humanitaarteadused

  • Uno Roosvalti näitus “Hinga mu üle” Tallinna Jaani kirikus

    Alates 16. aprillist kuni maikuu lõpuni saab Tallinna Jaani kiriku lõunasaalis näha väikest valikut Uno Roosvalti Iirimaa, Islandi, Norra ja Šotimaa reisimuljete ainetel valminud joonistustest (2009-2011), kus  kunstnikku on ühtaegu köitnud kivise-kaljuse maastiku suurejooneline üldvaade kui ka lähivaadete strukturaalsus.

    Teistkordselt (eelnevalt möödunud aasta oktoobris–novembris Viimsi Püha Jaakobi kirikus) esitab ta siin ka väikeseid ja natuke suuremaid Kristuse kannatusainelisi (puu)skulptuure  aastaist 1967-2013. Mõistagi ei soovi U. Roosvalt selle väljapanekuga end  esitleda kui skulptorit. Need tööd on sündinud pigem kui märgatud valmiskujundid (Ristilöödut meenutav jändrik kadakatüvi, okaskrooniks keeratud traat) või kui meelivaigistava, rahuliku omaette olemise tulem (puutüki vestmine ahjusuu ees), ent eelkõige on nad ikkagi kui mõtte ja meelsuse märgid nii sügaval ateismi ajal kui ka praegu. Sellele viitab ka näituse kõnekas pealkiri – Hinga mu üle.

    Sissepääs näitusesaali läbi kiriku kantselei.

    Kantselei on avatud T, N, R 10.00 – 14.00, K 10.00 – 18.00

  • Vale vabariik

    Sofi Oksaneni ja Imbi Paju koostatud raamat kuulub ajakohasesse õiguseotsimise žanrisse. Rangelt võttes ei ole tegemist ajalooga, vaid riikluse apoloogiaga. Teatud mõttes ka müüdiloomega. Ja tõde ei ole müüdi olulisemaid funktsioone. Viimati öeldu ei ole mõeldud hinnanguna. Hinnangu andmine oleks ka eksitav, arvestades, et poleemilist kvaliteeti on raamatus sünteesitud kolme tosina väga erineva taseme ja suunitlusega autori kvantiteedist.

    Raamatu algne suunatus Soome turule (ajuti on tunne, et eestikeelsetegi autorite  puhul on tegemist tagasitõlgetega) annab eesti lugeja jaoks huvitava peegelefekti. Oma tõe väljapanek teistele vaatamiseks pole kunagi kerge ülesanne. Väljapandut revideerida nõuab veel tugevamat närvi. Kuigi üllitise koostajad seda ehk nii ei mõelnud, on peamulje dekonstruktiivne. Pea igale väitele leidub kusagil vastuväide või parandus. Taas saab kinnitust, et inimeksistentsi vähegi keerulisemad tõed on uskumiseks, mitte ratsionaalseks  analüüsiks. Näpuga järjeajamine annab tulemuseks tõdede saamisloo, mitte tõestuskäigu. Alustada võiks Iivi Anna Massost, kes tahab, et ajaloofaktid oleksid sama ranged kui füüsika- ja matemaatikatõed (lk 225). Kas grammikaaluga tõendusmaterjali kaaluvad kaasautorid Olaf Mertelsmann ja Lauri Mälksoo ei raiska mitte lihtsalt enda ja teise aega? Või mida arvata teiselt poolt Toomas Hiiost,  kes ütleb, et „ajalugu on […] teadus. Teaduslik uurimine eeldab, et tulemus ei ole teada” (lk 412)? “Juhtunut ei saa tunnistada mittejuhtunuks lihtsalt „parema argumendi” või atraktiivsema arvamuse abil,” arvab Masso (lk 225). Hiio seevastu kirjutab, et: „sellel, kes ajastut ja ümbritsevat paremini mõistab, on ka paremad argumendid” (lk 406).

    Fragmenteeritud pole üksnes tõde. Fragmenteeritud on Eesti ise. Eestis pole selle  raamatu selget sihtauditooriumi. Vanemad inimesed teavad niigi, mis toimus, noori see aga ei huvita. Niisugune on areneva riigi puhul vältimatu asjade käik, ütleb raamatus Terje Anepaio: „Põlvkondadevaheline lõhe on kiiretele reformidele ja saavutustele ning liberaalsele majandusele orienteeritud ühiskonna arengu üldine tulemus” (lk 428). Raamatu tegelik adressaat näib pigem olevat Venemaa (kui Nõukogude Liidu õigusjärglane) ja venelased siin- ja sealpool piiri. Ei ole küll selge, kas nende jaoks on tulekul ka oma tõlge. Üks raamatu šokeerivamaid aspekte on ignorants, mis peab materjali arvestades Soomes valitsema Eestis toimuva suhtes (vt nt Imbi Paju resümeed Nõukogude Eesti elust „Valel on pikad jäljed”). Laiemasse maailma oma tõega väljamurdmine nõuaks nii põlvkondi. Tegelikult pole asi nii hull, kui Soome lahe ääres võib tunduda. Nõukogude bloki  totalitarismist on kirjutanud Nobeli preemia rumeenia-saksa laureaat Herta Müller (kelle raamatut „Atemschaukel” Oksanen ja Paju ei maini). Sama on teinud Aleksandr Solženitsõn. Gulagi tegelikkust on kirjeldanud ilmatu hulk vähem tähelepandud kirjutajaid. Sellest on läänes kirjutanud kümned ajaloolased, teiste seas Anne Applebaum, kes on käesolevaski raamatus esindatud, kuigi jääb selgusetuks, kas Mika Hynninen on Applebaumi intervjueerinud  või tema vaateid lihtsalt konspekteerinud. Oksaneni ja Paju raamatu kreedoks on, et oma tõde käib ühe rahvusriigi iseseisvuse juurde. Otse ütleb seda Sofi Oksanen oma lõpuessees: eesmärgiks on „ajaloo kirjutamine nii, et see oleks lõpuks ometi kirjutatud Eesti oma vaatepunktist” (lk 547). Lõpule tuleb viia Eesti „vaimne dekoloniseerimine”, lisaks oma ajaloo lahtiharutamisele „nõukogude narratiivist” peavad muutuma ka väärtushinnangud,  moraal ja eetika.

    Väärtuste ja moraali osas on Oksanenil kahtlemata õigus. Läände integreerumisel on mõlemad jäänud vaeslapse rolli ja süüdistada tuleb selles poliitikuid, kes pahatihti on osutunud kitsest kärnereiks, kuni selleni välja, et ei mõista Oksaneni sõnul sageli senini läänelikku arusaama sõnavabadusest ja inimõigustest (lk 554). Aga jällegi ei ole kaugel paradoks. „Tänapäeva Eesti on kommunistliku bloki riikide  seas üks edukamaid,” ütleb Imbi Paju (lk 6). Kas see tähendab, et Eestile mõjus nõukogude võim vähem kui teistele? Reformide taga olid (tipp)juhid, kes väheste eranditega olid 1980. aastaiks teinud väljapaistvat karjääri kommunistlikus parteis. Piisas reformidest nende süü lunastamiseks? NA TO ja ELiga liitus Eesti vastavalt 12 ja 13 aastat pärast iseseisvuse taastamist. 

    Nüüd on meil (vähemalt teoreetiliselt) mõlemas organisatsioonis võrdne sõnaõigus üle kahesaja aasta demokraatias elanud riikidega ja meie asjadesse sekkumist me eriti ei talu. „Kuidas mõõta nõukogude taaka?” tundub põhjendatud küsimusena, kuid seda Oksanen ja Paju ei esita. Lihtsustavat üldistamist detailse eristuse asemel kohtab raamatus veelgi. Hirm postuleeritakse  pealkirjas nõukogude eksistentsi alusena. Hirm Stalini ja Brežnevi ajal olid kaks ise asja, ent raamatus seda ei analüüsita. Ainsana tõstatab teema Imbi Paju ise kahes lõigus, millest ükski ei astu pikka sammu hirmu ontoloogia suunas. Ebamäärases 1960. aastate kontekstis ütleb ta, et „kui propaganda abil veenmine ei aidanud, kasutati näiteks hirmutamist”, ja lisab veidi hiljem üldisemalt, et „harjumuspärase turvatunde asemel laiutas  [nõukogude korra ajal] ebamäärane hirm ja ebakindlus” (lk 187). Äratuntavamal pinnal on Maimu Berg, kes loos „Meie jaoks oli see elu” kirjeldab hilise Nõukogude Eesti rõhuvat, kuid igav-absurdset argipäeva, küsides, kas see praegu üldse kellelegi korda läheb. Sama kumab läbi Leo Kunnase mälestustest, kus ta märgib, et Nõukogude Liidu elanike kogemused olid paratamatult lahknevad (ja tõmbab mõistlikult  joone nostalgia juurde, mida vaevalt keegi täna tunneb). Jehanne M. Gheith juhib tähelepanu sellele, kui vähe suudavad mehhanistlikud terminid nagu „totalitarism” edasi anda nõukogude korra inimlikku reaalsust. Paljud tema intervjueeritud Gulagi vangid ütlesid, et „et veidikegi teistsugustes tingimustes oleks neist endast võinud [sic] sama hästi saada vangide valvurid, mitte vangid” (lk 97). Perspektiivitunnet lisab Toomas Hiio: „lähimineviku  kuritegude uurimine on vajalik nende kuritegude ohvrite mälestuste ja kannatuste jäädvustamiseks” (lk 407).

