroofis lihtsalt koormaks, mitte toeks.

    Konteksti tundmata ei pruugi ka abiprogrammides kaasalööja tegelikult abivajajaile head teha. Kannatanute abistamine  võiks jääda professionaalide osaks, nende teha, kes on oma elu sellele pühendanud. Kui soovite oma panust anda, pühenduge niisamuti – teised leidku lähemalt tuttavamaid abistamisvõimalusi. 

    *D. Nash, Tourism as an Anthropological Subject. Current Anthropology 1981, nr 22(5), lk 461–481

  • Pianist, kes mängis orkestrile

    Kui solist sageli justkui vastandub orkestrile ja tema sisseastumine on nagu toreadoori lavalesööst ooperis „Carmen”, siis Demidenko võttis muusika orkestrilt üle nii vahetult ja paindlikult, nagu oleks tegemist kahe pilli intiimse ansambliga. Samasuguse enesestmõistetavusega suubusid tema alustatud karakterid orkestrisse. Juba esimene soolo lõppes  võimsa laenguga, mille orkester ka kinni püüdis! Siinkohal peab kindlasti kiitma nii dirigendi kui ER SO paindlikkust ja respekti.

    Brahms on tuntud suurte tõusude ja pikkade dramaatiliste liinide meistrina. Esimese osa võitleva karakteriga lõigud jäid pianistil ettevaatlikuks, romantilise tulisuse asemel tundis pianist end paremini delikaatsetes saatepartiides. Erakordselt tõusis aga esile teose lüüriline osa ja teisedki lüürilised hetked. Näiteks kirglikus teises osas Allegro appassionato oli ühe repliigi algus, üksik re noot võetud sellise venituse ja tähendusega, et võis empaatilisemal kuulajal tekitada lisaks hingevärinale füüsilise. Müstilise lummusega esitati kolmas, aeglane osa. Neljandat osa, mis oma segasevõitu vormiga kipub veidi seisma jääma, kompenseeris pianist lisapalaga. Siin kõlas ka Estonia kontserdisaali klaver pehme ühtlase tämbriga. Brahmsi kontserdi forte-lõikudes  oleks tahtnud pillilt tihedamat ja kandvamat tooni.

    Valdava osa Berliozi „Fantastilisest sümfooniast” kujundas dirigent delikaatselt, klassikalise täpsusega ja vohavate värvideta. Teose kulminatsiooniks – rongkäigu ja sabati ajaks – aga tuli jõud ja võimsus ning kõik läks paika. Paljude heade orkestrisoolode seast tõusid esile Tõnis Traksmanni kauni tämbriga inglissarve repliigid ja Toomas Vavilovi sisukad klarnetisoolod:  ühe ajal sundis nii orkestri kui publiku hiirvaikseks – harva kuuldav piano pianissimo, teise ajal mängis äärmise grotesksusega sabatil moondunud lüürilist teemat. Orkestri ees oli dirigent, kes oskas ER SO tugevad küljed välja tuua.

  • Kadunud jõge mäletamas

    ekl arhiiv

     

    Jaan Kaplinskil õnnestub luua teos, mis ühtaegu peitub intiimsesse kui ulatub universaalsesse.

     

    Jaan Kaplinski, Seesama jõgi. Kujundanud Mari Kaljuste. Vagabund, 2007. 328 lk.

     

    “Sellesama jõe” ilmumine on muidugi mõista sündmus, sellele viitas juba 21. aprilli Postimehes ilmunud pidulik referaat Rein Veidemanni sulest. Kuid Kaplinski puhul kaasneb sündmusega õnneks alati sisu, s.t sisu õigustab selle muutumist sündmuseks. Nii on ka “Sellesama jõe” puhul. Hoolimata sellest, kas Kaplinski maailmapilt või romaani karakterid, süžee või ideestik meeldivad, kujutab “Seesama jõgi” endast mastaapset romaani, sellist teost, mida kaasaegne eesti kirjandus kindlasti rohkem andma peaks. Ehk jääb siis proosa-aasta 2007 meelde positiivsena (osalt) tänu Jaan Kaplinskile.

    “Seesama jõgi” on kirjutatud hästi. Võib-olla leidub lugejaid, keda võivad häirida Kaplinski filoloogilised valikud nagu nud-kesksõna lühendamine või diftongide põlgamine, vähemal määral ka onomatopoeetika (sõnad nagu “kätsatus”), kuid lugu on suudetud jutustada ühtaegu nii aeglaselt (võiks lausa öelda, et voolavalt) kui ka huviga jälgitavalt, ajuti lausa põnevust tekitavalt. Selles osas näitab vanameister jätkuvalt kindlat kätt.

