biokütus

  • Lugemis- ja kirjutamiskool LR

    Ma ei oska hõlmavalt vaadelda Loomingu Raamatukogu (aja)lugu ega analüüsida tähendust eesti kirjanduses ja kultuuris 66 aasta jooksul – ei mahuks see vist lehte äragi. Ühest küljest on see tagasihoidlikult ajakirja Looming lisa, teisest küljest meie tõlkekirjanduse kese ja stabiilsuse hoidja. Kirjastusi on tulnud ja läinud, LR jäänud. Äkki ongi päästnud elu ja asukoht kultuuriajakirjanduse tiiva all, eksistents nii ajutisena tunduva ajakirjanduse osana? LRis ilmuvad kõige soodsamad ja ühed parematest tõlkeraamatutest nii valiku kui ka tõlkijate poolest, LR on kvaliteedigarantii.

    Mõned vihikud on olnud mulle nii olulised, et ka kaanepilt on salvestunud mällu: näiteks Camus’ „Sisyphose müüt“, Elioti „Esseid“, nelja eesti autori „Närvitrükk“. Küllap on igaühel oma nimekiri. Justkui verstapostid, kuigi ei tea, kas mõtlemis-, lugemis-, kirjandusloo- või kirjutamiskoolis. Veel isiklikumalt: mul on olnud kolm kirjandusliku läve ületamist, mis tekitasid tunde ja küsimuse, kas nüüd ja edasi on kõik teisiti. Kas olen teine mees? Esimene avaldamine ajakirjas (Vikerkaares), esimene raamat ning ilmumine Loomingu Raamatukogus. Need olid hinded või pigem tehtud arvestused elukoolis.

    Meeldib, et sarjas ilmuvad justkui võrdseina, ühtses kujunduses tekstid eri ooperist. Klassika ja kaasaeg, vene ja Veneetsia, vanaindia, -hiina ja praeguse Tartu kirjandus. Luule ja proosa, sekka draamat ja esseistikat. Sirvin läinud aasta LRi kerged vihud, toekad teosed, tasapisi läbi.

    Mehis Heinsaar saab lumesajuks

    Mehis Heinsaar, „Ööpäevik“, nr 1-2.

    Heinsaare sooja fantaasiamaailmaga pole ma alati kontakti saanud, suutnud kaasa minna. Kahtlustan, et põhjuseks olid vanemad lugejad, kes Heinsaare „Härra Pauli kroonikate“ ja „Vanameeste näppaja“ tulles õhkasid õndsalt, et ometi kord teeb keegi jälle päris kirjandust. Olin solvunud. See on siis nüüd päris? Andrus Kiviräha looming on üsna lähedane, aga polegi päris? Puurisin-uurisin Heinsaare Artur Sandmani, aga kõik oli aeglane ja vajus uneliivana läbi sõrmede. Alles siis, kui Mehisega tutvusin, sain aru, et see on pilt ta elust. Imponeeris.

    „Ööpäevikuga“ sain kontakti esimesest reast: „Neljapäev, 8. veebruar“. Selgus, konkreetsus, täpsed pildid elust, viilakad hingeseisunditest. Argi­miniatuurid. Ja siin-seal ikka libisemine fantaasiatesse, kujutlustesse, aga nüüd olid fantaasiad korraga arusaadavad, asetusid keskkonda, konteksti. Taevake, kui sarnane on Mehise igapäev minu iga­päevaga. Ma olen sama mees. Teen plaane, annan endale põrumise ette andeks ja põrungi. Olen malbe ja leplik ka enese suhtes, täpselt nagu Mehis. Surmamõtted, lüüasaamine armuasjades ei lase tööd teha, tõlkimisplaanid, orav, pigem kärnkonn rattas, karvatu müütiline kiskjakoer chupacabra, lootus hoida madalat profiili, mõttetud matkad sinna ja tänna, vestlus mööduva jänesega. Meie elul pole midagi vahet! Mehis elab minu elu ja mina tema oma. Kui ka üks meist sureb, elab teine teises edasi. Oleks ma ometi varem teadnud.

    Siin lõiguke: „Teisipäev, 17. august. Kui inimene on kõik öelnud, mis tal öelda vaja, võib ta muutuda rahulikult lumesajuks … Ja lumesadu omakorda – inimeseks, kel enam vajadust midagi öelda pole. Vaikne, lihtne vahetus“ (lk 100). Täpselt nii. Muutuda lumesajuks, kas või augustis, ja siis taas inimeseks, kel enam midagi vaja öelda pole, on ka minu ideaal. Tänan, Mehis.

    Mehis hulgub näiliselt eesmärgitult läbi elu (kuigi eesmärk on olemas – muutuda lumesajuks) ja põimib ümbrust oma fantaasiamängudesse ja iseend mõtlemisse. Fragmentaarses esituses püüan paremini kinni. Varem on Mehis minu eest liiga kaugele ära jooksnud.

    Lihtne elu – ravim ahistava süsteemi vastu isegi mälestuste kujul

    Carlo Levi, „Kristus jäi pidama Ebolis“, nr 3–6, itaalia keelest tlk Heete Sahkai.

    1935. aastal saadab totalitaarkontrolli poole liikuv valitsus Lõuna-Itaalia vaesesse mägikülla pagendusse Carlo Levi, Põhja-Itaalia keskklassi haritlaste perest pärit arstiharidusega kunstniku (nagu veel 12 000 teist vasakpoolset võimukriitikut). Esialgu ei ole suurlinnas kasvanud ja elanud Levil maaelu vastu sümpaatiat. Väikeses ühiskonnamudelis, kus eristuvad fašistihakatistest jupijumalad ja tummad talupojad, kasvab Levi võimuvastasus veelgi. Ei saa aga öelda, et Levi oleks näiteks marksistlikust ideoloogiast laetud fašismikriitik. Ei, ta pigem irvitab konformistide üle. Levi silmis muutub kiirelt tobedaks ja korrumpeerunuks iga võimustruktuur, ka hilisem liberalism.

    Levi on töötanud ajakirjanduses ning ka „Kristuse ..“ lihtsad portreed ja olupildid mõjuvad ajakirjanduslikult. Ilmselt tundus nähtud tegelikkus võimsam kui fantaasia. Raamat ei kaldu juudi müstikasse, mida Levi on mujal vahel harrastanud. Et aga „Kristuse ..“ olupildid on kirja pandud hiljem, meenutades ja juba igatsusliku noodiga, tundub kaine tekst lihtsat elu siiski romantiseerivat. Nagu autor ütleb, tabas teda Aliano (Gagliano) mägikülas armastuseilmutus. Kristuse ja raudteeühenduseta kolkas, kus üritatakse päkapikkudel kaabust krabada, et need näitaksid kätte salavaranduse asukoha, tabab teda inimarmastuseilmutus! Küllap see võibki tabada keset viletsust ja ligimesearmastuseikaldust.

    Võimalik, et Levi ei leidnud mägikülas ideaalühiskonda, kaugel sellest, aga teda võlus see, mida seal polnud – suurlinna silmakirjalikkust ja konformismi. Ei, ka Alianos oli see kõik olemas, aga naiivselt, läbinähtavalt, lapsikultki. Tärkav fašismimeelsus oli naljanumber ja karneval, mille üle lihtsad talupojad naerda ei osanud, aga talusid lollust stoiliselt. Sest sõnaõigust polnud. Alternatiivi polnud. Nii leiab Levi oma vanglast vabaduse ja hiljem palub end matta just Alianosse.

    Vihul on Kristiina Rebase kena järelsõna, mis ajastust ja Carlo Levist tolle aja sees pildi joonistab.

    Hani äraspidine vastuvoolumaailm

    Gyung-Chul Han, „Läbipaistvusühiskond“, nr 7, saksa keelest tlk Hasso Krull.

    Han on mässaja. Kellel saaks olla midagi selle vastu, et ühiskonda ja sootsiumi kujundavad otsused oleksid läbipaistvad, arusaadavad, teada ja mõistetava sisuga? Aga saab. Hani teosest selgub, et kõik on võlts ja vale ja mõeldud hoopis kruvide kinnikeeramiseks – et keegi ei saaks öelda: pole läbipaistev.

    Negativismist, kehtivale mentaliteedile vastandumisest toituv Han teeb nõutuks. Han samastab kohe algul ühiskondliku läbipaistvuse nõude indiviidi läbipaistvuse nõudega, mis röövivat indiviidi privaatsuse, õiguse olla negatiivne. Kogu läbipaistava ühiskonna korralduse eest seisev kamp on autorile üheselt määratletav, seal pole eri trende ega sisevastuolusid.

    Tõsikindlusühiskond on jäik ja inimvaenulik, aga tõeline erootika ja lähedusiha põhinevad võrgutamisel, varjamisel, saladustel. Han räägib ka kiirendusühiskonnast, kus pole mahti pooltoonidele, nüanssidele, aega kogetu järeltunnetamiseks. Küllap on siin palju tõtt ja kiiruse teema pole uus, ometi on vahe selles, millega võrrelda – ka aeglus on moodne trend, millest kirjutatakse traktaate. Moes on slow food, käsitöötooted jms. Han kipub maalima düstoopiat, mis pole reaalne, negatiivset muinasjuttu. Intiimühiskonnas on intiimsus võõrandunud ja võlts, infoühiskonnas info manipulatsioonivahend ja puudub Platoni vari seinal ehk kujutlust ergutav maagiline teater. Paljastamisühiskond sunnib enesepaljastusele ja Rousseau pihtimiste maailma omaksvõtt muutub valeks ja algse vastandiks. Avatuse ja läbipaistvuse(sunni) taga on tegelikult võimu totaalne kontroll (Orwell revisited).

    Han juhib tähelepanu olulisele, aga kipub lahmima.

    Baskimaa ja ETA takkajärele vaadates

    Bernardo Atxaga, „Need taevad“, nr 8-9, baski keelest tlk Merilin Kotta.

    Veel üks propagandateos ja pettumus, mis parata. Nagu tihti, loen esmalt järelsõna. Ohoo, endise baskide rahvavabastusterroriorganisatsiooni ETA mehe teos. Põnev. Midagi niisugust pole elus lugenud. Tekst algabki paljulubavalt tegevuslikult, otse action’ist: vabadusvõitleja, naine, saab vanglast välja pärast nelja istumisaastat ja esimese asjana läheb juhukallimaga hotelli, aga kui too tüütuks keerab, siis lõikab kärsatatud sigaretifiltirga mehe kõhule, kõrist kubemeni ja küljest küljeni, ristikujulise veritseva haava. Paljulubav algus vajub aga tossuks: ülejäänud novellett kirjeldab bussisõitu Barcelonast kodulinna Bilbaosse tobedate kaassõitjate saatel. Pidi siis oodatud vabadus niisuguseks osutuma!

    Esimene lugemiskomistus ja kulmukortsutus tuleneb tõlkest: „Kandik käes, läks ta söögikoha nurka, kuhu oli jätnud kohvri, ja istus lauda, kust avanes vaade teistele self-service’i laudadele. Enne sööma asumist heitis ta pilgu ülejäänud lõunastajatele: temast diagonaalis, saali teises otsas einestas üksik mustanahaline mees; pisut lähemal olid kolm lauda hõivanud kümmekond noormeest – küllap erariietes sõdurid; veel lähemal kolm paarikest ..“ (lk 13). Olin vist hakanud lootma lihtsat, täpset, pildilist teksti, kõnekeelt, inimkeelt. Veel hullem kui kaudses kõnes tundub selline stiil dialoogides. Võimalik, et originaal mõjub samamoodi.

    Ka Atxaga on ümbruse ja ümbritsejate kirjeldamisel negativistlik. Kuuesajakilomeetrisel bussireisil kodulinna Bilbaosse ei kohta naine peaaegu ühtki sümpaatset inimest. Teda kiusavad kaks vastikut salapolitseinikku. Bussijuhid kipuvad ilkuma. Rohmakas parukaga haige naine äratab võõrastust. Vaid kaks abituvõitu katoliku nunna tunduvad sõbralikud. Vabanemine pärast nelja vangla-aastat on pettumus. Kodus ootab vaid tõrges ja tuim isa, kuskil on ka õed-vennad ja baski ETA aktivistid, kellest naine on vanglas lahti öelnud.