    Ohvrid olid ühel või teisel viisil kahtlemata kõik, kel oli ebaõnn veeta märkimisväärne osa oma elust Nõukogude Liidus. Ontoloogilises plaanis moodustab nõukogude ajal läbielatu olulise osa tänase Eesti enesekaemusest. Üritada seda kõrvale jätta oleks Orwelli „1984” masti hubris. Kui ajaloos on midagi faktilist, siis on see asjaolu, et ajalugu ei saa olematuks teha. Alternatiivide kaalumisel tuleb alati küsida motiivide järele. Kord luubi alla võetuna võivad motiivid öelda palju. Eesti ajalootajus on märgatav kahevahelolek selles osas, mis teeb meile rohkem meelehärmi: kas see, et Nõukogude Liit võttis Eestilt iseseisvuse, või kommunistliku ideoloogia kehtestamine 50 aastaks? Et tegemist on kahe eri asjaga, ei ole alati kaugeltki enesestmõistetav.  Ainsana puudutab seda intrigeerivat küsimust vaadeldavas teoses Lauri Mälksoo, kes kirjutab riigikorra muutmisest 1940. aastal: „ainus võimalik asjaolu, mis võinuks Nõukogude valitsuse all tehtud muudatusi legitiimseks muuta, oleks olnud Balti riikides toimunud kommunistlik revolutsioon” (lk 55). Siit küsimus, mis läheb tunduvalt kaugemale alternatiivse ajaloo žanrist: milline oleks tänane Eesti, kui külma sõja aastad oleksid  möödunud Albaaniana? Elevant selles ruumis on muidugi venekeelsed, kelle mõju Eesti tegelikkusele ei piirdu okupatsiooniajaga. Üks Oksaneni ja Paju raamatu suuremaid teeneid on väljendusvõimaluse andmine kodustele venelastele.

    Igor Kotjuhil on loos „Häbi, hirm ja lepitamine” öelda väga huvitavaid asju. Muuhulgas nii mõndagi, mis on nii ilmne, et kipub Eestis endas kahe silma vahele jääma: pronkssõduri kaitsjad ei  rünnanud tingimata a priori meie tõde. Enamus kai
    tses nii oma identiteeti. „Identiteet” on tänapäeval, üha enam mikrotasandist huvituvas ajalookirjanduses määrava tähtsusega sõna, mida aga tänapäeval raamatus peaaegu ei kohta. Vältimatu eeltingimusena Eesti „oma ajaloo”  kirjutamiseks nii, et sel on teistele midagi öelda, tuleb endale aru anda kontekstist, kus me elame. Eesti (potentsiaalne) hääl saab olla vaid osake „Euroopa mitmeste minevike kakofooniast,” osutab Hollandi kirjamees Geert Mak. Kõik need hääled ja minevikud on üksteisest läbi põimunud ja just selles ongi nende tugevus. Ja seda mitte loosunglikult, vaid reaalselt: üks vajab tõusmiseks teisi, kõik vajavad mõistmiseks üksteist. Eestis ei kipu me kuulma teiste häält – ja siis imestame, kuidas meid ei mõisteta. Eesti ajalootaju on pea lootusetult takerdunud anakronismidesse. 60 aasta eest toimunud sündmuste üle püütakse mõista kohut tänaselt pinnalt.

    Teatud mõttes on see vältimatu – varem ei saanud seda teha. Aga tuleb aru saada, et see on väga üksildane, ahistoristlik lainepikkus. Me ei näe idealismi, mis kujundas  suuresti maailma suhtumist Nõukogude Liitu enne II maailmasõda (Nõukogude Liitu kolisid muuhulgas kümned tuhanded ameeriklased – tõsi, enamus suri laagrites). Meil tundub tihti puuduvat (vähemalt vaadeldava raamatu näitel) õrnemgi aim Hispaania kodusõja tähendusest Euroopa ajaloos, või empaatia olemusliku ohu suhtes, mida Suurbritannia ja Prantsusmaa jaoks kujutas natsi-Saksamaa, ka arusaam, kui sügavad jäljed jättis nende  riikide ühiskonda totaalne vaimne mobilisatsioon, mida nõudis sõda Saksamaa vastu. Meil puudub proportsioonitunne sõjajärgsete aastate osas, mil kogu Euroopa oli varemetes Brüsselist Stalingradini. See kõik ei tähenda, et Eesti ajalugu poleks vaja või et meie hääl ei peaks kostma. Vaja on sõltumatuid elukutselisi ajaloolasi, kes on võimelised Eesti ajalugu nägema nii ajas kui ruumis.  

  • Ooper ühe andeka žesti ja heade lauljatega

    Niimoodi mõjus „Padaemandas” German, astudes läbi inimsuuruse mängukaardi seda tükkideks rebestades. Ja nii mõjusid „Maskiballis” läbi pealtnäha läbimatu seina torgatud käed, maksimaalselt muusikas – III vaatuse avamängus, ootamatute orkestrikärgatuste ajal. Maksimaalselt kõnekad – anonüümsed, kurjakuulutavalt harali sõrmedega,  ohtlikult haaravad käed. Kogu ooperi süžee oli lahendatud selle žestiga! Atentaat kuningale maskiballi ajal … nimetu maski teostatud … vandenõulaste sepitsetud. Ja sein ise oli ka andekas: tundus raudne, aga tegelikul oli sellest ülikerge läbi minna, see oli lausa olematu, vaid metallniitidest koosnev kardin. Selliste seinte taga on ju kerge kõigi järele luurata ja kuritegusid korda saata. Maskid – sünged, üleinimesesuurused. Kuidagi  külmalt kõige üle valitsevad. I vaatuse kuningakoja pintsaklipslased olid ajastuüleses probleemiasetuses täitsa omal kohal. On ju valitsejatele atentaatide tegemine tänapäevalgi aktuaalne. Hämmastav, et see on korda läinud enamasti rahva soosingus valitsejate puhul, nagu seda on ka ooperi peategelane. Hitlerit, Stalinit ega Pol Pothi ei õnnestunud kellelgi tappa. Kui aga kuninga „sekretär” Oscar järgmistes vaatustes ikka kontorikostüümis ringi  käis ja teised olid äkki „krinoliinis”, oli see lihtsalt häiriv.

    No selge, et ajaloolise nihkega. Irooniavõtmes oli lahendatud ka lavamööbel. Kahtlemata annab kõrvalekalle tavapärasest hulga rohkem võimalusi nii libastumiseks kui ka valestimõistmiseks ja poleemikaks. Ent loominguline, analüüsiv ja katsetav mõte on siiski palju rohkem väärt kui traditsiooniline kostüümidraama. Selle eest kiitus lavastajale ja kunstnikule. Oleks ainult võinud veel sammu edasi  astuda ja teha ka lavategevuse minimaalsest tavaliikumisest ilmekamaks. Lavastaja nii vähese sekkumise tõttu sai aga toredasti lauljate endi panust ja näitlejaannet jälgida. Kreeklase Şenol Talinli lauldud kuningarollis oli aristokraatliku valitseja leebust, kuid mänguliselt midagi meelde ei jäänud. Hääl on tal vaimustav, tugev tenor, 18. veebruari etendusel oli ka uhket stabiilsust. Mart Madiste näitas aga täiesti hämmastavat vokaalset taset ja võlus hingestatud mänguga. Näiteks teise vaatuse lõpus, kui peaministri proua Amelia lõpuks ometi vastumeelselt kuningale oma armastust tunnistab, oli ette nähtud kallistus.