    Samuti on suutnud Kaplinski luua väga kihilise loo. Seda mitmes plaanis. Raamatus tegutseb palju huvitavaid karaktereid, nende hulgast tundub raamatu peategelane ehk isegi üks üheplaanilisemaid. Leidub tegelaskujusid, kes toimivad justkui varjudena taustal ning korraga – justkui imeväel – muutuvad nad tähenduslikuks, liituvad loo kihilisusse ning hakkavad seda kihilisust rikastama (minu lemmikuks kujunes peategelase vanaisa). Samuti tuleb ette ootamatuidki süžeekäike nagu loo kesksete tegelaste armastuskolmnurk raamatu lõpus, mis ehk nõrgema mehe käes muutunuks seebiveeliseks. Võib-olla võiks kahelda pisut raamatu keskses tegevusjoones, jutustaja ja Õpetaja suhtes – loo alguses tundub raamat rääkivat Õpetajast, kuid aegamisi suubub lugu üha enam jutustaja sisemaailma, tema kahtlemistesse ja ergastumistesse, tema üleelamistesse. Tekib dissonants: Õpetaja suur kuju madaldub raamatu finaalis naeruväärsuse piirile, jutustaja kannatused õilistavad ja idealiseerivad teda. Tegu on iga kirjaniku jaoks olulise peategelase teemaga – tundub, et minu kogemuse jaoks muutub Kaplinski loo jutustaja (kelle puhul on väga raske hoiduda tõmbamast paralleele autori endaga) kuidagi liiga plekituks, ideaalseks. Ta vaim tajub erksalt erinevaid nüansse, ta üleelamistes, heitlemistes ja isegi väsimustes on ülevust ja traagikat, tema loobumised mõjuvad üllalt, jutustaja isiksust rikastavalt: “Naljakas see kõik oli: eile oli ta korraks usklik kristlane, kes hardalt palvetas oma Jumala poole, täna oli ta pagan, kes tõi ohvrianni esivanemate jõele” (lk 290). Õpetaja “langemine” süvendab jutustaja plekitust veelgi.

     

    Kuid Kaplinski teoste puhul mõjub ikka kõige huvitavamalt nii-öelda big picture, öeldava ontoloogiline haare.