    Vabanenud naine on loomulikult Atxaga alter ego, aga kujutluslik ja romantiline, sest ma ei leia netist, et Atxaga oleks terroristina vangis istunud või ETAs aktiivselt osalenud. Ka „Nende taevaste“ peategelase vanglaelumeenutused ei tundu hirmsad ja neis pole konkreetsust. Seevastu tõlkija Merilin Kotta järelsõna on tihe, informatiivne ja hea. Atxaga vastuoluline suhtumine (militariseerunud) ETAsse antakse edasi hinnanguvabalt. Paradoksaalselt puudutas järelsõna rohkem kui tekst, see on olulisem, realistlikum. Nii juhtub harva.

    Vilu kurvad pildid, nostalgia, hirmud ja nägemused

    Tõnis Vilu, „Kõik linnud valgusele“, nr 10.

    Vanades unenäoseletajates on, et vesi või üle vee minek unes tähendab häda ja õnnetust. Vilu tihti nägemuslikku ja unenäolisusse kalduvates miniatuurides on vesi sageli kohal nii mere kui ka kraanist äravooluauku vuliseva joana. Meenub üks raamatukaas, kus Vilu on basseinis, ujumismüts peas, suu ja silmad värvitud – korraga pisut hirmus ja naljakas, klounilik. Ka hirmsaid auke, kuhu tee viib, on Vilul palju. Aga kogu see hädaorg ja üleujutav enesekesksus ei mõju masendavalt, sest Vilu on leidnud oma tekstiformaadi, hääle ja läbiva teema, sisu. „Kõik linnud valgusele“ on seitsmes tekstiportsjon üheksa aasta sees.

    Vilu meenutab mulle mõneti Andrus Kasemaad ja tema tulekut luuletajana: samasugune haprus, haavatavus, enesekesksus, üksiolek, aga ka pea püsti trots, mis aitab elada ja hakkama saada. Vilu on vähe dramaatilisem, ei pelga otseseid viiteid psühhiaatriakliinikule, depressioonile, kliinikusõpradele. Arst soovitab kuivalt mõelda ükskõik millest, peaasi, mitte endast. Tore soovitus! Kuidas seda teha, kui häving on kogu aeg kohal? Psühhofarmakonidest etem tundub kirjutada end pisutki lahti ja vabaks. Tähtis roll on vanaemal, kes aktsepteerib lapselast kriitikavabalt. Vilul vanaema, Kasemaal kurb vana ema. Üksildased ema küljes kinni poisid.

    Aga ei ole Vilu ainult traagiline ja kurb. Palju on poisipõlve-, teismeeapilte. Kihutamised autodega (BMW), Jawaga. Maapoodide ja ühikate esised, raksuskäimised, küpsete valgete klaaride öine jalge alla tallamine, söönukssaamine näpatud hernestest ja lüditud viljapeadest. Süütuse aeg. Vilu pildid on täpsed ja napid, konkreetne mälupilt murdub ometi troostitusse tänapäeva, depressioon vaheldub paanikahooga. Vilu pole enam teismeline, aga on siiski. Nuga, millega leiba lõikab, tekitab hirmu, kõhedust, kes teab, mis nuga võib ette võtta Viluga või mida Vilu noaga.

    Leidub paar kohta, millesse takerdusin, näiteks: „.. vaikus on / suurem kala kui mina“ (lk 69). Mis sa kostad, Vilu on kinni püüdnud vaikuse, aga ühtlasi on vaikus kinni püüdnud Vilu! Pealkirja seletab lahti luuletus või siis jätab ikkagi lõpuni seletamata: „olen linnumaja vari kas nüüd just sellepärast oli vaja / arsti juurde minna kes teab vastukaalutus ei lase / enam uksi avada meri uhub mu läbi seinte olen sama / kerge kui on kaotada kõik kõik linnud valgusele“ (lk 73). Kui pealkiri mõjub helgelt ja positiivselt, siis siin on kurbus ja troostitus: linnud, vabadus, kergus kaovad valgusse, mina olen takerdunud siia, ei jaksa enam ust avada, et end arsti juurde vedada, ei tasu enam, ja meri uhub mu kui vabaduse kodu varju läbi seina. On vast kurb lugu. Hoolimata masendusest tahab Vilu siiski olla, kirjutada, näha maailma ajuti taevana.

    Heitunud ja õrn Vilu usaldab siiski oma teksti niisugusena, nagu see paberile kukub, meenutades mõneti Kalju Kruusat, kes laseb juhuslikult pähe karanud keelenditel tulla ja olla, nagu need soovivad. Sõnaloomet Vilul ei kohta, küll aga paneb ta triviaalse ja kõrge, argise ja asise ning abstraktse muretult kõrvuti (nagu luules tehaksegi, aga Vilu mõjub tolles originaalselt). Vilu on ise koletis voodi all, keda lapsena kartis, ja näeb kraanikausi äravooluava kuues mustavas mulgus kalasilmi. Ning kui peaks juhtumagi elus midagi head, kisub Vilu ise and uuesti alla, põhjatusse, ja kukub kivina kaevu.

    Vilu kujundid pole väljamõeldised, aga nähtud, ära tuntud, üles tähendatud, tähenduslikud. Ja see on hea. On oht minna liiga ilusaks, uppuda draamasse, kuid esialgu libastumisi ei paista.

    Patti Smithi ahistamisromantika

    Patti Smith, „Pühendumus“, nr 11-12, inglise keelest tlk Paula Taberland.

    Ootasin New Yorgi pungiskeene mentorilt (isegi mõnes mõttes emakujult, sest paljud peavad teda õpetajaks) ja Eesti-sõbralt Patti Smithilt New Yorgi 70aastaste punkrokkarite eluolu kirjeldust. Seda raamat pole. Kaugeltki mitte. (Seda leiab Smithi juba varem eesti keelde tõlgitud raamatust „Kõigest lapsed“.) Kahjuks pole ka lugu sest, kuidas Smith käis Bob Dylani Nobeli auhinda vastu võtmas ja oli nii erutatud, et ei suutnud algul laulma hakata.

    Smithi vihus on kolm lugu. Kõige­pealt kirjeldab Smith Pariisi Gallimardi kirjastuse kutsel ette võetud reisi Lõuna-Prantsusmaale ja Inglismaale, et leida Simone Weili haud. Järgneb lühem laastuke, mõtisklus kirjutamisest ja pühendunud kirjutajatest: mainitakse Virginia Woolfi, Marguerite Durasi, Prousti, Thomas Dylanit, kel kõigil oli oma kirjutamispesa, eelkõige aga Albert Camus’d ja tema maja külastamist Prantsusmaal. Keskne lugu on aga vana kooli romantilis-realistlikus stiilis kirefantaasia Eestist pärit prantsuse tüdrukust, kes pühendub uisutamisele üksildasel metsajärvel, ja tüdrukule pühendunud rikkast kõrgklassi mehest, kelle tüdruk pärast põgusat armastuslugu maha laseb ja paljaks röövib. Taas üks lapsnaise ahistamise lugu, seekord mitte autobiograafiline, vaid pigem sümbol. (Tahtmatult meenub Vanessa Springora hiljuti eesti keeleski ilmunud „Nõusolek“, mis on aga dokumentaalsuse pretensiooniga, kuigi pakub loo vaid ahistatu vaatepunktist.) Esialgu on suhe platooniline, eelkõige imetlus, aga jõuab siiski voodisse ja veriste linadeni ja armastuse kinnimaksmiseni. Tegu on justkui mudeliga, klassikalise looga kaunitarist ja koletisest, mille variatsioone Hugo ja Wilde’i aegadel kirjutati sordiini all (olgu, ka Wilde’il oli Sybil Vane), aga tänapäeval südantpuistavalt, lihalikult, veriselt-valusalt. Teeb kurvaks.

    Smithi elu vaadeldes ei paista, et temaga oleks midagi selletaolist juhtunud (kuigi, kui dokumenteeritud pole, ei tähenda ju, et kogemust poleks), pigem on Smith empaatiline metoo-naiste suhtes. Teema tundub aga korduvat, väsivat nagu fašismikoleduste (ja nüüd juba Ukraina koleduste) kirjeldused, kus lõpuks ei tee enam fantaasial ja tegelikkusel vahet. Jah, see kõik on oluline, kuid võib lõpuks tuimaks teha. Kuidas ja miks mehed koletisteks muutuvad? Selle üle Smith ei arutle. Raamatus tüdrukut ahistaval mehel on küll nimi – Aleksandr Rifa, aga tüdrukule (kellele projitseerub Smithi armastatud Simone Weil) jääb ta igavesti Temaks ja autorile Meheks. Meheks kui selliseks, ahistaja üldkujuks, sümboliks. Mida ma meeslugejana tunnen? Muidugi, et see olen mina, vana ahistaja, ürgpatune Mees. Ei sest pääse, tuleb aktsepteerida. Kui hästi meenutada, siis tuleb pähe vaid üks vastupidine lugu, kus naine ahistab vaest vangistatud kirjanikku: Stephen Kingi „Misery“, mis kirjutatud küll Evelyn Waugh’ jutu „Mees, kes armastas Dickensit“ järgi. Mehi ja poisse pole siiski sel määral ahistatud või häbenevad nad sellest rääkida, nagu naisedki on kaua häbenenud. Aga eks või selletaoliste juttude lainegi kunagi paisu tagant pääseda. Eesti kirjanduses on kättemaksu meestele olnud vilksamisi Maarja Kangrol, pigem küll groteskivõtmes, ja ei halasta Kangro tihti ka naistegelasele – iroonia kõrval tuksub eneseiroonia.

    Ilus väike romantiline raamat, kui teid kohati aus, kohati kujutluslik ja genereeritud me too väsitama pole hakanud.

    Jätkub järgmises Sirbis.

  • Luulesalv – Ürgtugi līb linķizt / Äratage liivi linnud

    Pühapäeval, 26. märtsil tähistatakse liivi pärandi päeva. Sel päeval heisatakse lipud mitmel pool ajaloolistel liivi aladel, ka Eesti ja Läti piiril Iklas. Ķempi Kārl on selle sündmuse puhuks kirjutanud luuletuse, kus liivi lipu värvid (rohe-valge-sinine) on ühendatud lindude äratamise motiiviga – on ju kevadine pööripäev liivlastel lindude äratamise püha.

    Liivi pärandi päeva kohta saab lisa lugeda aadressil libiesugads.lv.

    Ürgtugi līb linķizt Äratage liivi linnud
    ürgtugi sie mā äratage selle maa
    aļļed linķizt rohelised linnud
    ürgtugi Līb mer äratage Liivi mere
    sinizt linķizt sinised linnud
    ürgtugi sūr sulub rānd äratage suure sulava ranna
    vald vaga linķizt valge vaikuse linnud
    tempi om linķizt püä täna on lindude püha
    tempi om ürgtumizpǟva täna on virgumispäev
    ürgtugi ül ežad äratage üle piiride
    lindubed Lībmā linķizt lendavad Liivimaa linnud
    ķävad otšub ommel peza kevad otsib endale pesa
    jeng otšub kielel koda hing otsib keelele koda
    utagi līb linķizt vasta võtke liivi linnud vastu
    ürgtugi ved linķizt äratage veelinnud
    ürgtugi suo linķizt äratage soolinnud
    ürgtugi mytsa linķizt äratage metsalinnud
    ürgtugi touvi linķizt äratage taevalinnud
    kūdlugi linķizt üöl kuulake lindude häält
    kūdlugi līb linķizt tulabed kuulake liivi linnud tulevad
    kūdlumak kūdlugi kuulmisega kuulake
    tsirlinķi lõoke
    ķivit kiivitaja
    paipel huik
    kūrg kurg
    mytuks mõtus
    guļb luik
    püa lind toonekurg
    piķiz kabr taevasikk
    tēlķi västrik
    las ürgtug vald linķizt las ärgata valged linnud
    las ürgtug sinizt linķizt las ärgata sinised linnud
    las ürgtug aļļed līb linķizt las ärgata rohelised liivi linnud
    ürgugi kiel ärgaku keele
    ürgugi näemiz ärgaku nägemise
    ürgugi moistumiz linķizt ärgaku mõistmise linnud
    ürgtugi valg āig äratage valguse aeg
    ku näed linķizt kubs et näha koos lindudega
    ürgtugi räk sina äratage teede sina
    las eža tylped läed lied las piiripostid lähevad lehte
    ürgtugi ķävad kielizt linķizt äratage kevadekeelsed linnud
    ürgtugi nänt tībed äratage nende tiivad
    ürgtugi om tībed äratage enda tiivad
    ürgtugi linķizt ommes äratage linnud endas
    ku näed jo korģim et näha kõrgemalt
    old valg ēzkyrd olla valguse lähe

     

  • Kõigi rahvaste lapsed

    Bologna lasteraamatumess märtsi algul on selle valdkonna inimestele üks aasta vilkamaid töönädalaid. Rahvusvahelise Noorsookirjanduse Nõukogu (IBBY) Eesti osakonnale oli see ühtlasi seni üks pingelisemaid. Peatun siin kahel alateemal: konflikt IBBY juhatusega ja Euroopa osakondade konverents.