    Kui Talinli lahendas selle tavalise sõbraliku karukalliga, siis Madiste leidis palju veenvama ja kaunima viisi ooperi emotsionaalset kõrgpunkti tähistada ning oma tundeid näidata. Amelia osas oli Heli Veskus hääleliselt väga ühtlane, paigas ja meeldiv. Itaalias töötav Aile Asszonyi samas rollis jõulisem, intensiivsem, kohati võib-olla liigagi. Mänguliselt oli ta aga mitmeplaanilisem: avas sügavamaid kihte ja täitis stseenid rikkamalt sisuga. Peaministri rolli arengujoonis kuninga pühendunud nõuandjast haavunud abielumeheks, kibestunud mõrtsukaks ja siis oma teo ekslikkust ning jubedust mõistvaks inimeseks on psühholoogiliselt kõige rikkam. Määratu psühholoogiline teekond. Jassi Zahharovi  mõningates sammudes ja žestides oli sellist valu, et ooper mõjus teatrina ka väljaspool muusikat. Tihti jääb rollide mänguline külg ooperis ainult vokaali kanda, justkui ei peakski teatri tasemel mängima. Paistab, nagu arvataks, et kõik emotsioonid on juba muusikas antud ja näitlejate, vabandust, lauljate lavaliikumine on vaid vokaalikandja ümberasetamine laval. Zahharov on üks neid väheseid lauljaid,  kes alati oma osa ka näitlejana välja kannab. Aare Saal samas rollis tegi kahe etendusega määratu sammu täiesti nauditava vokaali ja läbiva dramatismiga rollilahenduse suunas. Kui ta tundis metsas kuningaga kohtunud naisterahvas ära oma abikaasa, väljendas üksainus hüüatus „Amelia!” määratult rikka skaala tundeid. Üks neid hetki, mil mõtled, et tasus ikka teatrisse tulla. Ka Taavi Tampuu on laulja, kel on näitlejanagi alati midagi öelda. Tema meremeherollis  polnud küll teab kui palju võimalusi, kuid isegi tummalt lavale naasmises oli midagi, mis tõmbas endale tähelepanu. Tampuu puhul jäi kõrva ka eestimaalaste trupi kauneim itaalia keele hääldus. Normaalse osatäitmise ja korraliku vokaaliga esinesid Leonid Savitski,Mart Laur, René Soom (Meremees), Juuli Lill (Ulrica). Esimesed kaks on basside vandenõulaste paarist, kus kujunes nii vokaalselt kui mänguliselt eredaimaks Priit Volmer. Nii et tema koos Savitski või Lauriga annab  kõige parema kurjamite tandemi. Nõid Ulrica stseen oli lavapildilt huvitav, kuid samuti kui ülejäänud ooperis, oleks oodanud just lavastajalt intensiivsemat rollikujundust – psühholoogilise avamise põnevust. Kui Riina Airenne sai oma hääle sõna kuulama, oli tal ka roll peos. Kahjuks jäi mul nägemata Soome ooperis töötav Merle Silmato, kuigi ootused olid tema osas kõige suuremad.  Meeldivaks üllatuseks kujunesid Marion Melniku koloratuurid ja vallatlev osalahendus kuninga abilise Oscarina. Kahe etenduse ja kuue vaatuse peale tuli üks vähem fokuseeritud häälega vaatus – muu oli meeliköitvalt paigas, täpne ja särav. Osalahendus parasjagu naiivselt kelmikas. Kui, siis tahaks kohati näha kergemat liikumist.

    Angelika Mikk samas rollis oli natuurilt armas, aga peaks otsima häälde pehmemat tämbrit ja  korduvast kätelaiutamisest vähegi mõtestatumat lavategevust. Koor sulandus etenduste käigus järjest paremini tervikusse ja rütmi. Orkester oli põhiliselt tasemel. „Maskiballi” muusika on heliloojal nii läbi dramatiseeritud, et annab orkestrile määratu suure osa. Kostis kauneid soolosid, eriti inglissarvemängijalt Kristi Keelelt. Verdilik voogav suurejoonelisus oli dirigent Arvo Volmeril hästi välja maalitud.  

  • Romaanivõistlus!

     

    Lähenemas on järjekordse romaanivõistluse tähtaeg. Mida peaksid asjast huvitunud sel juhul silmas pidama?

    Eesti Romaaniühing korraldab käesoleval aastal järjekordse romaanivõistluse, mille tähtaeg on 1. detsember 2008. Täpsem informatsioon käsikirjade vastuvõtmise ja žürii kohta avaldatakse ajakirjanduses kaks kuud enne võistluse tähtaega.

    Milline on sinu hinnangul romaanivõistluse sisu ja positsioon kirjanduselus? Millised on sellise positsiooni head ja vead?

    Usun, et nõustud minuga selles, et romaanivõistlus on üks väheseid kirjanduselu tahke, millest on kujunenud tõeline meediasündmus, ning selle võistluse lai, peaaegu hüsteeriline kajastus tuletab kohati meelde inimeste kirglikku huvi lotovõitjate vastu: kõik saavad osaleda, kõigil on võimalus võita… Päris nii see muidugi ei ole, aga romaanivõistlus on andnud auhinnatud ning äramärgitud autoritele juba kas või kirjastustega läbirääkimistel nii vajalikku tuge.

    Eesti autoreid ei hellitata ei tähelepanu ega töötasudega, nende raamatud peavad minema kaubaks enamasti ilma igasuguse reklaamita ning vähemalt seda ühte tühikut püüab eesti kirjanikest koosnev Eesti Romaaniühing romaanivõistlust korraldades täita.

     Ühele asjaolule tahaksin tähelepanu juhtida: romaanivõistlus on käsikirjade, mitte avaldatud romaanide võistlus. Autori ning kirjastuse toimetaja tööd võistlusel osalenud käsikirjaga saab näha alles teose ilmumisel. Kuna romaanivõistlusel on tihti tegemist algajate autoritega, siis võin kinnitada, et käärid žürii loetud teksti ning avaldatud teose vahel on mõnikord vägagi suured.

     

    Mis on sinu meelest kõige parem(ad) teos(ed), mis viimaste aastate romaanivõistluselt on tulnud?

    Varasemast ajast Lehte Hainsalu „Viis minutit enne vihma”, Henn Mikelsaare „Ristiratast” ning hilisemast Sass Henno „Mina olin siin” ja Nikolai Baturini „Kentaur”.

     

     

  • Aastalõpudraama

     

    Kas Ott Karulini kartusel on alust? Kuidas on sujunud Ugala nõukogu tegevus?

    Sihtasutuse vorm annab kultuuriministeeriumile võimaluse olla paremini ja operatiivsemalt kursis teatri tegevusega. Teatri kui riigiasutuse puhul tegelevad kontrolli ja analüüsiga vaid ministeeriumi teatrinõunik ning eelarveosakonna juhataja siis, kui nad n-ö aega saavad, seevastu sihtasutuse puhul peab ministri määratud nõukogu vaatama teatri tegevuse tulemused läbi (ja ministrile ette kandma) kord kvartalis. Ugala puhul on nõukogu koosseis ideaalne: sinna kuuluvad kultuuriministeeriumis teatritega ja rahandusministeeriumis riigivaraga tegelevad tippspetsialistid, Viljandi linnapea ja Viljandist valitud riigikogu liige. Õhkkond on olnud töine ning teatri tegevjuhtide suhtes lugupidav. Sellisest nõukogust on nii teatrile kui loodetavasti ka ministeeriumile palju kasu olnud.

    Jah, nõukogu liikmed on vastavalt seadusele kohustatud täitma neid määranud ministri suuniseid ning ministril on õigus nõukogu liikmeid päevapealt asendada, kuid samas on sihtasutuste seaduses väga täpselt sõnastatud nõukogu pädevuse piirid: nõukogu kavandab sihtasutuse tegevust, korraldab sihtasutuse juhtimist ja teostab tema tegevuse üle järelevalvet – aga ei juhi vahetult sihtasutust ega sekku teatri kunstilisse tegevusse, mille korraldamise õiguse annab etendusasutuse seadus selgesõnaliselt teatri loomingulisele juhile. See ongi garantii poliitiliselt määratud nõukogu sekkumise vastu kunstiasutuse igapäevasesse töösse.

     

    Aga kui minister pole rahul teatri juhtimise või kunstiliste tulemustega, kas ta siis sekkuda ei saagi?

    Loomulikult saab ja peabki, kuid ikka vaid seaduse raames. Sihtasutuse nõukogu võib päevapealt tagasi kutsuda teatri juhatuse liikme(d). Selles mõttes on sihtasutuse puhul juhatuse liikmed (tavaliselt administratiivne ja loominguline juht) kaitsetumad kui riigiteatris, kus direktor valitakse ikkagi konkursi alusel ja temaga sõlmitud tähtajalise töölepingu katkestamine on üsna keeruline ning määratud tööseadusandlusega. Samas on selline direktor, kes allub otse ministrile, täielikult viimase meelevallas, sihtasutuses allub aga direktor tema tööle võtnud nõukogule, kes küll täidab ministri suuniseid, kuid on siiski kollektiivne ja demokraatlikult otsustav organ.

    Kui teatri loomingulise juhi on aga tööle võtnud vaid juhatus (igapäevases keeles direktori), mitte nõukogu, siis saab minister ja ka nõukogu tema tegevusse sekkuda vaid juhatuse kaudu. Loomulikult on aga nõukogu pädevuses teatri aastase tegevuskava kinnitamine, see on ka õige koht edastada kunstilisele juhile kõik märkused näiteks repertuaari kujundamise või ekspluateerimise kohta.

     

    Kuidas teie poolt öeldu valgusel mõista olukorda Vene teatris, kus nõukogu esimees Aivar Mäe on Andres Laasiku sõnul ehitanud üles „putinliku võimuvertikaali”, võttes endale nii juhatuse liikme(direktori) kui ka kunstilise juhi ülesanded?

    Hinnates Aivar Mäe tegevust tema antud intervjuude põhjal tekitab see hämmeldust, sest tema tegevus on ilmselgelt seadustega vastuolus. Mitte juhuslikult pole sihtasutuste seaduses öeldud, et sihtasutuse nõukogu liikmeks ei või olla juhatuse liige. Nõukogu on juhatust ametisse määrav ja tema tegevust kontrolliv organ, aga iseenese tegevust kontrollida pole ju võimalik. Oma sõnade kohaselt on Mäe võtnud juhatuse liikmelt, direktor Irina Ossinovskajalt  üle Vene teatri tegevjuhtimise, andes teatri töötajaile igapäevaseid korraldusi. Lisaks sellele on ta võtnud üle ka kunstilise juhi funktsioonid, muutnud teatri jooksvat ja kavandatavat repertuaari, kutsudes teatrisse külalislavastajaid ning loonud teatri juhtimiseks seaduseväliseid organeid. Jutud kriisist ja erakorralisest juhtimisest ei saa olla õigustuseks, sest riigikogu pole vastu võtnud teatrite „erakorralise olukorra” seadust, mis peataks kõigi teiste seaduste toime. Kui mingi äriettevõtte nõukogu esimees hakkaks töötajaile jagama korraldusi ettevõtte juhist mööda minnes või sekkuks koguni tehnoloogilisse protsessi, siis peataksid juristid ja ajakirjandus sellise tegevuse viivitamatult. Kunstiasutuse puhul peetakse aga seesugust tegevust millegipärast talutavaks, kuigi seadused kehtivad ju kõigile. Kui ministeerium või nõukogu pole põhjendatult rahul tegevjuhtidega, siis näeb seadus ette võimalused nendest vabanemiseks,  kuid ei näe ette võimalust nõukogul juhtimist üle võtta.