    Esiteks tundub “Seesama jõgi” jätkavat seda sotsiaalset ja filosoofilist sissevaadet eestluse lähiajalukku ja sellesse, mida lähiajalugu on eestlusega teinud, eestlaste lähiajaloolist enesepuhastust. Selle kirjeldamiseks sobiksid paralleelid viimase kümmekonna aasta eesti kirjanduse tähtteostega, Jaan Krossi “Paigallennu” ja Ene Mihkelsoni “Ahasveeruse unega”. Mõlemad kirjeldavad inimeste läbielamisi Eesti lähiajaloos(t), kuigi eri nurga alt. Kross püüdis näidata rahvuslikke kannatusi läbi piduliku, ehk isegi ekstaatilise loo kaudu. Lugu andekast Ullo Paerannast, kelle erakordne isiksus läks kaduma ajaloo hammasrataste vahel, tekitab paralleeli “Sellesama jõe” Õpetajaga, kelle karakterit ilmestavad samuti väga kõrge vaimne võimekus ja seda pärssinud nõukogude olud. Niisiis: kannatus ja andekus, saagem suureks vaimult, pisikeste olude kiuste. Õpetaja on kaotsiläinud suurmees nagu Ullo Paerandki (täpsustan, et ehk ei maksaks liialt rõhutada küsimust, kas Õpetaja prototüübiks on Uku Masing, kuigi selline seos asetaks Õpetaja täiesti uude valgusse; mina lähtun siin Õpetajast kui puhtalt ilukirjanduslikust kujust ja sümbolist). Õpetaja esindab vaimset haaret, mida on loetud Krossi kirjeldatud kadunud maailmast. Väga ilmekalt väljendub see Õpetaja soovitustes keelte õppimise kohta: “Nagu ma aru sain, loete te inglise ja vene keelt ja natuke prantsuse ja saksa keelt ka. Kasulik oleks muidugi veel skandinaavia keeltest mõni ja siis hispaania ja itaalia. Ja muidugi ladina ja kreeka” (lk 106). Ning mõni lehekülg hiljem iseloomustatakse Õpetajat (kes kannab romaanis Alo nime) järgnevalt: “Alo on ühtaegu nii Euroopa haridusega intellektuaal kui suurepärane juutluse tundja, rääkimata veel tema eruditsioonist India ja mõne muu meile eksootilise kultuuri vallas” (lk 125). Õpetaja erudeeritus kasvab praegusaja lugejale pea uskumatute piirideni: “Ta pidi jälle kord imestama Õpetaja teadmiste üle. Ei oleks osanud oodata, et ta ka lambakasvatuse kohta midagi asist oskab ütelda…” (lk 213). Kuigi Kaplinski lammutab raamatu lõpus pildi selle suurmehe suurusest – ei tasu unustada, et “Seesama jõgi” algab siiski Õpetaja matustest, kus antakse ka mõista, et õpilase ja Õpetaja suhted on head –, ei tühista see täielikult jutustaja jumaldavat suhtumist Õpetajasse: “Ta teadis, et tahaks olla Õpetaja läheduses, võiks teda lõputult kuulata, võiks tema hääks töötada, olla tema sekretär, teenija, sulane, ükskõik mida, et vaid tema läheduses olla…” (lk 257). Raamatu esimeses pooles meenus Õpetaja ja jutustaja vestlusi lugedes ka Rein Raua “Hector ja Bernard”, kuid viimases toimib õpetaja ja õpilase suhe palju tasapindsemalt. Kuigi Rauda ja Kaplinskit ühendab soe suhtumine dialoogide kirjeldamisse ja dialoogilisusse üleüldse, annab Kaplinski “Sellessamas jões” dialoogilisusele ka ähvardavaid alatoone, mis omakorda toob ta lähedale Ene Mihkelsoni suurteosele. Niisiis kirjeldab Kaplinski küll Krossi kombel suurt ja poeetilist kadunud aega ning selle inimesi, kelle huvi ja haritus tunduksid praeguses maailmas juba erandlikuna, kuid lisaks sellele tahab Kaplinski Mihkelsoni kombel ka minevikku sisse minna, minevikuga silmitsi seista, minevikuga arveid klaarida. Osavalt tekitab Kaplinski paralleeli jutustaja ja Õpetaja dialoogide ning jutustaja ja nõukogude võimu esindajate vestluste vahele – viimased näitavad dialoogilisuse pahupoolt, paisutades vestlused ülekuulaja või partorgi monoloogideks. Kaplinski puudutab kindlasti paljudele oma eakaaslastele ning ka talle endale hellasid teemasid. Partorg küsib jutustajalt: “Öelge mulle ausalt ja siiralt, kas te olete valmis tulema koos meiega, koos parteiga ja tema poliitikaga” ning “saades aru, et ühtaegu süüdistab ja õigustab end, et igal juhul peab nüüd tegema, ütlema midagi, mida oleks meeldivam ütlemata jätta” vastab jutustaja: “Jah, ma olen valmis” (lk 287). Ometi – jutustaja kaitseb nii Õpetajat – seega tundub, et autor püüab olla küll aus, aga ühtlasi kaitsta oma kangelast. Kaplinski riivab Mihkelsonile olulisi teemasid nii siin kui seal, näiteks soovimatust mäletada raskeid aegu ja sündmusi: “Ema oli paar korda öelnud päris järsult, et teab, et ta mees on surnud, ja midagi rohkemat ta teada ei taha” (lk 239). Nii KGB, küüditamise kui ka metsavendluse teema hiilib ka “Sellesama jõe” poeetilisemates, Eestimaa suvistel maastikel toimuvates osades: “Kas inimesed, kes olid käinud läbi Vorkutast, Karagandast, Kolõmast, said kunagi oma painajatest päris lahti?” (lk 150). Kõrvaltegelase Kaleviga jõutakse käia “järve taga rabasaarel, kus oli kunagi olnud metsavendade punker, mille julgeolekumehed kätte said – tänu ühele äraandjale, kes rünnaku ajal teadis välja minna ja ellu jäi” (lk 178). Muidugi, kui viimase tsitaadi sisu moodustab “Ahasveeruse une” temaatilise keskme, siis “Selle
    ssamas jões” moodustab ta küll tausta, silmapiiri – kuid mis oleks tekst ilma kontekstita?

    Aeg-ajalt see Krossilt tuttav tasand (kadunud esivanemad kui kadunud maailm, kus elati vähemalt vaimses mõttes kõrgemalt) ning Mihkelsonilt tuttav tasand (kadunud esivanemad kui kadunud või moonutatud mälu) põimuvad mõnes eriti ilusas motiivis, näiteks pildikeses, mis tabab jutustajat mahajäetud veskis nähtud vettiva tiibklaveri ees: “Kes olid inimesed, kes siin kauges kohas, veskimajas, kuhu kindlasti päeval ikka kostis rataste mürin ja lõgin, muretsesid endale tiibklaveri ja seda mängisid?” (lk 182). Tiibklaver esindab rahvuslikku ideaali, kus ka mölder mängis klaverit, kuid samas tähendaks selle möldri ja tema klaveri mäletamine pingutust, milleks keegi ei paista võimeline või valmis olevat.