    Vanem põlvkond tunneb artikli pealkirjas ära ühe laulu algussõnad ja teab, et edasi tuleb juttu sõprusest ja rahust. Rahvusvahelised lastekirjanduse ja lugemise edendamisega tegelevad organisatsioonid tekkisid pärast Teist maailmasõda (IBBY 1953. aastal) eesmärgiga kokku viia maad-rahvad ja erialainimesed, et ehitada üles sõdadeta, üksteisemõistmisel põhinev elukorraldus. Viimaste aegade sündmused on aga kaasa toonud muresid, millega ei osata silmitsi seista.

    2022. aasta septembris Malaisias Putrayas peetud konverentsil valiti IBBY juhtiva komitee liikmeks (ja seal nimetatud organisatsiooni asepresidendiks) Deniss Beznossov ning Hans Christian Anderseni autasu žürii juhiks Anastassia Arhipova, mõlemad IBBY Vene osakonnast.

    Euroopa osakondi oli Malaisias kauguse tõttu vähe kohal ja valimiste ajal kandidaatide üle arutelu ei tõstatatud. Küll aga algatas IBBY Läti osakond juba oktoobris avaliku kirja IBBY presidendile, pannes kahtluse alla Venemaa esindajate sobivuse IBBY missiooniga kaitsta laste õigusi. Avaliku kirjaga ühinesid üheksa riigi osakonnad: lisaks Baltimaade omadele Põhjamaade ning Ukraina, Moldova ja Belgia osakond. Skandaali osalise lahenduseni aitas jõuda Taani kuninganna Margrethe II, kes keeldus patroneerimast Anderseni medali määramist protseduuri poliitilise konteksti tõttu. Anastassia Arhipova taandus oma rollist.

    Eesti autorite teosed Bologna raamatumessil väljapanekus „White Raven“ ehk „Valge vares“: Kätlin Kaldmaa ja Jaan Rõõmuse „Lydia“ ning Indrek Kofi ja Elina Sildre „Kuhu lapsed said?“. „White Raven“ on valik parimatest lasteraamatutest üle maailma.

    Bologna messi ajaks olid protesti avaldanud Balti osakonnad kutsutud IBBY presidendile silmast silma aru andma oma mässumeelsusest, mis olla pannud organisatsiooni raskesse olukorda. Siiski liitusid ka mitme muu riigi esindajad, samuti oli kohtumisel kohal Deniss Beznossov. Beznossov rääkis endast palju ja kirglikult, paludes kõik räägitu jätta konfidentsiaalseks. See asjaolu on iseenesest vastuolus jätkata maailmaorganisatsiooni asepresidendi kohal, mis eeldab avalikku suhtlust. Nimesid nimetamata võib öelda, et IBBY juhtkonnal on ilmselt hirm teiste kontinentide ja osakondade erimeelsuste ees, samuti tuntakse ohtu kaotada Vene Föderatsioonilt saadav rahaline toetus. On kuulda väiteid, et IBBY osakonnad (national sections) ei esinda riike, aga need, kes tunnevad Vene Föderatsiooni eluolu, teavad, et lastekirjanduse edendamise eest kannab seal hoolt presidendi kultuurirahastu.

    Kohapeal probleemi ei lahendatud, otsus jäeti IBBY juhtorgani hooleks.

    Samal ajal püüab IBBY igati näidata välja hoolitsust kõigi laste, eriti aga põgenike ja muul moel kriisiolukorda sattunute eest. 9. märtsi konverentsil „Raamat – turvaline kodu“ („Finding a Safe Home in Books“) tutvustasid raamatukogutöötajad, kirjanikud, illustraatorid jt oma pingutusi laste heaolu tagamisel. Eriti sisukas oli Belgias tegutseva lastepsühhiaatri ja kirjaniku Winny Angi ettekanne lugude osast noore inimese identiteediotsingute toetamisel.

    Väga hästi üles ehitatud ja töökogemusest toetatud selgitustes osutas Winny Ang, et identiteet on seotud kuuluvustundega, ent on kaleidoskoopiline nii suuremas plaanis kui ka üksiktahkudes. Lugude kuulamine, nende jagamine nii suusõnal kui ka raamatute vahendusel laseb aga lapsel end asetada eri rollidesse ja suhetesse, elada läbi oma kogemusele lähedasi olukordi ja näha uusi võimalikke lahendusi. Oluline on kannatanud lapses üles äratada teised rollid peale ohvri oma: ta võib olla looja, abistaja, algataja jne. See annab talle jõudu eluga edasi minna. Winny Angi mõttekäike saab jälgida veebilehel everystorymatters.eu.

    Ka hollandi kirjanik Edward van de Vendel toonitas, et on tähtis lasta lastel ja noortel oma lugusid jagada ja olla ise aktiivne looja. Meie lastele on ta tuntud oma koerajuttudega ja käinud Eestis esinemaski. IBBY konverentsil tutvustas ta oma tegevust noortega. Kunagi, kui tal paluti teha ülevaade noorteraamatutest, leidis ta, et seal kujutatakse väga vähe tänapäeva igapäevaelu, ja et seda häda vähendada, hakkas ta ise juhtima projekti „Slash“. Ettevõtmise mõte on, et kirjanik kirjutab raamatu koostöös mõne noorega, kes on kokku puutunud mõne olulise ühiskonnaprobleemiga ning on ka raamatu kaasautor (raamatukaanel on kaks nime ja nende vahel paaristöö märgina kaldkriips). Pikemalt oli juttu van de Vendeli raamatust „Õnneotsija“, mis on kirjutatud koos afgaani noormehe Anushiga. Oluline on anda noortele väljund, võimendada nende häält ja kogemust ilukirjanduslikus vormis. Sarjas „Slash“ on praeguseks ilmunud 14 raamatut.

    IBBY Prantsuse osakonna esindaja ja rahvusraamatukogu töötaja Hasmig Chahinian esitles IBBY Yamada autasu saanud projekti. Selle sisu on pagulastele raamatukogu rajamine kõigega, mis õige raamatukogu juurde käib: raamatuvara kogumine, korrastamine, laenutussüsteemi loomine. Arutelus sai hoogu mõte IBBY eri maade osakondade tihedamast koostööst, et panna kokku põgenike keeltes raamatuvara.

    Ukraina autorid Romana Romanõšõn ja Andri Lessiv selgitasid, kuidas sündis raamat „Sõda, mis muutis Rondot“. See teos ilmus 2015. aastal ja on nüüdseks tõlgitud paljudesse keeltesse, vajab aga veel laiemat tutvustamist, et panna rahvusvaheline üldsus süvenema sellesse, mida tähendab see sõda Ukrainas.

    Mare Müürsepp on Tallinna ülikooli lastekirjanduse lektor ja IBBY Eesti osakonna juhatuse liige.

  • Lahingutes karastunud karmid eided

    briti-nigeeria kirjanik Bernadine Evaristo on ajaloo esimene Bookeri preemia võitnud mustanahaline naine

    tema võiduteos ütleb meile muu hulgas, et võiksime rohkem ühte hoida ja ma olen nõus,

    mistõttu hoian siinkohal ühte Evaristo endaga, kelle teose üks mõjuvamaid omadusi

    on vorm

    ilma lauset lõpetavate punktide

    ja seda alustavate suurtähtedeta,

    murtud ridadega,

    justkui vabavärsis luuletusteks vormistatud tekstiplokkidega,

    kus esineb: a) poeetilisi liialdusi (nt ema tunneb füüsilist iiveldust, kui „deemon“ (laps) tema juurde tuuakse, lk 417), b) kujundeid, c) põnevaid vormimänge, d) puänte ja e) kordusi, mis on vormistatud mõnusate mantra-loeteludena

    ühes niisuguses rõhutatakse soovi vaesusest pääseda:

    „ei jää kusehaisuste liftidega torn­elamutesse

    ei jää passima närustele madalapalgalistele tööotsadele ega perspektiivitutesse

    abirahajärjekordadesse

    ei jää oma lapsi üksi kasvatama ..“ (lk 140)

    Bernardine Evaristo (pildil) pälvis 2019. aastal romaani „Tüdruk, naine, keegi teine“ eest Bookeri auhinna. Heili Sepp oli romaani eestindusega Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali aastaauhinna kandidaat.

    proosapoeemilik vormistus muudab juba niigi võimsaid emotsioone pakkuva teksti veelgi mõjusamaks, iseäranis siis, kui autor šokeerib lugejat

    üllatava puändiga

    tihti ehitab Evaristo peatükkide alguses meile üles rikkaliku ja kaasahaarava siseeluga tegelased – ainult selleks, et nende vastu tekkivat sümpaatiat kohe õelalt ära kasutada ning heita karakteri (ja temasse kiindunud lugeja) teele

    mõni traagiline saatuselöök

    sealjuures ei hoiata autor ettetuleva õuduse osas kuigi palju ette, vaid kallab lugejale kaela ämbritäie vett: pärast seda, kui Evaristo on maalinud meile tegelase tavapärase elu (kust ei puudu siiski väiksemad probleemid), teatab ta julmalt, käigu pealt, ühe-kahe lausega, et aa, muide

    kodust lahkunud pereisa läks uue naise juurde (lk 210), ämmal tekkisid väimehe vastu romantilised tunded (lk 283) või

    „esimesed kaks [last], kes endast teada andsid, uhtusid end vereklompidena välja“ (lk 413)

    niisugused ettearvamatused tekitavad pidevaid minišokke, lisades teosele teretulnud pinget, mille tulemusena püsib lugeja ligi 500leheküljelise raamatu küljes nagu empaat toksilises suhtes, olles hirmsatesse ootamatustesse armunud

    on ju raske lahkuda millegi juurest, mis kogu aeg pinevil-põnevil hoiab, millegi juurest,

    millega pole kunagi igav

    ajapikku lugeja muidugi harjub, hakkab ootamatusi ootama

    vahel põhjustavad raamatu 12 protagonistile kannatusi inimkonnale universaalsed saatuselöögid, nagu partneri truudusetus, lähedase kaotus, tööpuudus, kohanemisraskused jm,

    kuid lisaks kannatavad nad rohke sotsiaalmajandusliku, soolise ja rassilise diskrimineerimise tõttu

    mustanahaline saab teatris ainult orja, teenija, prostituudi või kriminaali osa (lk 14)

    hidžaabi kandev Yaris saab kogeda tõukamist, sülgamist ja sõimu (lk 67)

    naine ei saa olla juht, ambitsioonide täitmise asemel võiks tema eesmärgid olla seotud pigem meestele suupistete serveerimisega (lk 129)

    säärane ebaõiglus annab tooni kogu teosele

    halvimal juhul päädib diskrimineerimine vägivallaga, sh seksuaalsega, mida leidub raamatus sama rohkesti nagu „ise-oli-nii-väljakutsuv“-kommentaare mõjuisiku seksuaalsest ahistamisest rääkiva Facebooki-postituse all1

    ja kahjuks tuleb raamatus kirjeldatud ebaõiglus naislugejale tihti tuttav ette (ilmselt rohkemgi, kui ta juhtub olema mittevalge või majanduslikult kehvemal järjel), mis muudab (vahel ka väga naljakaid ja muhedaid äratundmisi pakkuva) teose kohati päris süngeks

    selle mõjul võib süngeks muutuda ka lugeja, kes adub, et on ju meil Eestiski samasugust rassiviha ja seksismi toetavaid gruppe, kes teisi suisa juhtima pürgivad

    aga liigselt ei tasu ka muretseda, sest tegelikult tundub, et olukord on paranemas

    see paraneb juba teosegi vältel, inimestel vahetegemist jääb lehekülgede ja aastakümnetega muudkui vähemaks, lisaks teeb rõõmu, et tolerantsuse tekkimisele aidatakse ühiskonnaski pidevalt kaasa

    seda aitavad teha Jordan Peele’i filmid, kuhu järjepidevalt üksnes mustanahalisi näitlejaid valitakse

    seda aitab teha „Musta ajaloo kuu“ Goodreadsis2

    seda aitavad teha superstaarid, kes intervjuudes seksistlikke ajakirjanikke paika panevad

    ja seda aitab teha „Tüdruk, naine, keegi teine“ – loodan koos Valner Valmega3

    teistelegi rõhutuile eeskuju pakkudes ei lase raamatutegelased diskrimineerimisel end ohvriks muuta

    neil on selleks erinevad meetodid

    mõni kannab päikeseprille, et näida meestele kartmatu (lk 66)

    mõni, naiselikkuse reeglite vastu mässav transsooline mutileerib oma Barbied (lk 327)

    mõni pöördub etableerunud naisõiguslaste loomingu poole (lk 56)

    mõni toetub ubuntu-maailmavaatele, mis esindab teadmist, et isegi rasketes oludes võid loota kogukonna toele4

    ja tundub, et mõni leiab selle jõu oma seest, mis on veel eriti imetlusväärne, näiteks ütleb Amma (kelle prototüüp on tõenäoliselt olnud Evaristo ise5) endale: „ah ole vait, Amma, sa oled lahingutes karastunud karm eit, ära seda unusta!“ (lk 13)

    jah, seda võiks vahel endalegi öelda

    huvitav, millist raskustega toimetulemise taktikat kasutas raamatu tõlkija Heili Sepp?