    Olukord Vene teatris teeb ärevaks teiste teatrite kolleegid. Sest kui ühe teatri juhtimises on seadusetus võimalik, siis pretsedendina võib see ähvardada meid kõiki.

    Teiselt poolt on Vene teatri nn eelarveauku hakatud likvideerima teiste teatrite arvel, tõstes järgmiseks aastaks sellele teatrile eraldatud arvestuslike inimtööaastate arvu kõrgemale Eesti Etendusasutuste Liidus ühiselt kokkulepitust. Eelarveauke on olnud paljudel teatritel ja vastastikune solidaarsus on aktsepteeritav, eelnevail juhtudel on summa suurus ning selle tekkimise põhjused aga olnud avalikustatud. Vene teatri puhul on juhid rääkinud summadest kahest kuni kolmeteistkümne miljonini, kusjuures selle eelarveaugu tekkepõhjuste analüüsist pole kuulda midagi mõistlikku. Teatriavalikkus ootab siin kindlasti täpseid selgitusi ja süüdlaste nimetamist.

  • Kes millist pilti kardab?

    Saaremaa biennaalid ei kartnud poliitilist kunsti. Boriss Mihhailovi, Sergei Bratkovi, Sergei Solonski foto “Kui ma oleksin sakslane, oleksin hull Wagneri järele” oli väljas 1997. aasta biennaalil.

     

    Eesti kunstiinimestele enamasti ei meeldi sõnaühendid “poliitiline kunst”, “sotsiaalne kunst” jmt. Kui sellistest teemadest juttu tuleb, siis kas rõõmustatakse, et “…meil ei ole palju niisugust kunsti” (Ando Keskküla), või antakse mõista, et seda sorti tegevus vajab kunsti ja tema institutsioone just siis, kui asi tõsiseks läheb (Sirje Helme, Johannes Saar jt). Neile hoiakutele lisaks ei unustata kurtmast, et sellised 1990. aastatel fokuseerunud teravad teemad/valdkonnad – näe, vaat kuidagi eesti kunstis ei juurdu (Heie Treier).1 Kõike öeldut tõsimeeli võttes saaks siinse arutelu vist kärmelt lõpetada: kui olidki mingid katsetused, siis asi ikka päriselt ei toimi – kunsti poliitiline dimensioon olevat mission impossible.

    Ometi pole põhjust taoliste mõtisklustega lõpetada, vaid just alustada: nüüd juba uut/ muutunud sotsiokultuurilist konteksti silmas pidades. Võib vist öelda, et 1990. aastateni, mil paradigmaatilised muutused haarasid kogu Eesti ühiskonna, eraldi küsimust kunsti ja poliitika vahekorrast praeguses mõttes ei püstitatud. Igati loogiline: kunstnike koolitus kunstigümnaasiumides ja -instituudis oli algusest peale turvaline ja esteetiliselt süütu. Tulevased kunstnikuhakatised õppisid tegema vaid kunsti, kunstiajaloolased aga koolitati tõlgendama – täpselt samasugust kunsti. Vaikimisi, igal pool ja kõigi jaoks oli aga samal ajal kohal “see nende ideoloogia seal”, nii objektiivne ja nõnda paratamatu, et tundus vaat et loodusliku nähtusena. Seejuures oli kõige trööstitum, et a priori ära hirmutatud kunst mitte ainult ei hoidunud neist teemadest, vaid kuulutas just säärase hoidumise vabaduseks. Just siin avalduvadki kõige selgemalt allutatud/koloniseeritud teadvuse tunnuskoodid, tugevad koodid, sest isegi viimase aja avalikest esinemistest jääb mulje, et praeguseks 50 – 60aastasi kunstikommentaatoreid kisub kangesti sellise minevikuhoiaku juurde tagasi. Kelle arvates pole sotsiaalse dimensiooniga kunstile meie kaasajal enam kohta (Eha Komissarov), kes suutis isegi 1990ndate säärase kunsti üle elada (Helme).

    Just niisuguste tõlgendushoiakute tõttu peaksime oma küsimuse – milline on poliitiline kunst Eestis 2006. aastal – pearõhu mõnevõrra ümber asetama. Selle asemel, et otsida pelgalt väliste tunnuste alusel Eesti territooriumilt poliitilist kunsti (mille ikonograafilises rohkuses võib kahelda), tuleb esitada rida täpsustavaid päringuid. Esiteks: milliseid pilte, objekte ja tegevusi (peale enesekirjeldusliku kunstiajaloo) peaksime veel silmas pidama, kui sel teemal räägime? Kuidas, kelle poolt ja millena on “kunst olemine/mitteolemine” meie kultuurikontekstis (ajalooliselt) määratud? Teise huvitava seigana võiks välja selgitada teemad/valdkonnad/tegevused, mida autoriteedid/institutsioonid kunstiks piiritletust kõige aktiivsemalt ja süsteemikindlamalt eitavad/eemale tõrjuvad – ja miks? Kolmanda huvipunktina tasub tähelepanu pöörata ka kunstikultuuri kohandumisstrateegiatele ja institutsionaalsele inkorporeerimisvõimele, mille kaudu kultuur suhestub kas seni kultuuriväliste või eeldatavalt sellele kultuurile vaenulike, tema väljakujunenud identiteete ohustavate nähtustega ja üritab need enesele aktsepteeritavaks teha. Just neis kolmes küsimuses peituvadki konkreetse sotsiokultuurilise koosluse (näiteks eesti kunsti) suhestumise viisid nii traditsioonide kui uuendustega.

     

     

    Koloniseeritud (kunsti)teadvuse reliktid

    Eesti kunstikultuuri defineerival institutsionaalsel maastikul joonistub praegu välja vähemalt kolm määravat seltskonda: klassikalise/traditsioonilise ja (enda hinnangul) üleajalise kunsti klann;  modernse kunsti jüngerkond ja kaasaegse kunsti seltskond. Esimest seltskonda näib olevat kõige rohkem ja nad on institutsionaalselt kõige paremini formeerunud: enamik kunsti- jm muuseumide tegelaskonnast, osa kunsti ülikoolide õpilastaltsutajatest jne. See seltskond esindab teadmist, mille kohaselt ainuüksi kunsti kaasaegsuse idee on juba “kahtlane” hoiak  või nagu väljendas end hiljuti  Marika Valk: “… kaasaegsed kunstivoolud ja trendid, mida just noored harrastavad, on ühiskonnas suhteliselt mõistetamatud. Inimesed ütlevad, et nad ei mõista. Miks on kaks televiisorit vastamisi pandud ja sealt tuleb lakkamatult üks ja sama video? Aga ta läheb ja vaatab Kristjan Rauda või Kölerit ning sellest saab ta aru.” 2 Me võime seda seisukohta siiski täpsustada: “saab aru” tähendab ennekõike harjumust, “mõistmist” ühes kindlas võtmes, nii nagu õpetaja kunstiajaloo tunnis on rääkinud. 

    Moodsa kunsti jüngerkond ehk Meelte-Helmede-Juskede jne põlvkond, kelle reaalne vaimne erksus lõppes ca 1990ndate keskel, ei jaga eespool toodud seisukohti. Nende mõttemaailma tuumaks on mütologiseeritud dekaadid: kuldsed 1960ndad; sitased 70ndad ja kahtlased 80ndad. Selle vennaskonna jaoks oli ja on kunst rõhutatult autonoomne tegevusvaldkond: siin on rahu majas niikaua, kui kunsti käsitletakse vaid kunsti enese ehk autoreflektiivses kontekstis. Kui tõlgendustaustad on vähegi teistsugused, eriti sotsiaalpoliitilised, on ka tüli kerge tulema. Just seetõttu pole need inimesed eriti varjanud oma antipaatiat moodsa kunsti järgse vastu, sh sotsiaalselt-poliitiliselt aktiivse postmodernse kunsti ja kunsti tõlgenduse suhtes. Institutsionaliseerunud ollakse küll edukalt, kuid mitte selle määrani, mis iseloomustab “traditsionaliste”: muuseumidirektorite asemel kohtame siin pigem osakonnajuhatajaid, kolumniste, kuraatoreid ja igasugu eksperte või nõunikke.