     

    Kuid eelöeldu ei tähenda, et Kaplinskil pole ajada oma asja. Seda ajab ta jõuliselt. Sümpaatne, et seda juhtmotiivi (mida jutustaja nimetabki asesõnaga “See”) ei suruta lugejale peale, vaid see jääbki ühtaegu meeleliseks ja poeetiliseks kangastuseks. Seda võib nimetada inimese kokkukuulumiseks maastikuga, koduse maapinna pühaduseks. Võib-olla ei tule see motiiv liiga jõuliselt esile jutustaja/autori rahvuslikult ambivalentse tausta tõttu, kuid olen Rein Veidemanniga nõus, et jutustajat müstilisse elamusse mässiv ujumine või hõljumine Lõuna-Eesti jões moodustab romaani sisulise keskpunkti – ühtlasi poeetilise ülistuse Eestimaa kaduvale ilule kui ka laiema, metafüüsilise üldistuse, kus põimuvad meelelised ihalused ning hingeline soov saada üheks olemasolevaga. Armastus ja soov vabaneda dihhotoomiatest kõlab siin ehk kõige sisendusjõulisemalt: “Ei, ei saa olla kahesugust armastust, armastus on see, mis kaotab piirid, ühendab kõik, teeb kõik üheks, mehe ja naise, lapse ja täiskasvanu, toob kõik sellesse valgusse, milles pole piire ja varje” (lk 205). Sellelaadseid mõtteid mõlgutab jutustaja pidevalt pärast müstilist jões ujumist, jões olemist, kõikevaldavat kokkukuulumistunnet: “Ei, olemine ei olnud mingi konstruktsioon, see oli kummaline vägi, voolus, milles olid omad keerised, võrendikud, sügavad ja madalad kohad. Olid ka kohad, kus oli olemas midagi, mida võis nimetada hääks ja pahaks, aga palju neid häid ja pahu kohti ei olnud” (lk 167). Kaplinski annab siin edasi igatsust vabaneda dihhotoomiatest: “Ta oli osake suurest Sellest, osake kõiksusest ja selle kõiksuse lohutavast ükskõiksusest” (lk 169). Muidugi ei suuda jutustaja sellist mõtteviisi hoida, selles püsida (kes suudaks?): “Ta mõtles, et ehk on Kurat siiski olemas ja näitab end parajal hetkel, siis, kui see tema ohvrile kõige ebameeldivam on” (lk 190). Kuid jutustajat kannustab pidevalt – näiteks luulet luues – mingi sügavam soov vastuolusid ületada: “Nii elas ta korraga usus ja uskmatuses, kuid ei tajunud seda vastuoluna. Luulet ju vastuoludeta polegi, luules võib kõik olla kõigega koos, Ristija Johannes Leole Lembituga, Lucifer apostel Paulusega…” (lk 47).

     

     

    Niisiis ei arva ma, et “Seesama jõgi” viitab eelkõige Herakleitose kuulsaimale sententsile, vaid mingisugusele abstraktsele ja raskesti sõnastatavale soovile kuuluda kokku, olla osake – sellest ka jutustaja andumuslik kiindumus Õpetajasse: “Kas nad tõesti ei saa aru, kui oluline inimene Õpetaja talle on ja kuidas tal polegi suuremat unistust, kui tema seltsis olla ja tema õpilaseks saada?” (lk 220). Võimsa elamuse tekitab jutustaja vanaisa ootamatu piibupärandamine, mis tühistab sedastuse, mille kohaselt “oli vanaisaga ikka raske, ta oli nii teisest maailmast…” (lk 112) – vanaisa muutub sellega oluliseks, jutustaja elu tähendusrikkaks osaks. Tähenduslik on, kuidas jutustaja mõtleb oma armastatutele, eelkõige Estrile: “Nüüd ta tundis, et võib peaaegu öelda: Jumal on olemas. Ester oli talle selle sõnumi toonud, Ester, tema teednäitav täht. Märk, täht, imetäht” (lk 202). Ning Ester võib kokku sulada kõike teda ümbritsevaga nagu jutustaja sulandus oma müstilises elamuses jõkke: “Ester, päike, õnn, pühadus, üllatus – kõik sulasid kokku millekski imekergeks, mis tõstis ta lendu, heitis kõrgusse otsekui linnu” (lk 136).