    sest tõlkimine on olnud silmanähtavalt suur töö – juba ainuüksi mahu tõttu

    aga kui lisada näiteks teoses esinevad Aafrika kultuuridest pärit toidunimetused, inglise keele murded, teatriterminoloogia, ja reeglid, mille tõlkija endale tööks seadis (sh mitte kasutada Nigeeria pidžini tõlkimisel täpitähti ja teatud häälikuühendeid6), viitabki see samasugusele girl power’ile, millega hiilgavad Evaristo amatsoonid

    niisugune jõud aitab ka lugejal end võimsamalt tunda – nagu pakub tuge Beyonce’i kontsert või see, mida (raamatuski mainitud feministpoeet) Simone de Beauvoir on kirjutanud armastuse kohta: „Päeval, kui naine saab armastada oma tugevuses, mitte nõrkuses, mitte endast pääsemiseks, vaid enda leidmiseks, mitte selleks, et end alla suruda, vaid maksma panna – sel päeval saab armastusest tema jaoks – nagu see on meeste jaoks – elu allikas, mitte surma­oht.“7

    armastusest rääkides

    sellelgi on raamatus suur roll

    tihtipeale on armastajad hädas keelatud tunnete või truudusetu kaaslasega, erilises fookuses on samasooliste romantilised suhted, eriti naiste omad

    lesbiarmastus saab teoses igati väljateenitud rambivalgust, pannes oma argisusega ehk konservatiivsemadki lugejad mõistma,

    kui vähe see tegelikult heterosuhtest erineb

    siinkohal tuleks kiita autori sisseelamis­võimet – mitte ainult väga erineva vanuse ja päritoluga tegelaste kujundamisel, vaid ka kväärsuhteid kirjeldades, sest tänusõnadest selgub, et autor ise on suhtes mehega

    ühtlasi võimaldab mitmehäälsete karakterite valik igal lugejal leida nende seast see, kes temaga kõige rohkem sarnaneb, näiteks raamatu tõlkija on öelnud, et tema suhestub enim Caroliga8

    mina olen vist Yazz

    kogu valu, isikupära, toe, tolerantsi, huumori ja poeesia pärast

    on Bookeri teenimine igati mõistetav

    lõpetuseks on raamatul ka üks äärmiselt praktiline väljund: illustratsioonidena kasutatud

    Adinkra sümbolid

    mul tuli nendega üks mõte

    need on tätoveeringuideed

    kuna autor seletab pildid lõpus abivalmilt lahti, pakuvad viimased leheküljed võimestust ihkavale lugejale võimaluse otsekui kataloogist valida, kas oma nahal edasi anda näiteks jõudu, vaprust ja võimu (mida sümboliseerib okodee mmowere ehk „kotka küünised“, lk 476) või armastust ja hoolitsust, mida annab edasi duafe-nimeline kujutis,

    „puukamm“ (lk 476)

    ja võib-olla polegi vahet, kumba valida

    sest nagu teosest nähtub

    kuluvad ühele naisele ära mõlemad

    1 Getter Trumsi, Pisarais Ada-Marie Nelke ahistamisest: keegi arvas, et tal on õigus oma näppe mulle sisse lükata. – Postimees 9. II 2023. Facebookis: https://www.facebook.com/Elu24.ee/posts/pfbid02Ju3VPbHaHqx3BisgeR5viJpKwTqHKU4qCF7r7a3xHFAMoimP55rZ37b8reFEmWB3l

    2 Black History Month, https://www.goodreads.com/genres/black-history-month

    3 Loetud ja kirjutatud. – Vikerraadio 17. XII 2022, https://vikerraadio.err.ee/1608809509/loetud-ja-kirjutatud-bernardine-evaristo-tudruk-naine-keegi-teine

    4 Samas.

    5 Kirjanduslik kolmapäev. Nominentide lend – tõlkijad I. – Eesti Kirjanike Liit 1. III 2022, https://www.facebook.com/eestikirjanikeliit/videos/511431984488896

    6 Loetud ja kirjutatud.

    7 Vt Notable Quotes, http://www.notable-quotes.com/d/de_beauvoir_simone.html

    8 Loetud ja kirjutatud.

  • Inimesed nagu me ise

    Eesti Draamateatri „12 vihast meest“, autor Reginald Rose, tõlkija Anu Lamp, lavastaja Hendrik Toompere, kunstnik Ervin Õunapuu, valguskujundajad Hendrik Toompere ja Priidu Adlas, helikujundajad Lauri Kaldoja ja Tristan Rebane, videokujundajad Hendrik Toompere ja Tristan Rebane. Mängivad Hendrik Toompere, Raimo Pass, Andres Puustusmaa, Jan Uuspõld, Viire Valdma, Jüri Tiidus, Christopher Rajaveer, Harriet Toompere, Ain Lutsepp, Merle Palmiste, Karmo Nigula, Markus Luik ja Jüri Antsmaa. Esietendus 4. III Eesti Draamateatri suures saalis.

    Kohtu all on 18aastane ladinaameerika päritolu noormees, keda süüdistatakse oma isa tapmises. Üle tänava elav 45aastane naine nägi läbi mööduva rongi akende poissi oma isale nuga rindu löömas. Alumises korteris elav vanamees kuulis poissi hüüdmas „ma tapan su ära!“. Poisi alibi, et ta isa tapmise ajal oli kinos, pole vettpidav, sest ta ei mäleta filmi pealkirja ega näitlejaid. Näidendi1 küsimus pole mitte selles, kas poiss mõrvas oma isa, vaid kas selle tõendusmaterjali põhjal on võimalik selline järeldus teha.

    Juhuslikud detailid. Näidendi ja lavastuse tegevus toimub ruumis, kuhu vandemehed otsusele jõudmiseni luku taha pannakse. Eesti Draamateatri laval on nurk: vasakus seinas uks ja paremas seinas suured aknad. Akende taga märgib projektsioon aja kulgemist ning suvise põuapäeva lõhkemist äikese­tormis. Õites õunapuud akna taga asetavad tegevuse mai lõppu või juuni algusse, kuigi pole päris selge, miks kohtuhoone taga on õunapuuaed. Muidugi ei saa seda välistada, aga sellisel kujul kannab see mingeid segadusse ajavaid konnotatsioone, millel sisulist tuge ei ole. Ütleb ju vandekohtunik nr 7 (Christopher Rajaveer), et „täna on selle suve kõige kuumem päev“.

    Lavastuses on veel paar kummalist ebakõla, millele ma põhjendust ei leidnud. Kaksteist vandemeest on riides nii, nagu tavaliselt 1950. aastate ameerika mehi kujutatakse: kitsas tume lips, browline-prillid (sarvraam klaaside ülaosas) jne. Siis aga palutakse vandemeestel ära anda oma nuti­telefonid, mis pannakse plastkasti lava eesosas. Jutu sees mainitakse elektritooli: nutitelefonid on tänapäevased, aga USAs pole elektritooli hukkamiseks kasutatud juba kakskümmend aastat. Jään ootama, et telefonid annavad lavastusele mingi nüansi, aga kui välja arvata vandemees nr 4, kes korraks telefonist börsiuudiseid loeb, neid rohkem ei kasutata. Vandekohtu esimees (nr 1, Hendrik Toompere) lavastuse lõpus telefonist midagi vaatab, aga mida, jääb selgusetuks.

    Kui kõu kärgatab ja algab paduvihm, hakkab lavastuses katus läbi laskma ning vesi niriseb põrandale, akendest aga sisse ei saja. Tualett vandekohtunike ruumi nurgas on kileseintega, mis jätab ühes õunapuudega mulje, nagu oleks tegu välikohtuga ning õigust mõistetakse üldse kuskil koolivõimlas ajutisel pinnal. Võib-olla nii õunapuuõitel kui ka nutitelefonidel on mingi peen varjatud mõte, aga lavastuse üldise struktuuri, konkreetse lavakujunduse ja ilmekate tegelaskujude kõrval mõjuvad need juhuslikult.

    Vandemees nr 10 (Merle Palmiste) on veendunud, et poiss on süüdi, sest latiinod „on kõik sellised“. Vandemees nr 4 (Jan Uuspõld) on vaoshoitum, ta tõepoolest argumenteerib ja otsib õiget vastust.

    „12 vihast meest“ võiks olla lavastatud ka lihtsalt kipsseinte ja päevavalguslampidega koosolekuruumis. Kostüümid ja lavakujundus on selles lavastuses näitlejate keha- ja miimikamängu kõrval teisejärgulised, vähemalt ei tohiks hakata segama või varjutama laval toimuvat. Ka 1957. aasta samanimelist filmi võib vaadata kui lääne portreekunsti kokkuvõtet renessansist tänapäevani: siin on ilmeid, poose ja psühholoogiat Dürerist Lucian Freudini.

    Süüdi, süütu või ei tea? Vandemehed hääletavad: 11 arvab, et poiss on süüdi, üks neist (nr 8, Harriet Toompere), et süütu. Kolm vandemeest jäävad süüdi­mõistva otsuse juurde enam-vähem lavastuse lõpuni. Vandemees nr 10 (Merle Palmiste) on veendunud, et poiss on süüdi, sest latiinod „on kõik sellised“. Nad on nr 10 meelest kogu aeg pilves kriminogeenne mass ja nende maailmas pole inimelul mingit väärtust.

    Sellele väga üldisele seisukohale sekundeerib vandemees nr 3 (Andres Puustusmaa), kes jääb viimasena endale kindlaks. Kui nr 10 arvamus lähtub üldisest, siis nr 3 hinges on selge ja ainuline põhjus. Nr 3 püüdis oma poega meheks kasvatada, kuni poeg isa reetis, talle vastu vahtimist andis. Nüüd pole mees poega neli aastat näinud. Vandemees muidugi ei ütle seda sõnaselgelt välja, aga filmis filigraansemalt, lavastuses ka enam-vähem, saame alguses teada, et ta näeb latiinopoisis oma poega.

    Mõtteliselt on nende vahel vande­mees nr 4 (Jan Uuspõld), kes ei taha kuulda arvamusi ega hüpoteese: börsi­maakler arvestab ainult fakte. Need kolm tegelast moodustavad näidendi ja lavastuse tuumiku, millele vandemees nr 8 vastukaalu pakub. Nr 8 ütleb kohe alguses, et ta ei tea, kas poiss on süüdi. Ilmselt ongi, aga kas prokuröri esitatud süüdistusmaterjali põhjal võib selles kindel olla? Nr 8-l on kahtlused, mida ta esiti ei oska sõnastada.

    Vandekohtunik nr 8 on kõigist tegelastest ehk kõige igavam, vähemalt on teda kõige keerulisem huvitavaks mängida. Seejuures on tal väga loogiline arengukaar, mille Harriet Toompere ka esile mängib: algul lihtsalt kahtlev vandekohtunik avastab järjest uusi ja uusi ebakõlasid süüdistuses, ta vaimustub, asub teisi vandekohtunikke veenma ning endaga kaasa tõmbama.