    Ja lõpuks, kolmandana joonistub välja kaasaegse kunsti hoopis laialivalguvam kogukond, mille ridades toimub muutusi veel praegugi. Algselt nimetati sellist kommuuni postmodernistideks, kuid muu maailma eeskujul loobuti hiljem integraalsest määratlusest – uusi ja paremaid seejuures asemele toomata. Ometi on rida olulisi tunnuseid, mis neid moodsatest eristab: pilte ei looda siin mitte pelga stiili, esteetilise autonoomia, artisanliku revolutsiooni ega dissidentliku teisitiolemise müütidest lähtuvalt. Just see seltskond ei teegi (iga hinna eest) vahet kunstil ja mittekunstil; kunstitehnikatel, -meediumidel, piltidel ja tekstidel, tahvlitel ja keskkonnal; originaalsusel ja déjà vu teostel. Paraku on see ka ainus kommuun, kelle hulgas tehtaval ja tõlgendataval pole olulisi seedimisprobleeme ka kunsti poliitilise dimensiooni osas. Võib pigem öelda, et see problemaatika on uuemas seltskonnas pigem normaliseerunud, eriliste illusioonideta, suhteliselt jahtunud, kuid täiesti olemas. Seetõttu sõltubki poliitilisuse väljatoomine eesti kunstis ennekõike tõlgenduslikust eripärast, mida esindavad vähemalt kolm nimetatud seltskonda – sellest johtub ka poliitika integreerimine või eitamine omaette teemana või probleemina kunstis.

     

     

    Modernistide hoiakuid mõjutavad kunagised hirmud

    Traditsionalistide silmis on esmatähtsad Raud/Köler/Triik/Mägi või siis maal-graafika-skulptuur ja kogu lugu. Millisest poliitikast saab sellises kunstis juttu olla? Tundub, et ei saagi. Küll aga muutuvad asjad kohe, kui me nimetatud seltskonnale paneme kõrvale Reinhold Sachkeri fotograafia ja Johannes Pääsukese filmikunsti valdkonnast3. Samamoodi muutub Eesti kunsti koondpilt teistsuguseks, sh poliitilisemaks siis, kui võtame ajaloos 1940. aastateni jõudes Jaroslavli rühma taustaks Eric Soovere pagulasfotod- ja Donald Koppeli sõjareportaažid4. See, et nii pole harjutud tegema, on vilets lohutus.

    Tundub, et traditsionalistid lokaliseerivad harjumuspäratud teemad Eesti kunstiajaloos kindlate vahendite või isegi tehnikatega, mis aga nende ampluaasse kahjuks ei kuulu. Nad on sunnitud seltskondliku näo tegemise huvides leppima praeguse foto-
    video-digikunsti jmt vaieldamatu sissetungiga kunstimaastikule, nagu ei saa nad ka päris mööda vaadata provokatiivsete meetodite olemasolust nüüdses tegevuskunstis, kuid see on vaid pelk väljakannatamine, ei kübetki enamat. Selles seltskonnas pole aga kedagi, kes loetletud vahendite/meetodite abil isegi traditsioonilisemat teostatud kunsti püüaks mõista/tõlgendada. See, mida aga luua püütakse, on mulje, nagu oleks foto- ja filmikunsti kaasahaaramine kunstide valdkonda täiesti uus nähtus. Nõnda tuleks nende tegelastega praegusel teemal jutulesaamiseks küsimused püstitada rõhutatult harjumuspäraselt: uurida, kas Johann Köleri maalidest on võimalik leida poliitilise iseloomuga viiteid või referentsiaalset informatsiooni XIX sajandi Eesti poliitilise elu kohta?5 Erimeelsusi inkorporeeriv vastus kõlaks oletatavasti umbes nii, et “võib-olla, aga see pole kunstis peamine”.

    Algselt heuristilisem oli Eesti moodsa kunsti seltskond. Ent nende kujunemisaastad ENSVs, kus meie kallil moodsal kunstil olid korraga “vaenlased” nii ideoloogiasfääris kui traditsionalistide leeris, formeerisid innovatiivses kunstistraatumis kahjuks nõnda tugeva (vastuseisuga seotud) maailmavaatelise krambi, et sellest ei saada enam lahti ka praeguses, teistsuguses olukorras. Miks peaks veel praegu võitlema personaalse/subjektiivse alge mõjulepääsu nimel kunstis – mida see tähendab kontekstis, kus subjektiivsus on lausa normatiivne, ja kelle eest seda õieti kaitsma peaks? Igatahes mõjub praegu kunsti autonoomia kaardi juurde muutumatul kujul naasmine lihtsalt kohtlasena – justkui polekski veel küllalt selge, et kunst on ühtaegu nii autonoomne kui ka muude eluvaldkondadega seotud nähtus. Teine segav asjaolu, mis pärsib tõsiselt modernistide võimalusi näha kunstis poliitilisi algeid – on sama mis traditsionalistidele: kujutava kunsti tõlgendamine kogu kunstina. Siingi pole ma kohanud ühtegi selle põlvkonna teksti, kus nn kunsti, kas või kuue- või seitsmekümnendate oma, oleks seostatud samaaegse filmiga, vaadeldud näiteks Lapini graafikat koos Jaan Toominga või Andres Söödi poliitilistest metafooridest kubisevate linateostega. Kui need asjad oleksid kujunenud pisutki teisiti, saanuks nähtavaks ka poliitiline dimensioon  horisontaalselt, läbi kunsti liikide ja eripäraste kodeeringute, arvestades sealjuures ka nimetatud põlvkonnale nii kallist kunstide autonoomiat.

    Just selle põlvkonna juures on märgatav üks iseäranis pikantne ja lahendamist ootav vastuolu: tegijate enda sõnul6 oli just moodsate generatsioonil kõige rohkem konflikte ja tülisid KGB jms kunsti ahistavate struktuuridega, kuigi nende kunst on rõhutatult formalistlik, selles puuduvad väidetavalt sisuplaan ja sellega seonduvad semantilised kaasused. Või vastupidi – teose sisust rääkimine jääbki neile vist alatiselt patuks. Miks? Võib vaid oletada, et selle seltskonna arusaamu visuaalsusest/pildist mõjutavad kunagiste isiklike (pildi)traumadega seotud hirmud, mis üldsusele teada pole, kuid mis halli kardinalina nende vaateid iseäranis kunsti referentsiaalsetele aspektidele siiani oma vangistuses hoiavad.  

    Noorema kunstiseltskonna puhul on kahe ülal toodud generatsiooni tunnuslikud piirid suhteliselt olematud. Siin puudub kramplik tähelepanu/hirm nii kunstiliikide puhtuse kui hierarhiate osas, puudub liigne usk nii kunstiteose autonoomsusse/üleajalisusse – kuid samas ka 1990ndate empaatia kunsti poliitilise toime suhtes. Öeldu võib jätta mulje igati tolerantsest generatsioonist, kelle parimad esindajad, näiteks Andres Maimik, on loonud nii makropoliitiliselt teravaid ja provokatiivseid filme nagu “Vali kord!” (2004) või tegelenud mikropoliitiliste personaalküsimustega nagu Mark Raidpere (2005) ja Kristin Kalamees (2006) vms. Ent muidugi on tuvastatav sellegi seltskonna maailmavaateline südamik. Faktor, mis praegu kunstile kõige määravamat mõju avaldab, on neoliberaalne hiliskapitalism ja sellest tulenev väärtusorientatsioon, mis on võtmas läbinisti pragmaatilist kuju. Ükskõik milline eelmiste põlvkondade (seni) idealistlik strateegia on neile hea või halb ainult selle taustal, kas see müüb või mitte, kas sellel on tarbija, rakendus, võime sillutada valutut karjääri. Kuigi pole enam ei sisulisi ega vormilisi hirme, tundub ometi, et kõige valusamaks küsimuseks peetakse rakendusliku edukuse puudumist. Ja pole kuigi raske oletada, mida see laiemas perspektiivis tähendada võib.  

     

    1 Siin ja edaspidi toodud viited on TV- ja raadiosaadetest, eravestlustest jm.

    2 Postimees 31. XII 2005.

    3 Linnap, Peeter, Johannes Pääsukese kronotoopidest sajandialguse fotograafias. – Cheese  2003, nr. 4, lk 2 – 13.

    4 Vt Soovere, Eric, Käru ja kaameraga. Olion, Tallinn 1999; Peeter Linnap, Võõras sõda ja Atlandi ookean. –  Cheese, 2002, nr 1, lk 22 – 28.

    5 Vt Linnap, Peeter, J. Köler ja R. Sachker – Eesti kunsti “puulane” ja “tohtlane”. – kunst.ee 2001, nr 3, lk 8 – 15.

    6 Meel, Raul, Minevikukonspekt. Tallinn 2002.

     

  • Vahelduva eduga

    Esimesed tulemused olid tagasihoidlikud, suurem saavutus oli film ?They Shoot Horses, Don?t They?? (?Äraaetud hobused lastakse ju maha??, 1969). See on kompromissitu draama depressiooniaastate maratonitantsijaist, kes mõjuvad inimliku meeleheite metafoorina. Gig Young sai parima kõrvalosa Oscari, Pollack ja Jane Fonda kandideerisid parima reþissööri ja parima naisnäitleja tiitlile. Räägiti, et Fonda jäi auhinnast ilma palju kõmu tekitanud Vietnami sõja vastase tegevuse pärast.