    “Seesama jõgi” räägib loo sellest, kuidas jutustajast saab täiskasvanu, kuidas ta väljub Eesti-nimelisest kohast, kus ta tundis esmakordselt kõigega kokkukuulumise tundeid – ta ületab järjekordse jõe, piirijõe ja lahkub Venemaale. Ülejäänu on juba ajalugu või kirjandusajalugu, kuid “Sellessamas jões” püstitub mälestusmärk autori noorusele – kadunud inimestele, kadunud aegadele, kadunud maastikele. Ja ehk eelkõige just kadunud tunnetele, kadunud jõele.

    Nii õnnestubki Jaan Kaplinskil luua teos, mis ühtaegu peitub intiimsesse kui ulatub universaalsesse.

  • Vene telesarjad sõnaga Sirbis

    Venemaal valmib igal aastal vähemalt tosinkond telesarja, mis on varem või hiljem linastunud mõnel meilegi kättesaadaval telekanalil. Ehkki enamasti on tegemist mujal maailmas levinud melodramaatiliste seebisarjade kohalikke variandi või krimidraamaga, võib naaberriigi telemaastikul aeg-ajalt näha ka midagi omalaadsemat, intrigeerivamat ja õpetlikku. Olgu see siis eluloosari, ajaloodraama, dokumentaalsari või teada-tuntud kirjandusteose uusversioon.

    Leningradis sündinud ja Riias surnud Valentin Savvitš Pikul (1928 – 1990) ei ole ehk sama menukas kirjanik kui 1956. aastal sündinud grusiin Grigori Tshkartišvili alias Boriss Akunin, ent temagi loomingut teatakse naaberriigis võrdlemisi hästi. 13aastaselt põgenes noormees Arhangelskist, kuhu tema perekond oli sõja eest pakku läinud, pääsedes õppima Solovkis paiknevasse jungade kooli. 1943. aastal algas Pikuli teenistus miiniristlejal Groznõi, mis osales liitlaste organiseeritud laevakonvoide turvamisel. Pärast sõda astus noor junga Leningradi sõjamerekooli, kus ta eksmatrikuleeriti edasijõudmatuse tõttu poolteist aastat hiljem. Kirjandushuvilise noormehe esimesed romaanikatsetused ei olnud kuigi edukad. 1961. aastal ilmus Valentin Pikuli esimene ajalooline romaan “Bajazet”, mis pajatas samanimelise kindluse kaitselahinguist Vene-Türgi sõja päevil 1877–1878. Telesari teose põhjal valmis kolm aastat tagasi.

    Taibanud, et kogu ajalugu ei jõua niikuinii raamatusse raiuda, otsustas Valentin Pikul edaspidi piirduda mõne lühema ja konkreetsema ajajärguga. Esimesele romaanide tsüklile “Suure impeeriumi tagahoovis” järgnes raamatusari, milles kirjeldatud sündmused leiavad aset eelmise sajandi algul Vene-Jaapani sõja eel, ajal või järel: “Rikkus” (1977), “Okini-sani kolm vanust” (1981), “Ristlejad” (1985) ja “Sunnitöö” (1989). Valentin Pikuli bestselleri “Reekviem karavanile PQ-17” põhjal vändatud kaheksajaoline sõjadraama “Konvoi PQ-17” (2004) jõudis kiiresti ka eestimaisesse videolevisse.

    Samal 2004. aastal valminud 12-jaolist telesarja “Rikkus” on nimetatud küll ajalooliseks draamaks, küll ajalooliseks vesterniks. Tegevus toimub aastal 1903 – 1905, seega vahetult enne sõda. Puhtjuhuslikult saab mujalt saabunud ajakirjanik Solomin (Sergei Nikonenko) Kamtšatkal tähtsaks ülemuseks. Sealsete hindamatute rikkuste peale ihuvad juba mõnda aega hammast kõikvõimalikud tegelased. Oma õnne loodavad leida kaubasaksad, endised sunnitöölised, jaapani samuraid ja ameerika kauboid. Saamahimust priid ei ole ka kohalikud kroonuametnikud. Aga keskvõim on kaugel ja Peterburist saabuvad ukaasid ei jõua enamasti adressaadini. Keskset rolli Kamtšatka elukorralduses mängib kohalik autoriteet (Oleg Tabakov), kelle nõusolekuta ei juhtu midagi kardinaalset. Uue valitseja Solomini tegevus kutsub kaupmeestes esile leppimatu viha. On nad ju oma jõukuse kokku ajanud kohalikke kütte-aborigeene häbematult koorides. Odava viski eest saadud hinnalistel karusloomanahkadel on San Franciscos väga hea minek. Arvukate vihapidajate korduvad katsed tülikast valitsejast vabaneda nurjuvad üksteise järel ja Solomin püsib ametis edasi. Ning reegliteta võitlus tohutute rikkuste nimel läheb järjest verisemaks.