    Merle Palmiste nr 3 on tegelaskujuna kõige nõrgem, sest tal peaaegu pole teksti. Ta on vahvlilokkidega sõnakas naine, tõeline Karen2, kelle repliigid piirduvad valdavalt hüüatustega: „No mida!?“ või „Ja mida see tõestab!?“. Filmis ei paista tema tekstipuudus kuigivõrd välja, sest sageli on fookus teistel tegelastel ja repliik tuleb kaadri tagant. Teatrilaval tõmbab näitleja paratamatult fookuse endale. Näitlejal impulss on, tegelaskuju samuti, aga teksti, lauset, mida ütelda, ei ole. Palmiste mängib sellega, mis tal on, ja mängib kogu energiaga, ehkki jälle „no lõpetame selle ära ükskord!“ vms hüüdes mõjub ta pikapeale tühjalt tõmbleva nukuna.

    Andres Puustusmaa vandekohtunik nr 3 on tõesti üks vihane mees. Kui Palmiste tegelane teab aprioorselt, et poiss on süüdi, siis Puustusmaa tegelane usub, tahab uskuda, et poeg tappis oma isa. Ta on hüljatud, kibestunud mees, algusest peale üksi, kellel pole siin elus midagi peale oma arvamuse: „Te ei hirmuta mind! Mul on õigus oma arvamusele!“ Vandemeeste ühine süüdimõistev otsus alguses lohutab teda, sest nr 3 on oma isiklikes peresuhetes kaotaja rollis, õigustatult solvunud, reedetud mees.

    Filmis näeme nr 3 vaatamas fotot: isa ja poeg, teineteise embuses kaamerasse naeratamas. See annab tegelasele lüürilise alatooni, mis lavastuses puudu jääb: Puustusmaa mängib suhteliselt ühe nivoo peal. Ta on vihane kogu aeg, välja arvatud stseenis, kus ta tõeliselt plahvatama peaks. Esimese vaatuse lõpul sööstab nr 3 Harriet Toompere tegelasele kallale ja teised vandemehed peavad teda takistama. Esietendusel jääb sööst nõrgaks: näitleja kogub ja puhiseb, otsib impulssi, aga siis laseb sellel mööda libiseda. Orgaanilise äkilisusega paistab lavastuses silma hoopis Christopher Rajaveere vandemees nr 7.

    Uuspõllu vandemees nr 4 on kõige vaoshoitum. Erinevalt teistest tegelastest ta tõepoolest argumenteerib ja otsib õiget vastust. Tema tegelase arutluses on üks nõrk koht: nimelt ei arvesta nr 4, et süüaluse advokaat võib olla lihtsalt rumal ja motivatsioonita inimene. Ta tugineb faktidel, aga usub naiivselt, et inimest faktide taga ei pea arvestama. Ei seda, kes enda meelest tõtt räägib, ega ka seda, kes antud tõsiasja esitab.

    Nii 1957. kui ka 1997. aasta filmis on läbilõikav stseen, kui nr 4 mõistab, et ta on kaugel ratsionaalsusest. Seni oli tema peamiseks argumendiks, et poiss ei mäletanud filmi pealkirja ega näitlejaid, aga ka vandemees ise ei mäleta mõni päev varem nähtud filmi pealkirja. Selles stseenis on näitlejal võimalus mängida taipamist (anagnorisis), arvestada tõsiolusid kogu sisseelamisjõudu mängu pannes. Siin on kõige rohkem kahju, et mängupaigaks on valitud Eesti Draamateatri suur lava, mis paratamatult eemaldab näitleja publikust ja litsub kõigele kunstipitseri.

    Väike inimene. Laia pintsliga maalitud tuumiktegelastest on huvitavamad need, kelle psühholoogia on surutud paari repliiki. Eesti Draamateatri lavastuses paistavad silma Markus Luik (nr 12) ja Viire Valdma (nr 5).

    Luige mängitud reklaamimehest vandekohtunik sirgeldab paberile, sest see aitavat tal mõtelda. Aga ta ei joonista uusi asju, vaid juba olemasolevat toodet, nagu kartes eksida. Ta jutustab, kuidas igal koosolekul on üks tüüp, kes ütleb midagi väga imelikku, à la „tõmbame selle idee lipumasti ja vaatame, kes au annab“. Seejuures ütleb ta ise teises vaatuses: „Tõstame selle idee verandale ja vaatame, kas kass lakub ära.“ Tema ebakindlus on markeeritud mõne tähtsa repliigiga ning ülejäänud aja on ta teistega nõus või hüüatab midagi. Ent just tema sirgeldus annab nr 8-le mõtte, et üle rongi müra pole võimalik kuulda mõrvarit hüüdmas „ma tapan su ära!“. Luik mängib täpselt nii palju kui vaja ja nii vähe kui võimalik, see annab (võrreldes näiteks Palmiste tegelasega) talle laval ruumi ning mõjub ka saali.

    Valdma vandekohtunik nr 12 on lavastuses kostümeeritud kiriku­õpetajaks, mis tema tegelases, tekstis või mängus küll ei kajastu. Ka tema on tegelane, kellel on paar olulist repliiki: esmalt tegelane ägestub esimeses vaatuses, kui tuleb juttu agulist: „Kas ma haisen praegu ka prügi järele?!“ Aga just tema agulipäritolu laseb tal teises vaatuses selgitada nupuga noa kasutamise eripära: seda ei lööda rindu, vaid pussitatakse alt üles. Mitmekordsel vaatamisel hakatakse neid taipamisi, elu ja saatusega leppimisi ootama, märkama ja nautima.

    Uuspõllu, Luige ja Valdma mängust tuleb kõige ehedamalt välja, et keegi teine ei pea kannatama, kui me märkamatult ise ennast oma viltu kiskunud elu ees süüdi tunneme. Tekst esitab terve assortii mitteformaalseid arutlusvigu: tsirkulaarne arutlus, argument uskumatusest, väärdilemma jne, jne, mis just tagasihoidlikumate tegelaste mängus kõlama hakkavad.

    Eesti Draamateatri lavastuses kipub juhuslike detailide tõttu ära kaduma tegelaste psühholoogiline siseilm. Vähemalt parterist pole alati ka tegelasi näha. Teisest küljest on lavastuses huvitavat mängu ja leide, mis põnevalt 1957. aasta filmi täiendavad. Aga küllap neile, kes filmi ei ole näinud, jääb lavastus kahvatuks.

    1 Internetist leiab näidendi ja telelavastuse teksti, aga ka filmistsenaariumi (nii 1957. kui ka 1997. aasta filmi oma). Et mu eesmärk siin pole tekste omavahel kõrvutada, viitan neile tervikuna kui „näidendile“ või „tekstile“.

    2 Meem: koondnimetus naisterahvale, kes tavaliselt on rumal, valgenahaline, keskealine, rassistlik ja vaatab põhjuseta teistele ülalt alla.

  • Ukraina intermeedium ehk kriminaal Putin, strippar Matovnikov, terrorist Girkin jt

    Sõjapidamine Ukrainas on vahepealses staadiumis, kus Vene armee rünnakukatsed pole veel lõppenud ja Ukraina relva­jõudude pealetung pole veel alanud. Praegu on Ukraina eesmärk tekitada okupandile võimalikult suuri kaotusi nii elavjõus kui ka sõjatehnikas ja võita aega kevadkampaania ettevalmistamiseks. Meediakanalites võib näha Poola ja Ukraina teedel venivaid sõjatehnika kolonne, laoplatsidele rivistatud soomukeid ja transportööre, liitlaste polügoonidel toimetavaid Ukraina sõdureid. Pilt loodavast võimekusest on muljetavaldav.

    Vene poole olukord on palju nutusem. Suur osa kolonnidesse rivistunud sõjatehnikast pärineb eelmisest sajandist, parem osa sellest vedeleb rusudena Ukraina teedel ja põldudel, mida väetavad tuhandete hukkunud sõdurite laibad. Kuna edasiseks pealetungiks puudub jaks, on Venemaa eesmärk vaid sõja venitamine ja Ukraina sundimine läbirääkimiste laua taha.

    Infosõda ja z-patriotism

    Selles vahepealsuses, kus suured uudised strateegilistest edusammudest puuduvad, on võimendunud infosõda. Ukraina eesmärk on veenvalt näidata, et ta sõdib hästi ja on võimeline sõda võitma, sest see mõjutab lääneriikide valmidust anda relvaabi, kuid ka Vene propaganda peab oma auditooriumi veenma, et nende relvajõududel on suured edusammud ja erioperatsioon kulgeb plaanipäraselt. По плану, nagu on Venemaa liidril kombeks väita.

    Tugev ajupesu võimaldab Venemaal kanaliseerida ühiskonnasiseseid pingeid ja loob fooni pideva mobilisatsiooni läbiviimiseks. Nagu nähtub ühismeedia postitustest, toimib z-patriotism edukalt ja Venemaa naised saadavad uhkusega oma poegi, mehi ja vendi sõtta, sest родина-мать зовёт! Naised poetavad pisara või nutavad lahinal ning siis kunagi hiljem, taas lahinal nuttes, matavad oma pojad, mehed ja vennad maha, kui neil on õnn surnukeha lahinguväljalt tagasi saada.

    Wagner on oma videoreklaami üles riputanud isegi Pornhubi. „Lõpeta onaneerimine ja tule tööle tševekaa Wagnerisse!“ kõlab appikarje saiti külastavatele meestele.

    Suurem osa infosõjast koosneb tegevusest, mis näitab vastast inetus valguses, aitab teda demoraliseerida ja kallutada maailma avalikku arvamust endale soodsas suunas. Ukrainal on selles infosõjas lihtsam, sest Venemaa sõja- ja inimsusevastased kuriteod kõnelevad iseenda eest ning läänemaailma veenmiseks pole vaja teha muud kui need kuriteod päevavalgele tuua. Selles mõttes on ka Rahvusvahelise Kriminaalkohtu vahistamismäärus Putini ja lasteõiguste voliniku Maria Lvova-Belova suhtes Ukraina infosõja võit.

    Venemaa puhul võib kõnelda vaid ebaõnnestumistest. Eesmärk Ukrainat diskrediteerida pole vilja kandnud ning sõjatehnika ja laskemoona vool Ukrainasse pole peatunud. Vastupidi, korraldades pidevaid raketirünnakuid Ukraina tsiviiltaristu ja tsiviilelanike vastu, on Venemaa tegevus lääneriikide toetust Ukrainale vaid suurendanud. Ilmselgelt ei lähtu Venemaa juht mitte kainest mõistusest, vaid teda suunab sissejuurdunud gängimentaliteet, mis toitub kättemaksust ja kahjurõõmust. Ehk mida rohkem kannatusi vastasele, seda suurem rahuldus.

    Stripparkindral ja Pornhub

    Vinduvat kaevikusõda ümbritsevas inforuumis võimenduvad paratamatult nähtused, mis muul ajal kuuluvad kollasesse ajakirjandusse. Üks neist on Vene kindralleitnandi, maavägede ülemjuhataja asetäitja ja Valgevenes asuva operatiivgrupi ülema Aleksandr Matovnikovi stripivideo oma kallimale. Seni vaid ikoonilistel fotodel kujutatud mees, Vene föderatsiooni kangelase kuldtäht rinnas, edvistab avalikuks saanud videos oma meheau ja palja tagumikuga. Seni suhteliselt tundmatu tegelane kerkib meteoorina meediataevasse ja asetub uue tegijana Russki miri värvikasse galeriisse Putini „koka“ Prigožini, Tšetšeenia isevalitseja don-don Kadõrovi, terrorist Girkini ja teiste samalaadsete tegelaste kõrvale.

    Teisalt ilmutavad end Matovnikovi juhtumi taga Venemaa sisetülid ja kasvavad pinged. On arvatud, et Matovnikovi video sokutas meediasse Wagneri grupi juht Prigožin, kes on sattunud nii Vene kindralstaabi kui ka Putini ebasoosingusse ja üritab neid sel viisil survestada. Kui varem sai Wagneri grupp relvastust ja laskemoona eelisjärjekorras ja teistest rohkem, siis ühest hetkest hakati wagnerlasi varustama võrdselt teistega, s.t ebapiisavalt.