    Neli aastat hiljem tõestas Pollack oma andekust romantilise draamaga ?The Way We Were? (?Sellised me olime?). 1973. aastal järgnes action-film ?Yakuza? jaapani lapseröövlitest-gangsteritest. Suurem edu tuli 1975. aastal põnevikuga ?Kondori kolm päeva?, milles mängisid Robert Redford, Cliff Robertson ja Faye Dunaway. See oli Hitchcocki stiilis thriller. Pollacki lemmiknäitlejateks kujunesid aga Redford ja Fonda, kes said kokku 1979. aasta komöödiafilmis ?The Electric Horseman? (?Elektriratsanik?). Koos Redfordiga on Pollack teinud näiteks seitse filmi.

    1981 vändatud film ?Absence of Malice? (?Õeluse puudumine?) Paul Newmani ja Sally Fieldiga on tõsise sisuga draama, milles auahne reporter hävitab süütu mehe karjääri. Filmil polnud ent kassaedu.

    1982 pöördus Pollack taas komöödiaþanri poole, lavastades ?Tootsie?, milles töötu näitleja (Dustin Hoffman) saavutab edu naiseks maskeerununa. Naispeaosatäitja Jessica Lange pärjati ka Oscariga. Hoffmani soovil mängis tema agenti Pollack ise. Film kujunes kommertshitiks, teos esitati Kuldsele Gloobusele, mitmele Oscarile ning film võitis New Yorgi filmikriitikute parima reþii auhinna.

    Veelgi edukamaks osutus kassafilm ?Out of Africa? (?Aafrikast ära?) mis pälvis viis Oscarit. Linalugu kujutab taani naiskirjaniku tutvumist Aafrika kontinendi ja sealsete inimestega, tema armastuslugu kütt-seikleja Denys Finch Mattoniga (Redford). See on Pollaci ambitsioonikaim film Karen Blixeni mälestuste põhjal, peaosas Meryl Streep.

    Pollack töötas vahelduva eduga. Kui ?Sabrina? remake (1995) Harrison Fordiga oli kolossaalne põrumine nii finantsiliselt kui ka kriitika osas, siis 1999 said Pollack ja Ford taas kokku filmis ?Random Hearts? (?Juhuslikud sidemed?), milles mees ja naine avastavad, et nende lennuõnnetuses hukkunud abikaasad olid armukesed. Petetud mees tunnetab, et kogu ta elu on olnud vale. Üldse kohtuvad paljudes Pollacki armastusfilmides tegelased ületamatute probleemidega.

    Paralleelselt lavastajatööga on Pollack olnud ka arvestatav produtsent. 2003. aasta Oscarite jagamisel oli ta auhinnapretendent filmi ?Cold Mountain? (?Külm mägi?) produtsendina.

    Ka on Pollack astunud tihti üles näitlejana, nii oma filmides kui teiste reþissööride töödes. Suurepärase etenduse andis ta Woody Alleni filmis ?Husbands and Wives? (?Abikaasad?) Judy Davise ringirändava abikaasana, 1999. aastal kehastas meisterlikult Stanley Kubricku viimaseks jäänud filmis ?Silmad pärani kinni? rikast meest, kes tegeleb kahtlaste meelelahutustega.

    Sydney Pollack on alates 1958. aastast abielus Claire Griswoldiga. Neile sündis kolm last: poeg Steven (1959), tütred Rebecca (1963) ja Rachel (1969). Steven hukkus 1993. aastal Californias Santa Monicas lennuõnnetuses. Rebecca oli 90ndate teisel poolel kompaniis United Artists filmitootmise asepresident.

    Pollack on murega rääkinud mõjust, mida ameerika filmid ühiskondlikule mõtlemisele avaldavad. Popkultuur on ju vahend levitamaks moraalseid ja eetilisi seisukohti. Peale selle, et film võib olla kunst, on ta ka produkt, mille maksavad kinni rahastajad, kes soovivad oma investeeringud tagasi saada. Seetõttu ignoreeritakse tihti moraali- ja eetikaprobleeme. Pollack ise ei ole kunagi kasutanud vägivalda ja seksi filmi kassahuvides. Ta ütleb: ?Kui mul on vaja midagi tõendada ja vajan selleks vägivalda või seksi, siis ma seda ka kasutan.?

    Pollack on tajunud ka Ameerika teatud tühjust ? midagi on kaotsi läinud. Kõik on vaba ja suhteline, ei ole konsensust, mis on hea, mis halb. Räägitakse küll palju moraalist, eriti poliitikud, kuid selles retoorikas on tühjus. Inimesed tunnevad nostalgiat selle aja suhtes, kui nad võisid enda üle uhked olla.

  • Tartu Kunstimajas avatakse homme, 12.aprillil kl18 3 uut näitust!

    TARTU KUNSTIMAJA
    Avamised reedel, 12. aprillil kell 18.

    *Suur saal
    Toomas Kuusing “HARILIKUD INIMESED”

    Toomas Kuusingu retrospektiivnäitus „Harilikud inimesed“ koondab viimase dekaadi jooksul nii Eesti kui maailma kunstipublikut võlunud maale ja graafikat.
    Nii Kuusingu loomingu kui isiku retseptsioon on võrdlemisi ambivalentne. Ühelt poolt on Kuusingu näol tegemist filigraanse meistriga, teisalt on Toomas tavaline eestimaa mees. Palju ei räägi ja arvamust ei avalda. Sarnast tonaalset kõikumist leiab ka tema maalide iseloomustustes, ranget joont hoidvate kunstikriitikute sõnul on tegemist groteski ja allegooriaga, mida esitatakse läbi animismi ja antropomorfismi, samas maakonnalehe reporteri silm näeb Kuusingut keskenduvat „vanamoodsalt dekoratiivses laadis külaelu jutustustele“.

    Kuusing on öelnud ühe oma suurima ajaloolise eeskuju olevat madalmaade renessansi suurmeistri Hieronymus Bosch’i. Boschi detailirohkete maalide ikonograafilise programmi avamisele on pühendatud nii mõnigi suuremõõtmeline monograafia, ent samas on Ameerika kunstiteadlane Keith Moxey Boschi kaasaegse retseptsiooni uurimise põhjal väitnud, et Bosch maalis lihtsalt ägedaid pilte. Kunstniku elu pole ühelgi ajal kerge olnud ja kuidagi on vaja tihedas konkurentsis läbi lüüa.
    Teine, eriti Tartu publiku jaoks oluline õpetaja, on Kuusingu jaoks olnud

    Peeter Allik. Hinnangu Kuusingule kui õpilasele on andnud kunstiteadlane Elnara Taidre: „Alliku maale ja linoollõikeid eristab grotesksus, teatud robustsus kujutiste käsitluses. Samas Alliku iroonia areneb Kuusingul pigem huumoriks; erinevalt Alliku suurejoonelistest kompositsioonidest Kuusingul eepiline taotlus reeglina puudub, tema tööd on kammerlikumad nii süžee kui formaadi poolest. Need ei ole suured narratiivid, vaid väikesed jutustused ja allegooriad – privaatsed mõistatused.“

    Pressiteate koostas
    Indrek Grigor


    *Väike saal
    Heikki Leis  “REAALSUSE KONTROLL”

    “Läksin parki vaadet nautima.Pildistasin puid ja lilledes muru, tõmbasin pildid digikast kiiresti läpparisse ja käisin korra üle. Panin
    taustapildiks ja avasin õlle. Kordumatu elamus.”
    Rauno, 22, vabakutseline

    “Tulin hommikul taksoga tööle ja vaatasin kuidas tõusva päikese värvid majade akendelt tagasi peegelduvad. Väga numpzik graafika!
    Anneli, 31, projektijuht

    “Ajaleht on aegunud. Uutel versioonidel võiks ka kell all paremas nurgas olla:”
    Ken-Kevin, 17, veebifirma CE0

    “Ma valin kodust helistades alati nulli ette. Nii olen alati vormis!”
    Martin ,65 , endine

    “Ja mida teile? “, küsib Tulevik pisut pahura häälega Keskpärasuselt, kes üritab ukse vahelt sisse piiluda, käes moodsaim liitiumakuga remote controll, mille taha on ühendatud kõik, saate aru absoluutselt KÕIK. Sün tühje sõnu ei tehta ja homseid lahendusi oleks vaja juba täna. Pole vaja ringi vahtida, pildista üles raisk, küll pärast vaatad, millega tegu. Kodak, ergo sum, nagu ütles Brodsky. Või siis puhatakse hauas nagu ütlesid esivanemad ajal, kui nutitelefoone veel ei olnud. Me pole nii rikkad, et osta odavaid asju. Kui ei meeldi, siis vaheta kanalit. Sealt ei tule ju niikuinii midagi, aga me ei saa olla homme ainsad, kes selles veendunud ei ole. Mälu pakitud, katolgiseeritud, organiseeritud, bookmargitud kujul. Ühenduses peitub jõud. Netiüheduses. Vaata suurt pilti. Plasmatelerist. Mina näiteks ütlen Maire Aunastele tänaval tere.


    *Monumentaalgalerii 
    Tanel Rander „Piire pole – Vahet pole?“ / NO BORDERS – NO DIFFERENCE?