     

  • Kurb ja tavaline, aga vajalik

     

    Sepo Seeman ja Jaan Rekkor.ants Liigus

     

    Lastenäidenditega on nagu matustega: me ei saa kunagi teada, kuidas need kliendile meeldivad. Laps ei osta ise piletit, lapsed ise ei kirjuta endale näidendeid. Selles tükis on küll lapsed laval, aga pigem tapeediks suurte näitlejate tegemistele. Laste ja lastenäidendite seos on pehmelt öeldes küsitav. Igal juhul olid lapsed laval rõõmsate nägudega. Kas sellepärast, et nii peab kogu aeg õitsema ja särama, et staariks saada, või et oli lihtsalt tore olla? Mine võta kinni.

    Isikliku maitsega pole lasteetendusel midagi peale hakata, vaevalt teatriinimesed ise mängumaad ja täispuhutavas kindluses karglemist naudivad. Mulle on kõik lapsepärane sügavalt vastik, alates jaapani diskomuusikast ja lõpetades lolitandusega ehk pedofiiliaga. Aga ma ei arva sellest tükist midagi. Meenuvad omal ajal loetud lasteraamatud, mis tundusid olevat enamasti valesti tehtud.

    Ehkki meie tarbimisühiskond eelistab teismelist inimtüüpi nii kehaliselt kui vaimselt, on loodus asjad teisiti sättinud ja lapsepõlv jääb siiski vaid põgusaks ja mööduvaks perioodiks meie elus. Tahad või ei taha, lapsepõlv läheb mööda. Õnneks küllalt kiiresti.

    Kunagi käisin oma tütrega Endlas Karlssonit vaatamas. Tütar keeldus pärast kümmet minutit edasi vaatamast, samas on ta täiskasvanutele mõeldud etendusi rahulikult lõpuni vaadanud. Nii et mis lapsele meeldib või ei meeldi…

    Ma võin küll öelda, et kunstnikutöö oli kohati väga hea (mõtlen puud) ja kohati lame (mõtlen maja). Näitlejad sobisid rollidesse hästi: Seeman oli veenev Kaval-Ants ja Rekkor tuhm vanapagan. Või et Valkna… Aga mis see lastele korda läheb.

    Lugu ise oli pigem täiskasvanutele, lastele pole ju tööandja ja töövõtja probleemid kuigi tähtsad. Sama hästi oleks võinud siil konna järele lohistada, ikka oleks nalja saanud. Etendus oli koomilises võtmes, ilmselt peab nii olema, lastele vist ei sobi seksi ja õudust näidata. Vähemalt seda ei tehta.

    Vaatad seda vanapaganat ja mõtled, et Tammsaare oma on parem, hea, et lapsepõlv möödas on; hea, et lapsi ikka veel teatrisse tuuakse ja neil on vaheajal midagi teha. Loodad, et neile meeldib, ja kunagi suurena tulevad nad Tammsaare Vanapaganat vaatama. Igal juhul viige oma lapsed teatrisse, see või teine näidend, vahet pole.

    Etenduse moraali kohta ma seisukohta ei võta. Kas kaval peab lolli kiusama, alandama, piinama ja ta paljaks varastama? Nii need asjad ikka lähevad, aga millegipärast on enamus ikka lollid ja kavalaid on vähe. Needki kipuvad Hansmittideks, LHV investoritena lõpetama. Vaatad saalitäit lapsi ja kujutad ette, kuidas neid mõne aja pärast täpselt samamoodi koheldakse kui Vanapaganat, ja kurb hakkab.

    Selline on asjade loomulik ja kurb käik, aga lõppude lõpuks surevad peaaegu kõik, kuid seda me lastenäidendites ei näita. Peale “Vendade Lõvisüdamete” muid surmateemalisi lastekaid ei tulegi meelde. Ometi jube hea raamat. Mida ma tegijatele soovitan, on natuke vabamalt võtta, lastetükk ehk ei peagi vägisi lasteteatri stampidest kinni hoidma.

    Miks mitte lastele muinas- või rahvajuttude asemel “Dekameroni” või Teksase mootorsae seiklusi mängida. Mis need Kolumatsi lood Punamütsikesed rohkem lastele sobivad?

     

  • Vägi valla vasakvägivalla vastu?