    Ka on Wagneri grupilt võetud vangide värbamise võimalus, mille tõttu üritab Wagner leida uusi võitlejaid spordiklubidest ja on oma videoreklaami üles riputanud isegi Pornhubi. „Lõpeta onaneerimine ja tule tööle tševekaa1 Wagnerisse!“ kõlab appikarje saiti külastavatele meestele.2 Väidetavalt on Wagner Bahmuti all kaotanud (veebruari seisuga) üle kolme­kümne tuhande võitleja. Linn, mida Ukraina relvajõud hoolimata raskustest enda käes hoiavad, on toiminud püünisena, millele surmapõlgavad sõdursipelgad nagu suhkrutükile tormi jooksevad. Aga ei häda, sest Prigožin on lubanud värvata kolmekümne hukkunu asemele teist sama palju.

    Putin, tema teisik ja geikultuur

    Enne kui Putinist sai tagaotsitav, oli uudisepuuduses igavleva infosõja üheks teemaks ka tema matšokuvand, milleks pakuvad ainet Putini palja ülakehaga fotod mägedes ratsutamisest või amforate merepõhjast väljatoomisest. See on andnud põhjust rääkida Putini fotodest kui geikultuurist, kuivõrd sellisel viisil eksponeerivad ennast mehed, kes tahavad meeldida teistele meestele. Koomiliseks teevad olukorra Putini homofoobsed seisukohavõtud, kuivõrd pilt kõneleb ühte ja sõnad teist keelt. Muidugi võib küsida, kas piltidel ikka on Putin, sest üha sagedamini räägitakse Putini teisikust, kes avalikus ruumis teeb Putini eest ära vähem tähtsa või ohtliku töö – suudleb kirikus ikoone, kohtub tehasetöölistega või isegi astub nii julge sammu, et külastab okupeeritud Mariupolit. Võimalik, et ka bodybuilding kuulub teisiku pädevusse.

    Moskva metroo ringliini avamisel osales Putin aga telesilla vahendusel, mis sobitub igati zombojaštšikute3 ees külitava publiku maailmapilti, sest kogu tõde tulebki vaid sealt. Nii sisaldub mingi tõde ka väites, et tegelikult juhib Venemaad hologramm, kuivõrd publikule peegeldub vaid projektsioon kõigest sellest, mis Kremlis toimub. Mõned võib-olla liiale läinud vandenõuteoreetikud on välja pakkunud, et õige Putin ongi juba surnud ning tema asemel valitseb riiki teisik või mingi kollektiivne Putin, kuivõrd aja jooksul on tema välimus sedavõrd muutunud, et praeguse ja varasema Putini välimus ei lange enam kokku.

    Sõja hind ja palgaarmeed

    Kuna Venemaa kleptokraatlik võim tugineb korruptiivsetele sidemetele ja riigi ressursside eliidi vahel jagamisele, siis on ilmselge, et kui Putin võimult kukub, algab ressursside ümberjagamine. See on üks põhjusi, miks ühtäkki on palgaarmeed Venemaal nii populaarsed, sest ilma jõudu omamata ei saa oma olemasolevat vara kaitsta ega ka vara ümberjagamises osaleda. Siit ilmneb, miks Putini ja Vene eliidi jaoks on vajalik Ukraina sõja jätkamine iga hinna eest, olgu selleks hinnaks siis sajad miljardid rublad riigi eelarvest, majanduse allakäik, professionaalse armee häving, rahvusvaheline isolatsioon või sadade tuhandete Vene sõdurite hukkumine. Kõik selle kaalub üles kellegi varandus või tulutoov ametikoht, mis võimuvahetuse korral võib käest libiseda.

    Kui palju palgaarmeesid Venemaal täpselt on ja mis alusel nad toimivad, selle kohta on andmeid napilt. Neist Ukrainas tegutseb arvatavalt viis Vene palgaarmeed: Wagneri grupp, Enot, Patriot, Štorm ja Redut (vene k ЧВК Вагнерa, Енот, Патриот, Шторм, Редут).4 Neist Patriot ja Štorm tegutsevad Venemaa kaitseministeeriumi halduses. Štorm värbab väidetavalt ka vange, mida Wagneri grupil enam teha ei võimaldata. Vangide värbamist komplitseerib avalikuks tulnud tõsiasi, et neile, kes nõustusid teenima palgaarmees, anti presidendi ukaasiga juba eelnevalt armu. See selgitab ka, missugusel õiguslikul alusel vange värvati. See aga tähendab, et vaba mehena ei pruugi endised vangid enam palgaarmee reeglitele alluda ja neid ei saa kohelda inimõigusteta kahurilihana. Varem väideti neile, et amnestia saavad nad alles pärast pooleaastast teenistust palgaarmees.

    Vene sõdur, Mooloki krõbusk

    1000 või enam sõdurit päevas, 10 000 nädalas ja kogunumbrina ligi 170 000 tapetud sõdurit alates invasiooni algusest pole Venemaa jaoks ilmselt veel jalustrabavad arvud. Seda näiteks, kui kõrvutada neid 8,5–13,5 miljoni hukkunud sõduriga Suures Isamaasõjas, millega Vene rahvusteadvuses ju kõike võrreldakse. 1000 tapetud sõdurit päevas, see näib olevat Vene sõjapidamises aktsepteeritud arv. See on sõja toit, krõbuskid Sõja-Mooloki toidulaual.

    Vene surmaihalusele on pakutud selgitusi, kuid ilmselt on siin tegemist paljude tegurite koosmõjuga. Need on ajusid loputav impeeriumiideoloogia, võimas riiklik propaganda, teatud osa elanikkonna burlakilik allaheitlikkus, piirkondlik vaesus ja elu mõtte puudumine, mis kokkuvõttes mõjuvad sedavõrd tuimastavalt, et ühiskond ei ole enam võimeline vägivalla vastu protestima, pigem lepib sellega, kiidab kaasa või pühib kodumaa tolmu jalgelt.

    Läänemaailma tundlikkusest, kui 2014. aastal valuliselt reageeriti Malaysia reisilennuki allatulistamisele ja 298 inimese hukkumisele, on Venemaa valgusaastate kaugusel. Hollandi kohtu poolt süüdi mõistetud Igor Girkin (Strelkov) askeldab avalikus ruumis nagu õige mees kunagi. Nii võib leida Girkini Youtube’ist, kus ta kritiseerib Vene armee juhtkonna mannetust. Temast on saanud autoriteet ja lapsesuu, kellel on lubatud rohkem rääkida kui teistel. Mis rolli FSB polkovnik Girkin täpselt Vene panteonis täidab, seda võib vaid oletada. Võimalik, et armee juhtkonna kritiseerimine ongi tema ülesanne, sest see võimaldab veeretada sõja ebaedu Putinilt kindralstaabi kaela. Selles osas on Girkin teinud tänuväärset tööd ja süüdlased – gerassimovid, surovikinid ja lapinid – kätte ära näidanud. See on osa Putini naha päästmise stsenaariumist, kuigi päev-päevalt on aina küsitavam, kas see nahk päästetav ongi.

    Jõujooned suurel mängulaual

    Seni, kuni pole selge Ukraina sõja tulemus, käib panustamine ka maailmapoliitika suurel mängulaual, et kallutada mängu seisu kas ühele või teisele poole. Suure emalaeva Ukraina kõrval, mis püsib nüüd juba kindlalt pinnal, on sõjasündmuste kiiluvees hakanud kõikuma Gruusia ja Moldova, kuid ka Tše­tšeenia. Viimases tugineb Putini võim vaid Ramzan Kadõrovile, kuid kuna tolle tursunud nägu, mis viitab raskele neeruhaigusele, on tekitanud kartuse, et ta võib siirduda paradiisi neitsite juurde, on ka selles riigis oodata uusi arenguid või koguni iseseisvuspuhanguid. See seletab, miks Putinile esitleti märtsi algul Kremlis Kadõrovi seitsmeteistkümneaastast poega Ahmad Kadõrovit, kellest võiks saada oma isa järglane diktaatoritoolil.

    Gruusias aga idaneb uus rooside revolutsioon, mis kaks aastakümmet tagasi tõi võimule läänemeelse presidendi Mihheil Saakašvili, kes nüüd vireleb vanglas elu ja surma piiril. Gruusias toimunud meeleavalduste põhjuseks oli peaminister Irakli Garibašvili Vene-meelse poliitika, millega üritati parlamendis läbi suruda Venemaa eeskujul loodud välisagentide seadust, mis tänavarahutuste mõjul kiiresti menetlusest välja hääletati.

    Moldovas, vastupidi, on venemeelne elanikkond üles ärgitatud Euroopa-meelse presidendi Maia Sandu ja Moldova valitsuse vastu, mille taga pole raske näha Vene luureorganeid. Moldova olukorda komplitseerib separatistlik Transnistria ja seal paiknev Vene väekontingent. Kuigi Ukraina on pakkunud Moldovale abi oma julgeoleku tagamiseks, pole Moldova valitsus seda esialgu vastu võtnud. Luurealaselt teevad Moldova ja Ukraina ilmselt siiski tihedat koostööd.

    Ukraina edu määrab suure tõenäosusega ära ka Valgevene edasise käekäigu, sest ilma Venemaa toetuseta ei püsi ka Lukašenka režiim. Nii või teisiti on Ukraina esile kerkinud uues rollis kui vabaduspüüdluste innustaja ja julgeoleku pakkuja, kes jääb kaitsva puhv­rina Euroopa ja Venemaa vahele.

    Hiina küsimus

    Kui Ukrainast peaks saama NATO liige, tähtsustub sellega suurel määral kogu alliansi ja selle juhtriigi USA roll maailma julgeolekupoliitikas. Muutused maailma jõujoontes on aktiviseerinud Hiina ja pannud välja tulema oma rahuplaaniga. Ühelt poolt on Hiina küll deklareerinud Ukraina õigust territoriaalsele terviklikkusele, kuid teiselt poolt huvitab Hiinat see, et säiliks Venemaa oponeeriv roll NATO ja USA vastasel teljel, seega toetab Hiina sisuliselt Venemaa positsioone. Ukraina sõjaga väljakujunevatest jõuvahekordadest sõltub Hiina otsustavus oma Taiwani-vastaste ambitsioonide teostamisel. On pakutud, et Hiina võib Taiwanit rünnata juba lähiaastatel.

    Seetõttu ei soovi Hiina Venemaa täielikku kokkuvarisemist, vaid Hiinale sobib maailmast isoleeritud nõrk Venemaa. See seab Venemaa Hiinast majanduslikku sõltuvusse ja võimaldab tal dikteerida Venemaalt ostetava gaasi, nafta ja muu toorme hindu. Sellesse pilti klapib hästi ka vahistamismäärusega läänemaailmast välja tõrjutud Putin, kes nüüdsest asetub samasse kategooriasse Põhja-Korea liidri Kim Jong-un’iga, kelle reisid piirduvad ratsaretkega pühale Paektu-sani mäele. Iseküsimus on see, mis saab Hiina välja käidud rahuplaanist, millelt Venemaa liidri kurjategijaks kuulutamisega kadus pind jalge alt.

    Kuid kaardid maailmapoliitika suurel mängulaual on laiali jaotatud ja nii nagu pokkeris, tehakse panuseid. Millised kaardid kellelgi tegelikult on ja kes blufib, selgub aprillis või hiljemalt mais, kui teelagunemise aeg Ukrainas lõpeb ja Ukraina relvajõude oodatava pealetungiga saabub tõe hetk.

    1 tševekaa – tuletis lühendist ЧВК, частная военная компания, ’erasõjaväeline üksus’.

    2 „Не др*чи, а иди на работу“: ЧВК „Вагнер“ запустила рекламу на PornHub. Focus 15. III 2023. https://focus.ua/voennye-novosti/555270-ne-dr-chi-a-idi-na-rabotu-chvk-vagner-zapustila-reklamu-na-pornhub-video Reklaam on leitav ka Youtube’is aadressil https://www.youtube.com/watch?v=UkJjiRgeLWU&t=3s

    3 зомбоящик või ka zомбоящик – zombikast ehk televiisor.

    4 Санджар Хамидов, „Военные эксперты: в России нет ЧВК, а есть скорее ОПГ“. Ameerika Hääl 1. III 2023. https://www.golosameriki.com/a/ukraine-war-wagner-criminal-group/6984519.html

  • Mitmekihilisuse väärtus

    Inimesele ikka meeldib elada mitme­kesises keskkonnas. Ühele on see huvitav, teisele kinnitus iseenda pärinemisest, juurtest, aga enamikule nii tavaline, et ei osatagi oma ümbrust üks­luisemana ette kujutada. Maal vahelduvad põllud-kraavid-järved-turbaväljad-metsad-karjäärid lautade, kuivatite, küünide, mõisavaremete ja hajataludega, siin-seal mõni lehmakari, hobusekoppel või miniloomaaed. Väljaspool maaelu on eri materjalidest hooned mis tahes kuju, suuruse ja funktsiooniga, on puiesteed-pargid-tänavad-jalgrajad-mänguplatsid-tühermaad, sillad ja tunnelid, pardi­tiigid. Nii on see ikka olnud.