    Näitus lähtub ümbritsevast neoliberalistlikust piirivabadusest, milles Ida-Euroopa Läänest enam formaalselt ei eristu. Läbi kõikehõlmava depolitiseerimise on see erinevus jõudnud müüdi tasemele ja Ida-Euroopast on saanud unustatud muinasjutt. Filosoof Ovidiu Tichindeleanu on kirjutanud, et praegune Ida-Euroopa on põhimõtteliselt eimiski – kui see üldse midagi on, siis pigem lootus kui tegelikkus, ja pigem minevik kui tulevik. See seisukoht peaks motiveerima uue Ida-Euroopa diskursuse teket, sest senine on lähtunud vaid lootusetusest ja Lääne perspektiivist, ning sumbunud „endise Ida ja endise Lääne“ paradoksidesse. Kui Ida-Euroopa on eimiski, siis ei seisne selle olemus milleski nähtavas ega positiivses, vaid pigem puudumises ja välistatuses. Seetõttu ei peaks uus diskursus põhinema kindlal territooriumil või taastama endisi piire või rangelt nende sees püsima, vaid arendama käesolevast „piirivabast“ olukorrast lähtuvat piiriülest kriitilist ja dekoloniaalset positsiooni.

    Kõik näitusetööd põhinevad mõnel reaalsel või sümboolsel piiritsoonil, nad kritiseerivad „piirivaba“ olukorda ja esitavad küsimusi ning seisukohti, mis võiksid toetada uut Ida-Euroopa diskursust.

    Suured tänud: Marek Mäemets, Andri Allas, Kaisa Eiche, Michael Kurzwelly, Reimo Võsa-Tangsoo, Epp Kubu, Erkki Luuk, Tessa Huging, Rafal Jakubowicz, Karen Lepage

    Näitust on toetanud Eesti Kultuurkapital.

    Näitused jäävad avatuks 5. maini 2013

  • Balti rahvaste okupeeritud identiteet

    Selleks et riigistruktuuride tões poliitilist värvingut näha, ei pea just raketiteadlane olema. Ometi teame, filosoof Michel Foucault’d meenutades, et võim rakendab ennast peamiselt tavakäsitluses objektiivsete institutsioonide kaudu. Milliseid väärtusi kannavad endas Baltimaade okupatsioonimuuseumides kujutatud, pealtnäha akadeemilised ja neutraalsed rahvusnarratiivid? Ootamatult – või hoopiski ehk oodatult – katavad  need üsna laia spektri konservatiivsest etnorahvuslusest sügava irooniani. Mõneti on see üllatav, on ju nii muuseumide kui ka nende koduriikide taust küllaltki sarnane. Seda viimast ilmselt sügavamalt selgitama ei pea, küll aga võiks korraks puudutada kõnealuste asutuste ajalugu. Kõik kolm muuseumi – Eesti Lähiajaloo Okupatsioonide Muuseum, Latvijas Okupācijas muzejs (Läti Okupatsioonimuuseum) ja Leedu Grūtas parkas (Grūtase park) – on vormiliselt eraomanduses, ent saavad ka mingil määral riigilt toetust. Eesti ja Läti muuseumide käivitajateks olid pagulasorganisatsioonid  (vastavalt Kistler-Ritso fond ja Paulis Lazda koos mõttekaaslastega), Leedu Grūtase pargile pani aluse seenemagnaat Viliumas Malinauskas. Läti ja Eesti muuseum on võrdlemisi traditsioonilised, „mälestavad, mäletavad ja esitlevad”, autoriteetsete väljapanekute, rikkaliku taustamaterjali ning aktiivsete teadusprogrammidega akadeemilised institutsioonid. Leedu Grūtase parki on seevastu rahvusvahelises ajakirjanduses poolnaljatades nimetatud Stalinworld’iks, ilmselt rekonstrueeritud Nõukogude vangilaagri kõrval seisva miniloomaaia tõttu. Sellest hoolimata on Grūtase vabaõhumuuseumi sovetimonumentidega  täidetud maalahmakal ruumi ka detailse sotsiaalkultuurilise ekspositsiooni jaoks, mis on koondatud ühte nõukogude stiilis “kultuurimajja” ja “kunstimuuseumisse”.

    Väljapanekute ajaloost ja vormist olulisem on aga see, millise pildi need meile lähimineviku okupatsioonidest maalivad. Kõige rohkem küsimusi tekitab Eesti okupatsioonide muuseum, nii sisemisest kriitikast lähtudes (kui võrrelda ekspositsiooni muuseumi ametlike eesmärkidega) kui ka kaasaegse rahvusdiskursuse vaatepunktist. Muuseumi direktor Heiki Ahonen nimetab muuseumi üheks põhiprintsiibiks ajaloo kujutamist „võimaluse korral objektiivselt ja ka visuaalselt transparentselt”, peegeldades sellega ka muuseumi kodulehel avaldatud põhitegevuste alusdokumenti. Viimane lisab ülesannete sekka muide ka „arusaadavuse” ja „üldinimliku ettekujutuse” meie rahvuslikust tragöödiast. Kangesti tuleb siin meelde Leopold von Ranke kuulus õpetus näidata ajalugu wie es eigentlich gewesen ist, nii nagu ta tegelikult oli. Ometi võiks meenutada ka ilmselt sama kuulsat, E. H. Carrile kuuluvat lauset, „enne kui tutvute faktidega tutvuge ajaloolasega”. Kas pole selle  rankeliku objektiivsuspüüdluse puhul tegemist mitte alateadliku sooviga rõhutada ühte konkreetset rahvuslike kannatuste lugu, tõsta seda kõrgemale teistest üldinimlikest lugudest, mida 50 okupatsiooniaasta kohta samuti jutustada võib? Nimelt on ekspositsiooni keskne rõhk poliitilisel ja sõja-ajalool, mis on omakorda seotud Eesti kui etnilise rahvusriigi  looga. Indiviidide lugusid, mis annaksid okupatsiooniajale üldinimlikuma mõõtme, on suhteliselt vähe.

    Dokumentaalfilmid pakuvad küll ohtralt intervjuusid ja suulisi tunnistusi, ent siin pole tegu mitte niivõrd individuaalsete lugudega, vaid n-ö tüüpkujudega, „keskmiste inimestega”, kes annavad edasi rahvuslikku meeleolu, esindavad sotsiaalseid klasse jne. Nii esinevad viimases, taasiseseisvumisprotsessi kujutavas dokumentaalis Tiit Madisson, Lagle Parek, Toomas Hendrik Ilves ja paljud teised, keda vähemalt Eesti kontekstis on väga raske näha üksikisikutena, rahvusriigist eraldiseisvana.  Kuna lugu, mille taustal kõlavad pealtnägijate kommentaarid, räägib valdavalt rahvusromantilise eestluse mahasurumisest, on raske mõista, millisest üldinimlikust vaatepunktist peaks kinni haarama külastaja, kes ennast sünnijärgse eestlasena ei identifitseeri. Tundub, et sõnapaaris „rahvuslik tragöödia”, mida okupatsioonimuuseum heal meelel korduvalt kasutab, on „rahvuslikkus” selgelt suurema rõhuga kui „tragöödia”. Nii on näiteks Saksa okupatsioonile pühendatud videolõigus pikalt kirjeldatud Nõukogude hävituspataljonide kuritegusid Saaremaal ja  mujal, kasutades ilmselgelt väärtushinnangut kandvaid termineid nagu „roimarid”, „massimõrvad” jne.

    Häiriva kontrastina minnakse kiiresti mööda Klooga koonduslaagrites toimunust, seletades vaid, kuidas kohalikud eestlased koonduslaagrite vange toitsid ja aitasid. Ometi on juba aastaid teada, et hävitamisest koonduslaagrites võtsid osa nii Eesti politsei kui ka Omakaitse. Samuti on teada, et koonduslaagrites tapeti 4000–8000 inimest. * Tundub, et üldinimliku, empaatilise  lähenemise asemel on siin vastandatud domineeriv rahvus Teisega: kui kuritegusid sooritatakse etniliste eestlaste vastu, siis on kurjategijate dehumaniseerimine ja sündmuste detailne kirjeldamine täiesti aktsepteeritav. Seevastu kui käsitletavad sündmused komplitseerivad tavapärast narratiivi eestlastest kui kannatajatest ja Nõukogude Liidust kui põhiagressorist, siis on lubatud nende käsitlemine ebatäpselt ja keeleliselt neutraalsemas vormis.  Meeldiva erandina võib ekspositsioonis välja tuua näiteks massiimmigratsiooni kujutamise, kus rõhutatakse Eesti NSV kõrget elatustaset ning antakse sõna nii eestlastele kui ka sisserännanutele. Sellega aga sisserännanute eluolu kujutamine ka lõpeb, hõlmates kokku umbes ühe minuti pooletunnisest dokumentaalfilmist. Läti okupatsioonimuuseum on suutnud rahvuskesksusest mõningal määral hoiduda, kuna teravate teemade käsitlemisel on keskendutud indiviidile kui isiksusele, mitte kui sotsiaalse klassi või rahvuse esindajale. Rõhutatakse nii massiküüditamisi  kui ka holokausti, kusjuures mõlemad lood on illustreeritud mitme isikliku looga, mis tõstavad need tragöödiad üldinimlikule tasandile. Oluline on inimsus, mitte rahvus.