    Plakatikunst kui oluline poliitiline ja uudismeedium on tänaseks oma keskse koha minetanud. Eestis võib küll käia äge vaidlus erakondade valimisplakatite üle, kuid pahatihti on plakat siiski ainult suurema kampaania tugi. Plakatid peavad rääkima võrdlemisi lihtsat keelt, ent püüdma samal ajal võimalikult laia hulga tähelepanu. Keeruline ülesanne, mis lahendataksegi enamasti ootamatute graafiliste lahendite ja mõtteseoste pakkumisega. Selliseid plakatid on praegu väljas Goethe instituudi korraldatud plakatinäitusel “Vägi valla paremvägivalla vastu” rahvusraamatukogus.

    Intrigeeriva pealkirja all demonstreeritakse viitekümmet plakatit, mis on valminud Alliance Graphique Internationali saksa liikmete poolt sügissemestril 2000-2001 korraldatud kõrgkoolidevahelise võistluse raames. Iseenesest on mõte põnev, näha, kuidas tehakse sotsiaalreklaami väljaspool Eestit, riikides, kus peaks olema kõrgelt arenenud kodanikukultuur ja pikk demokraatiakogemus. Paraku tekitab näitus vaatajas pettumust või siis äraspidist jällenägemisrõõmu – olenevalt sellest, kas näituse külastaja on üles kasvanud enne või pärast 1991. aastat.

    Sest paraku koosneb näitus peamiselt võrdlemisi klišeelikest üleskutsetest, mis mõjuvad kaasaegses Eestis, kus ei esine Saksamaal tuttavaid probleeme sõjakate vasak- (kelle kohta näitus ega seda saatvad tekstid paraku ei maini) ega paremradikaalidega.

    Kuidas suhtuda Eesti kontekstis näitusele kommentaari kirjutanud poliitikateadlase Claus Leggewie avaldusse, et näitusel välja pandud kuulutuste sõnum on suunatud “parempoolsuse vastu”? Oleks huvitav kuulda Eesti parempoolsete poliitikute arvamust selle kohta… Aga hea küll, teine maa, teised kombed.

    Seda enam tekitabki üllatust sinisilmsus või jultumus importida Eestisse sakslaste poliitilise kultuuri arusaama näitusena, millega püütakse küll avada Saksa ühiskonna haavu, tehakse seda aga paraku vaid meetoditega, mida ei saa kirjeldada teisiti kui kummalise seguna meile nõukogude ajast tuttavast agit-stiilist ja moodsa reklaami igavatele kaanonitele vastavast nõudest alati ja kõiki šokeerida. Vähemalt Eestist nähtuna on selline arusaam poliitikast kui avaliku vaidluse kohast ühele poole ohtlikult kaldu: näituse töödest, mis Leggewie sõnutsi on väidetavalt sündinud “raevust, häbist ja meeleheitest”, kõmiseb paraku vaid õõnsalt vastu üha uusi mõõtmeid võttev PC-kultus ja endeemiline hirm kõige ees, mida võiks käsitleda kui tsentrist paremale jäävat.

    Jah, välismaalasteviha on põhjendamatu, kindlasti taunimisväärne. Ent kas saksa vorstikeste söömine teeb inimesest kohemaid haakristlase? Täpselt sellist sõnumit kannab üks näitusel välja pandud plakat, millel kujutatud kõigile tuntud saksa vorstikesi, neist üks kandmas punast NSDAPkäesidet.

    Ning kas tõepoolest tuleb igavesti elada üleskutse järgi: “Zum Thema Rechtsradikalismus ist bereits alles gesagt… Sag’s nochmal!” (“Paremäärmusluse teema kohta on juba kõik öeldud… Ütle veel üks kord!”). Kui sellega tahetakse meid hoiatada juutide ja mustlaste vastu suunatud massimõrva kordumise eest, siis on tegu tõepoolest brisantse olukorraga, sest kui inimene ei saa aru ühest korrast ütlemisest, et tapmine on vale, siis ei aita ka ükskõik milline valgustustegevus… Õnneks suudab tänapäeva Saksamaa jätta endast ka igasuguste plakatiteta teistsuguse pildi: ei tapeta seal kedagi ei rahvuse, usutunnistuse ega – seni veel mitte – poliitiliste tõekspidamiste pärast. Plakatinäitus “Vägi valla paremvägivalla vastu” näib paraku küll just viimasele üles kutsuvat…

     

     

     

     

  • “Jüri Arrak. Väiksemad joonistused” Tallinna Keskraamatukogu galeriis

    Üritus: Jüri Arrak. Väiksemad joonistused

    Aeg: 9.04.2013 – 30. 04. 2013

    Koht: Tallinna Keskraamatukogu galerii (Estonia pst 8)

    Olete oodatud näituse avamisele teisipäeval, 9. aprillil kell 17.00

    Jüri Arraku joonistustest on tuntumad suuremas formaadis loodud söejoonistused, neid on kunstnik eksponeerinud ka mitmel isikunäitusel.  Jüri Arrak ütleb ikka, et joonistada talle meeldib. Seekord on väljas pisemad, intiimsed joonistused Mart Lepa kunstikogust, neid võiks tingimisi nimetada ka kunstniku omalaadseks päevaraamatuks. Üksikud neist olid väljas Jüri Arraku varasest loomingut kokkuvõtval näitusel “Tagasivaatav mees”  2006/2007 Kumu kunstimuuseumis, enamikku joonistustest näeb aga esmakordselt.