    Need pusletükid on kokku pandud igal ajal ja igasuguse põhjendusega, on püütud lahendada omaaegseid vajadusi või vähemalt ära kasutada toonaseid võimalusi. Seeläbi on need justkui dokumentatsioon omaaegsetest vajadustest ja võimalustest, toonasest eluolust.

    Tartus on Keskpark, sest linnaarhitekt Arnold Matteus püüdis selle rajamisega ajaloolisest südalinnast eemal hoida ehitatavad suured kortermajad. Soode vahel on mahajäetud asundused, sest pärast mõisate võõrandamist oli tekkinud suur hulk maataotlejaid, kellele Eesti vabariik püüdis maad anda, kuid need asundused hääbusid harimis- ja elamiskõlbmatu loodus­keskkonna tõttu. Võru kesklinna tänavavõrk on regulaarne ruudustik, sest nii nõudis XVIII sajandil linna rajamise uusim ettekirjutus. Paldiskis niisamuti. Valgal on olnud raskem kasvada, sest pärast tsaaririigi lagunemist jäi linnaelu toetav tagamaa Läti poolele. Nood aga omakorda on pidanud hakkama saama ilma halduskeskuseta, mis jäi sealtpoolt vaadates teisele poole piiri Nii sündis Valka. Igal nähtusel on põhjus ja kõik on kõigega põimes.

    Need pusletükid on kokku pandud igal ajal ja igasuguse põhjendusega, on püütud lahendada omaaegseid vajadusi või vähemalt ära kasutada toonaseid võimalusi.

    Maa- ja linnaruumi kujunemise ja kujundamise põhjusi teades mõistame nähtavat paremini ja mõtestades meieni kandunud ehituspärandit saame paremini tuttavaks vanaga. Vallamaju ei vajatud enne otsustusõiguse delegeerimist kohalikule tasandile, külakoole ei rajatud enne maarahvale hariduse andmise tähtsustamist, Maja ei ole korrastatud ehitusmaterjalikuhi, park ei ole pelgalt organiseeritult istutatud taimed. Neis on katsetamisjulgust, ehmatamispüüet, esteetikataotlust, sundi ja hirmu ja lootust. Neis on lood, mis tekitavad huvi avastada, imestada ja inspiratsiooni saada. Mõistmine on väärtustamise aluseks ning väärtustamine toob hoolimise.

    On paratamatu, et ühiskonna arengus muutuvad kombed, ootused, tõekspidamised. Mõned muutused on orgaanilised ja teised mitte ning nii võivad sel ajal kujundatud keskkonna külge haakuda negatiivsed tunded. Pisut üle saja aasta tagasi mässas talurahvas mõisate vastu, põletades ja rüüstates härrasrahva kodusid kui sümboleid ning pidi mööduma üle poole sajandi, et õpitaks baltisaksa pärandit väärtustama. „Unustatud mõisate“ külastusmäng on nüüd igasuvine oodatud meelelahutus. Mõistagi laseb ajaline distants olnut käsitleda laiemates seostes.

    Nüüd oleme sama kaugel Nõu­kogude pärandist, kuid selle tajumises on meie areng kõvasti maha jäänud. Näiteks perioodiliselt aina tärkavad aru­telud Teises maailmasõjas hävinud Tallinna Harju tänava hoonestuse ja Narva barokklinna taastamisest ning hoonetelt ajastuomaste sümbolite eemaldamise kohustuse kehtestamise püüe.

    Asjaolu, et meie ei oska toona ladestunud ehituskihistust omaenda iseolemise loona väärtustada, ei tähenda sugugi, et võiksime selle võimaluse ära võtta neilt, kes tulevad meie järel. Neil on õigustatud ootus rikkalikule keskkonnale, mis oma paljude kihtidega võimaldab jutustada lugu sellest, kuidas nemad oma arusaamadeni on jõudnud. Rääkimata, et okupatsioonimälestust ei kanna üksnes viisnurgad, sirbid ja vasarad, vaid enamgi veel – lugematud tüüpsed magala­majad pea igas linnas, kolhoosielamud pea igas külas, kollektiiv­põllumajanduse tööstushoonete mahajäetud kolossid pea igal pool.

    Ärgem kartkem selgitada, konteksti luua, ümber mõtestada. Sõjajärgsele ajale iseloomulike vabaplaneeringuliste kvartalite hoonetevahelise ruumi tervikliku arendamise toonaseid ideid on taas hakanud jutlustama rohepöörde ja hoonete rekonstrueerimise eest seisjad.

  • Sõjafotode maagilised võimed

    Ukraina sõjaga kaasneb suurel hulgal rindeuudiseid ja -pilte. Järjest rohkem on hakatud arutlema sõjapiltide üle ja kuulda on olnud küsimust: „Kas me pole näinud piisavalt kohutavaid pilte Ukrainast? Kas me oleme muutunud tundetuks?“

    Tihti viidatakse samal ajal fotograaf Nick Uti 1972. aastal Vietnami sõja ajal tehtud fotole „The Terror of War“. Mustvalge pilt kujutab napalmi tekitatud põletushaavadega tüdrukut, kes, käed laiali ja valust karjudes, vaataja poole jookseb. Justnimelt seda fotot tuuakse esile kui fotot, mis „lõpetas sõja“.1 See ei ole muidugi ainuke pilt, millele on omistatud võime mõjutada sündmuste kulgu. Samuti tuuakse näitena 2000ndate alguses Iraagi sõja ajal Abū Ghuraybi vanglas tehtud pilte, millel on näha, kuidas USA sõdurid Iraagi vange piinavad. Iroonilisel kombel on vilepuhuja lekitatud ja skandaali tekitanud pildid piinajate endi tehtud.

    Alan Kurdi surmast valmis sadu meeme ja internetis ringlevaid kunstiteoseid.

    Kolmanda näitena võib tuua foto kolmeaastasest Alan Kurdist, kelle Türgi politseiametnik leidis 2015. aasta septembris Bodrumi rannast uppununa. Kurdi oli Süüria pagulane, kes üritas oma perega jõuda Kanadasse. Ajakirjanik Nilüfer Demiri pilt, millel näeme väikest punases pluusis Alanit nägu maas lamamas, muutus kiirelt viraalseks, jõudes 12 tunniga 20 miljonile ekraanile.2 Pildist valmisid sajad, kui mitte tuhanded meemid ja kunstiteosed. Selle pildi puhul on empiirilised uuringud kinnitanud, et tänu pildile muutis Euroopa avalikkus oma suhtumist pagulastesse.2 Eriti Saksamaal, kus tol ajal räägiti Willkommenskultur’ist – tervituskultuurist, mis tähistab sõbralikku suhtumist sisserändajatesse.

    Kõik kolm pilti on küll tehtud eri ajal ja tingimustes, aga neid ühendab see, et kõigile neile on tänu šokeeriva sõja­koleduse paljastamisele omistatud võime muuta asjade käiku.

    Pilt kui asitõend

    XX sajandit on nimetatud pildi, aga ka asitõendite sajandiks. Eelmise sajandi alguses hakkasid levima kaasaskantavad fotoaparaadid (Kodak, natuke hiljem ka Leica). Kui varem pidi sõjatandril pildistamiseks püsti panema terve masinavärgi, siis nüüd võisid ajakirjanikud seal ringi liikuda ja teha korraga 36 võtet. Paralleelsed edusammud pooltoonitrükis võimaldasid nende fotode massilist reprodutseerimist ja seega jõudsid fotod laiema vaatajaskonnani. Seega on need kaks on omavahel tihedalt seotud – kaamerate ja tehnoloogia areng on võimaldanud järjest enam olla paljude kaugete sündmuste, kaasa arvatud teiste inimeste ekstreemsete kannatuste tunnistaja.

    Nii kirjutas juba 1899. aastal Punase Risti president Gustave Moynier: „Ajakirjanike kirjeldused asetavad … lahingu­väljadel vaevlejad otsekui [ajalehe] lugejate silme ette ja nende karjed inimeste kõrvu.“3 Ameerika misjonärid, kes üritasid tähelepanu tõmmata India näljahädale, uskusid, et pildid on vaieldamatud asitõendid, mis näitavad kannatuste kohutavat iseloomu. Sedalaadi ootus on seotud just fotodega. Masinaid seostatakse olukordade objektiivse kujutamisega, võimega näidata, kuidas kõik ikkagi toimus.

    Praegu heidetakse ette, et ringleb palju võltsitud (ingl fake) pilte. Paradoksaalsel kombel on ajaloos olnud sõja­piltide lavastamine tavaline teguviis.

    Alexander Gardneri foto „The Home of a Rebel Sharpshooter, Gettysburg“, millel surnu liigutati „kaunimasse“ kohta.

    Nüüdseks on teada, et Ameerika Ühendriikide kodusõja ühel kuulsamal fotol (Alexander Gardner, „The Home of a Rebel Sharpshooter, Gettysburg“, 1863), näha olev surnud sõdur nihutati sealt, kus ta oli langenud, fotogeenilisemasse kohta, et pilt tuleks parem. Sõduri kõrval asetsev püss oli aga fotograafi oma. Surnud sõjaohvrite edasi-tagasi liigutamist või veresauna toimumiskoha kerget ümberkorraldamist ei peetud toona suureks pettuseks. Oma aja fake-pildid aga ei pretendeerinudki sajaprotsendilisele tõetruudusele.

    Alles Vietnami sõjast (1955–1975) alates võime olla enam-vähem kindlad, et ükski tuntum sõjafoto ei ole lavastatud.3 Piir kunsti ja dokumentaalfoto vahel on selgem, ning sõjapiltide ilustamine ei ole enam hea toon. Kui Adnan Hajji 2006. aastal oma fotot Beiruti pommitamisest töötles, et sellel paistev pommitamisest tekkinud suitsupilv oleks suurem, tekitas see skandaali. Kes vähegi Photoshopi kasutanud on, märkab kohe, et pilve on tossu juurde joonistatud, aga 2006. aastal olid teised ajad ja kui Reuters selle foto oli avaldanud, hakati skandaali nimetama ka Reutersgate’iks.

    Vaadata, mitte vaadata, kuidas vaadata?

    Sõjapilte peaks justkui vaatama. Meediast on isegi kõlama jäänud, nagu oleks see kangelaslik tegu. Või vähemalt ei ole meil õigust neist piltidest mööda vaadata. Samal ajal on palju kõneldud ka kaastundeväsimusest. Termin on pärit tervishoiust, tähendades, et kui vaadata liiga palju pilte koledustest, võib ähvardada sekundaarne trauma ja kannatuste suhtes tuimaks muutumine. Ehk siis tuleb kindlasti vaadata, aga parasjagu, õiges mahus.

    Vaatamisega kaasneb veelgi komplikatsioone. Kahtluse alla on pandud ka meie õigus vaadata. Näiteks on Susan Sontag kirjutanud oma raamatus „Vaadeldes teiste valu“,4 et võib-olla on ainsad inimesed, kellel on õigus vaadata pilte teiste kannatustest, need, kes saavad olukorda leevendada, näiteks kirurgid. Ning et „meie ülejäänud oleme vuajeristid, soovime seda või mitte“ (lk 40). See osutab, et vaatamine toimub võimupositsioonilt.

    Eelnevast koorub välja ootus sõjapiltidele. Need pildid ei ole üksnes asitõendid, nende ülesanne on tegutsema suunata. Sedalaadi ootus dikteerib ka sõjapiltide esteetika: soovitatav on huvitav kompositsioon, dünaamiline pilt, aga mitte liiga „ilus“. Brasiilia fotoajakirjanikku Sebastião Salgadot, kes on suurte mõõtmetega mustvalgetel fotodel kujutanud Pärsia lahe sõda, on korduvalt süüdistatud kannatuste ilustamise eest. Seda ootuse tõttu, et sõjapildid toimivad hariva materjalina, mis peaks juhtima kaugeid kannatajaid abistama. Aga „ilu on üleskutse imetlemiseks, mitte tegutsemiseks“, nagu on öelnud Ameerika kultuurikriitik Ingrid Sichy.5 Keskendumine kannatuste esteetilistele aspektidele tekitab ärevust (ja moraalset hukkamõistu), et vaatajad, selle asemel et tegutseda, jäävad pildi ette nautlema, hüüatades „oh millised suursugused stseenid!“.