    Loomulikult ei tähenda see, et muuseumis puuduks läti rahvuse käsitlus üleüldse: Gulagi ekspositsioon on illustreeritud läti luulega ning pöördelisi sündmusi Läti ajaloos on käsitletud tavapärase rahvusliku hardusega. Siiski tuleb nentida, et võimalusel on eelistatud kultuurilist rahvuskuvandit poliitilis-etnilisele ning tuntavalt suurem rõhk on pandud okupatsioonide sotsiaalse ja kultuurilise poole kujutamisele. Kui Läti muuseumi praegune  ekspositsioon on ehk siiski tugevalt sõja-aastate ja sellest lähtuvalt rahvusliku poliitajaloo suunas kaldu, siis muuseumi juurdeehitusega avatav uus ekspositsioon peaks ka selle ebakõla korrastama. Peatuda tuleb ka muuseumi haridus- ja integratsioonipraktikal, millega samuti murtakse välistavat, erinevusi mittesallivat rahvusnarratiivi. Ühelt poolt toimib muuseumi rändekspositsioon võrdsustava elemendina, tutvustades okupatsioonide ajalugu Läti koolides, ka väljaspool Riiat, vaesemates, sageli rahvusvähemustega asustatud piirkondades. Muuseum koolitab  ise välja oma giidid ning täidab kooliekskursioone harivate mängudega. Üks neist kujutab rollimängu, kus õpilased peavad kehastama ajaloolisi kujusid (NKVD agente, küüditatuid, koputajaid, pealtnägijaid) ning põhjendama oma motivatsiooni ja teguviisi. Sellised harjutused purustavad jõuliselt harjumuspäraseid rahvusmüüte, kus olulised on „meie” motiivid, tunded ja kogemused ning „Teisi” kujutatakse hingetute käsutäitjatena. Leedu Grūtase park on ilmselt kolmest muuseumist kõige skisofreenilisem ja raskemini analüüsitav. Hiigelsuurt vabaõhumuuseumi, kus saab juua kollasest vaadist kalja ja tõsta  viinaklaasi kodumaa, Lenini ja kommunismi terviseks, on aegajalt peaaegu võimatu tõsiselt võtta. Ilmselt seetõttu on park langenud Leedus ka terava kriitika osaliseks, peamiselt rahvuslikkonservatiivsete poliitikute suunalt, kelle sõnul mõnitab Grūtase park Leedu traagilise ajaloo mälestust. Vastusena on pargi omanik Viliumas Malinausk
    as kümnete Lenini ja Stalini skulptuuride kõrvale püstitanud pargi suuremate kriitikute puuskulptuurid, kusjuures mõned neist on iroonia tahtel olnud isegi Leedu Kommunistliku Partei liikmed. See mõnusalt teravmeelne torge viibki lõpuks mõtteni, et ehk peaks seekord kõrvale  heitma pealiskaudsed võrdlused Disney maailmaga ning vaatlema Druskininkai lähistel asuva skulptuuripargi suhet Leedu rahvusliku identiteediga.

    Loomulikult võib hea tahtmise juures leida ka Grūtase pargist kümneid näited eksklusiivse etnorahvusluse kohta, mõnel juhul klassikaliste müütide peaaegu sõnasõnalist taastootmist (stiilis „kui NSVLi poleks olnud, oleks tänapäeva Leedu palju rikkam ja arenenum”). Ent selletaolisi rahvusromantilisi hüüatusi on pargi üleüldises keel-põses-atmosfääris peaaegu võimatu tõsiselt võtta, mistõttu tundub, et palju paeluvam on mõista  Grūtase parki kui rahvusluse dekonstruktsiooni, paika, mis näitab „meie” ja „nende” vahelise piiri suvalisust ning seda, et Püha Leedu müüt ei erinegi niivõrd profaanse NSVLi müüdist. Eespool mainitud puuskulptuurid tekitavad just sellise efekti. Ka Nõukogude vangilaagrite kõrvutamine „nostalgiliste” viinaklaaside ja kaljatünnidega häirib tavapärast rahvuskehandit, mille kohaselt kõik nõukogulik oli automaatselt rõhuv ja negatiivne. Muljet Grūtase pargi ulakast suhtumisest rahvusmütoloogiasse süvendab muuseumi kaugus Leedu riigiinstitutsioonidest, ning seda mitte ainult geograafilises plaanis. Hoolimata  oma ametlikust erasektori staatusest, on nii Eesti kui Läti okupatsioonimuuseum selge esindusfunktsiooniga. Läti muuseumi sissepääsus võib näha fotosid Läti riigipeadest ja kõrgetest külalistest muuseumi külastamas, Eesti okupatsioonimuuseumi lähedane seotus parteidega on samuti hästi teada. Grūtase park on seevastu kontrakultuuriline asutus algusest peale ja seetõttu on rahvusriiklikku ideoloogiat seal raske liiga siiraks pidada.

    Muide, iroonilisest vabaõhuekspositsioonist füüsiliselt eraldatud „kultuurimajas” ja „kunstihoones” antakse üsna tõsine ja nüansirohke ülevaade Nõukogude Liidu eluolust  ja kultuurisfäärist. Loomulikult on muuseumid ainult keerulise „tõemasina” mutrid – kõik hammasrattad ei pruugi alati ühe eesmärgi suunas ragiseda. Ent ka mutritele tuleb tähelepanu pöörata, eriti kui nende näol on tegemist oluliste, kohaliku eliidi mõtteviisi peegeldavate institutsioonidega. See, et ühte lugu on võimalik esitada kolmel eri viisil, on selge ilma pikema seletusetagi, kusjuures puht faktiliselt ei saa neist ühtegi ilmselt „ebaobjektiivseks” nimetada. Pigem peaksime hoopis küsima, millist lugu tahame jutustada ajal, kui sünniga kaasa antud välistav identiteet on üha rohkem out ja meie ühiskonna edukas funktsioneerimine sõltub otseselt erinevuste aktsepteerimisest ja lõimumise võimalikkusest. Läti ja Leedu muuseumi taustal pole sugugi selge, kas meie vastus sellele küsimusele on võimalikest parim.

    * Vt nt Estonian International Commission for Investigation of Crimes Against Humanity. Lõpparuanne, lk 16–23, http://www.historycommission.ee/temp/pdf/conclusions_ee_1941-1944. pdf.

  • Külalisesineja metsasarvega

    Mozart ja arvatavasti ka Haydn kirjutasid oma metsasarvekontserdid just Ignaz Leutgebi silmas pidades. Mõlema helilooja kontserdid on tänaseni metsasarvemängijate repertuaari nurgakiviks ning nende kõrgetasemeline esitus nõuab korralikku tehnilist ja muusikalist baasi. Sel kontserdil soleeris Jukka Harju (1975), kes on saanud õpetust nii Kalervo Kulmala käe  all Sibeliuse akadeemias kui Roland Bergeri juures Viinis ning võitnud mitmeid konkursse. Mitmekülgselt andekana on tal lisaks muusikukutsele filmirežissööri kõrgharidus ja ta on tegutsenud ka heliloojana. Jukka Harju puhul hakkab esmalt silma intelligentne ja tagasihoidlik, ent mitmekülgne mängustiil, mis välistab vajaduse lavaliste efektide-afektide järele. Ta pole pelk virtuoos, kes lööb oma sära ja pillivaldamisega publiku  pahviks, vaid muusik, kel olemas kõik vajalik teose sisuliseks mõtestamiseks. Tema esitatud kujundid, olgu üksik pikk noot või mõni rütmimudel, sunnivad tähelepanelikult kuulama ning avaldavad oma täieliku sisu ja tausta alles pärast kontserti toimunu üle järele mõteldes. Kuigi Mozarti kontserdiga võrreldes möödus Haydni Metsasarvekontsert D-duur ehk mõneti lavalise sisseelamise tähe all, oli seal siiski palju õnnestunud ideid. 

    Tähelepanuväärsed on Harju ilus ja inimlikult soe pillitoon ning lihtsa ja loogilise liikumisega muusikalised fraasid. Huvitavaid nüansse multifoonide näol pakkus solist kontserdi kadentsis, muutes mõned noodid laulmise abil mitmehäälseks. Õhtu suurimaks õnnestumiseks oli aga Mozarti kaheosaline Metsasarvekontsert nr 1 D-duur, mis numeratsioonile vaatamata valmis tõenäoliselt tema neljast metsasarvekontserdist viimasena, lõplikult  alles pärast Mozarti surma ja arvatavalt Franz Xaver Süssmayri kaasabil. Jukka Harju realiseeris teose ideid haaravalt ning solistipartii rütmiline nõtkus ja fraaside loomulik liikuvus nakatasid ka orkestri, nii et ettekanne kujunes voolavaks tervikuks. Mozarti ja Haydni sümfooniates võis osa saada orkestrantide aktiivsest musitseerimisest ja heal tasemel väljatöötatud kõlalisest puhtusest, mis on TKO puhul üpris tavaline  ja muidugi väga positiivne tunnus. Dirigendi tõlgendus sümfooniatele oli sügavalt isiklik ja tugevalt emotsionaalne. Ükski Haydni kõlaefekt ega Mozarti idee ei jäänud alla joonimata nagu ka kõik rõhulised taktiosad, mis omandasid dirigendi pingelises kehakeeles erilise tähenduse ja muutusid kohati tantsulisekski. Kontsert lõpetati Mozarti ühe kuulsaima sümfooniaga g-moll, mis tõi äratundmisrõõmu eriti noorematele kontserdikülastajatele, keda  oli saalis lisaks metsasarvemängijatele rõõmustavalt palju.

Sirp