  • Milline rikkus!

    Elutööpreemiad seisavad omaette klassis ja seda mitte ainult preemia rahalise väärtuse (üks miljon krooni) poolest. Ehkki seadus seda otsesõnu ei keela, peaks siiski endastmõistetav olema, et selle preemia saab inimene elus ainult ühe korra. Loometegevuse pikaajalisuse puhul ei räägi me ju ajavahemikust 5 või ka 20 aastat, vaid ikka aastakümnetest. Ja pärast esimest preemiat ei õnnestu vist küll kellelgi veel aastakümneid loominguliselt aktiivne olla.  Seda vähemasti neis raamides, mis vaatavad vastu kultuuriministeeriumi kenast ülevaatest sel sajandil preemia saanute kohta.

    Ei midagi isiklikku, aga mõne aasta eest premeeritut pole väga mõistlik uuesti üles seada. Preemiakomisjon ei saa normikohaselt esitatut ju nimekirjast välja arvata, aga et kandidaatide nimekiri on avalik, pannakse auväärne nimi asjata avalikuks närimiseks välja. Statistika ei ole asi iseeneses, aga selle  abil sünnib vihjeid parimal viisil tasakaalu ja õigluse poole püüdlemiseks. Kümnendi pikaajalise tegevuse preemiad on professionaalse kultuuri valdkonniti jagunenud pisut ebaühtlaselt. Kirjandust on tabanud kuus preemiat (tingimisi võiks siia liita veel ka Vello Salo), muusikat ja teatrikunsti viis, kogu kujutavat kunsti kaks ja filmikunsti üksainus. Vähemasti komisjoni alateadvuse vood võiksid viimati nimetatutele tänavu väikese eelise anda. Ja  eks ole neist valdkondadest väärikaid kandidaate ka esitatud: režissöörid Andres Sööt ja Heino Pars, maalikunstnikud Leonhard Lapin ja Olev Subbi, arhitektid Leila Pärtelpoeg ja Raine Karp.

    Teiselt poolt, see tee on libe ja seda mööda pole pikka maad varjatud või koguni avaliku kvoodisüsteemini, mis annaks aga traditsioonilisele peavoolule eelise eksperimentaalse ja interdistsiplinaarse ees ega suurendaks süsteemi tasakaalu sugugi. 

    Viimase kümnendi pilt viitab tagasi ka kultuuriasutuste lobby-võimekusele, kandidaadi ülesseadmise eeltöö kvaliteedile, sellele, kuivõrd on suudetud hankida n-ö laiapõhjalist toetust. Küllap on mitmel pool veel hoiakut, mille järgi tuleb esitada ainult „omasid“ ja mitte kahandada nende võimalusi võõra tsunfti liikme toetamisega. Sümpaatselt tõestab tänavu vastupidise võimalikkust Tallinna Linnateater, kust on kandidaatideks seatud  teatriga üsna kaudselt seotud kultuuritegelasi.

    Kui millegi üle nuriseda, siis selle, et väga suur osa neist, kel kandidaatide esitamise õigus, on jätnud selle võimaluse kasutamata, aga kasutanud see-eest võimalust olla riigi kultuuripreemia saajate nimetamise (ja seega ka oma kolleegide suhtes) ükskõikne. Esitajate nimekirjast ei leia me Vanemuise teatrit, Eesti Kontserti ega avalik-õiguslikke ülikoole, kui nimetada vaid valaskalu. Võimalik, et see  tuleneb lihtsalt kalendaarsetest põhjustest. Kandidaatide esitamise magusaim aeg on aastavahetuse segaduste periood, tähtaeg kukub 10. jaanuaril ja selleks ajaks ei jõua ehk nii mõnigi lihtsalt otsuse vormistamiseni. Kuigi, mis seal siis nii keerulist, pealegi tuletab ministeerium õigust (mida oleks sünnis käsitleda sisemise kohustusena) kandidaate esitada piisava intensiivsusega meelde.

    Järgmisel korral ehk läheb paremini. Kuid selletagi on komisjoni  ees lausa põrgulik raske ülesanne. Väärikaid on lihtsalt nii palju!

     

Sirp