    Ühismeedia

    Tänapäeval jõuavad sõjapildid meieni reaalajas, kannatused on ühismeedias segamini kassipiltidega. Materjali levitavad trollivabrikud, vestlusest võtavad osa botid ja süvavõltsingud (ingl deepfake) on tavaliseks muutumas. Näiteks jagati Twitteris 2022. aasta märtsis süvavõltsingvideot, mis näitab Venemaa presidenti Vladimir Putinit kutsumas üles Vene sõdureid relvi maha panema, kuna rahu Ukrainaga on saavutatud. Teisel juhul näeme sama sisuga videot aga Zelenskõist, kes kutsub Ukraina sõdureid Venemaale alistuma. Mõlemad videod olid võltsingud, kuid levisid internetis ülikiirelt.

    Vietnami fotograaf Nick Ut Milaanos oma kuulsa sõjafoto taustal näituse „Põrgust Hollywoodi“ avamisel.

    Palju on ka räägitud sellest, et oleme tõejärgses ajastus, mida iseloomustab vähene usaldus autoriteedi, k.a meedia, suhtes ja teaduse kahtluse alla panek. Sellessegi on oma panuse andnud ühismeedia, mis on teinud võimalikuks järjest suurema arvu piltide ja narratiivide ringluse. Tänapäeval ei saa enam väita, et „me ei teadnud“,6 kuna kannatused on katkematult meie ekraanidel. See-eest nüüd, tõejärgses inforuumis – kus valitseb narratiivide kakofoonia, ringlevad süvavõltsingud ja meediat enam ei usaldata – on materjali tõepärasust hinnata püüdes lihtsam järeldada, et „mul ei olegi võimalik teada“.6 Mis tähendab, et sõjapildid peavad kõnetama ja tegevusse suunama järjest skeptilisemat publikut. See paneb fotod paradoksaalsesse olukorda, kus neile on suured ootused maailma muuta, samal ajal aga pilte ei usaldata.

    Fotode maagilised võimed

    Tulles tagasi algul kirjeldatud kolme sõjapildi juurde, siis kõik kolm mängisid tähtsat rolli. Aga mitte ainsat. Vietnami sõja lõpetamise puhul oli määrav näiteks see, et USA võitles tundmatul territooriumil, ei olnud valmistunud sissisõjaks ja oli sõda kaotamas. Alan Kurdi pilt küll muutis Euroopa meelt, aga üürikeseks ajaks. Suhtumine muutus pagulastevastaseks vaid mõni kuu hiljem pärast terroristide 2015. aasta novembrikuist rünnakut Pariisis. Kui vaadata praegust olukorda, siis Lähis-Ida sõjakolletest põgenejate seas on sel teekonnal uppunute arv jälle kasvanud,7 kuna Euroopa piirid nende ees sulguvad.

    Siinkohal võib vastu väita, et ukrainlasi võtame vastu küll, ÜRO on registreerinud Euroopas üle 8 miljoni Ukraina pagulase.8 See aga näitab, kui suurt tähtsust omab geograafiline ja kultuuriline lähedus sõjapaigale. Skeptilisemad on esitanud argumendi, et Alan Kurdi pilt põhjustas pahameeletormi, kuna Alan nägi välja nagu väike valge lääne poiss. Abū Ghuraybi fotod on näide sellest, et ka visuaal võib olla vägivalla vorm. Fotod alasti vangidest, keda piinatakse, keerlevad igavesti internetis ja on justkui ükskõik kelle poolt vabalt kasutatavad, kuigi ohvrite nõusolekut pole keegi küsinud. Berliini biennaalil puhkes seetõttu 2022. aastal poleemika ja mitu Iraagi kunstnikku lahkus sealt.9

    Eeldus vaataja šokeerimiseks on see, et pildil kujutatav rikub normi. Nagu oleks humaanne sõda võimalik. Humaanset sõda ei ole olemas. Toimugu see praegu või sada aastat tagasi. Ukrainas, Süürias või Jeemenis. Sõda tapab ja sandistab. Ja piltidel ei ole maagilist võimet sõdu lõpetada. Mis ei tähenda, et pildid pole tähtsad või et neil pole mõju. On, aga see mõju on hajus ja töötab koos paljude muude teguritega.

    Jaana Davidjants on Tallinna Ülikooli teadur, kes uurib sotsiaalmeediapõhist loojutustust sõjast ning visuaalsuse ja usaldusega seotud teemasid.

    1 Bibek Bhattacharya, The shot that ended the Vietnam War. – lifestyle.livemint.com 21. IX 2018.

    2 Roland Bleiker, Mapping visual global politics. Vt Roland Bleiker (toim), Visual Global Politics. Routledge, New York 2018, 1–29.

    3 Susan Sontag, Regarding the Pain of Others. Picador/Farrar, Straus and Giroux, New York 2003, lk 21.

    4 Susan Sontag, Vaadeldes teiste valu. Tänapäev 2008.

    5 Ingrid Sichy, Good Intentions. – The New Yorker 9. IX 1991.

    6 Andrew Hoskins, Media and compassion after digital war: Why digital media haven’t transformed responses to human suffering in contemporary conflict. – International Review of the Red Cross 2020, 102(913), 117–143.

    7 Renewed Tragedy: The Rise of Drowned & Missing Migrants & Asylum Seekers Toll in 2021. Analysis. – reliefweb.in 10. I 2022.

    8 Current migration flows from Ukraine. CReAM research team. – Centre for Research & Analysis of Migration 15. II 2023.

    9 Berlin biennale responds as artists pull work over images of Abu Ghraib torture. – Artforum 18. VIII 2022.

  • Kõrgharidusõppe mõjutegurid ja stsenaariumid

    Maailmas on umbes 220 miljonit üliõpilast ehk üle kahe korra enam võrreldes 100 miljoniga 2000. aastal.1 Massikõrgharidus on olnud XX sajandi edulugu – kõrghariduseni on OECD riikides jõudnud kuni pool elanikkonda. Kuigi sellega on kaasnenud ka tasemelangus, on see siiski avanud uusi uksi varasemast palju suuremale inimhulgale ning toonud suurt kasu ka riikidele. On hinnatud, et OECD riikides keskmiselt on kõrgharidus­investeeringu tootlusmäär valitsustele üle 10%.2

    Eesti edestab kõrgharitute osakaalult enamikku Kesk- ja Ida-Euroopa riike, kuid jääb veidi alla OECD keskmisele. Eesti haridusvaldkonna arengukavas 2021–2035 on seatud eesmärgiks tõsta kolmanda taseme haridusega inimeste osakaal 25–34aastaste seas 45%-ni.3 Kuigi see eesmärk annab ette suuna, vajab läbimõtlemist kõrgharidusõppe roll tuleviku haridussüsteemis. XX sajandi kõrgkool ei sobi XXI sajandisse. Kõrgharidusõpe otsib oma kohta muutuvas maailmas nii meil kui mujal.

    Uued tehnoloogiad pakuvad kõrgkoolidele võimalusi, aga ka konkurente. Mida kauem enne tööturule jõudmist õpitakse, seda rohkem aeguvad omandatud teadmised õppimise lõpetamise ajaks. Lõpetanud võivad asuda tööle ametites, mida õppimise alustamise ajal veel olemaski ei olnud. Kui paljud kujutasid veel mõned aastad tagasi ette ameteid nagu kodukontoris töötamise juhendaja, plokiahela analüütik, e-spordi treener või algoritmi audiitor? Tehnoloogiline areng, eriti digitehnoloogiates, kujundab kogu kõrgharidus­õppe tegevuskeskkonda. Digipööre hõlmab väga erinevaid valdkondi, nt klassiruumis kasutatavad tehnoloogiad, testimine ja hindamine, sisseastumise korraldus, karjääri planeerimine.4 Kõigis neis valdkondades arendatakse uusi kõrgharidust täiendavaid ärimudeleid, mis samal ajal ka konkureerivad sellega. Siiani kõrgkooli ülesandeks olnud funktsioonid võivad teenuseosutajate vahel jaguneda. Äärmuslikul juhul on tuleviku kõrgkool justkui õppeteenuste platvorm, kus kõrgkooli kaubamärgi all ja kvaliteedistandardite alusel õpetavad mitmesugused haridusteenuste osutajad; õpianalüütikat, testimist ja hindamist pakuvad teised teenuseosutajad ning õppeprotsessis kasutatavaid tehnoloogiaid käitavad kolmandad.

    Digitehnoloogiate areng pakub kõrgkoolidele rohkelt võimalusi, näiteks suurendatakse kõrgkooliprotsesside efektiivsust, parandatakse teadmiste edasiandmist parema õpikogemuse ja tudengi elustiiliga arvestava õpikeskkonna kaudu (interaktiivsed veebimaterjalid, loengute järelvaatamise võimalus). Samuti lihtsustavad digitehnoloogilised lahendused tagasiside andmist ja edendavad suhtlust õpikogukonnas (sotsiaalmeediagrupid jms).5

    Joonis. Kõrgharidusõppesse vastuvõetute vanuseline jaotus.

    Üliõpilaskond mitmekesistub ja ootab personaalset lähenemist. Ootused kõrgharidusõppele teisenevad. Tööstusühiskonnas levinud mõtteviis, et inimese elu jaguneb etappideks – lapsepõlv, hariduse omandamine, tööiga ja pensioniiga –, ei vasta XXI sajandi karjäärimudelile.6 Diplomitest ja kraadidest nõutavamgi on elukestev õpe, mille peaeesmärk on teadmiste ja oskuste ajakohasena hoidmine, mitte kraadide omandamine.

    Koos üleelukaare õppe tähtsuse kasvuga mitmekesistub ka üliõpilaskond. Tudengite sekka jõuavad need, keda varem peeti ebatraditsioonilisteks õppuriteks: kõrghariduse omandamist edasi lükanud õppijad, töö kõrvalt õppijad, ülalpeetavatega õppijad või need, kel pole standardset keskharidust. Järjest suurem osa õppijaid ei tule otse keskkoolist – Eestis on 25+ aasta vanuste õppijate osakaal kasvanud 10 aastaga enam kui 10 protsendi võrra (joonis).

    See kõik toob kaasa ootuse, et kõrgharidus sobituks kõikvõimalike elustiilide ja eelistustega. Enesestmõistetavalt eeldatakse personaalset ja paindlikku lähenemist õppimise ajale, kohale, vormile ja mahule. See kannustab kõrgharidusõppe mitmekesistumist.7 Mitteakadeemiliste sertifikaatide kiire levik, eriti näiteks IKT valdkonnas, hägustab piire õppeasutuste vahel, sealhulgas kõrgharidusõppe ja muud tüüpi keskkoolijärgse õppe vahel.8 Eesti elanikud kasutavad pakutavaid võimalusi aktiivselt. Näiteks ollakse Euroopas esirinnas veebikursustel osalemises. 2021. aasta küsitlus näitas, et viimase kolme kuu jooksul oli 25–64 aasta vanustest Eesti elanikest osalenud mõnel veebikursusel 35% (2019. aastal 15%). See näitaja oli Euroopa Liidus kõrgem vaid Hollandis, Islandis ja Sloveenias.

    Individuaalsel lähenemisel on esialgu piirid. Üks kõrgharidusõppe personaliseerumise ilming, mis on tugevalt seotud kasvava vajadusega elukestva õppe järele, on mikrokvalifikatsioonid (microqualifications) ehk õpiampsud – pikemad tervikliku sisuga täiendusõppeprogrammid tasemeõppeainete alusel. Kuigi mikrokvalifikatsioonide mõiste ei ole täpselt piiritletud ja selle tähendus võib riigiti erineda, ollakse mikrokraadide elujõus veendunud. Mikrokraadides nähakse potentsiaali parandada ligipääsu kõrgharidusele, toetada enesearendamist ja personaliseeritud, tudengikeskset õppimist, mis samal ajal teenib ka tööandjate huve.9

    Üks aste veel suurema personaliseerituse suunas oleks õppekavade nn lahtipakendamine (unbundling) sarnaselt mitmes teises eluvaldkonnas, näiteks meediatööstuses, panganduses ja kindlustuses, toimunuga.10 Teoreetiliselt oleks õppijal võimalik kokku panna omaenda unikaalne õppekava, võtta kursusi mitmesugustelt erialadelt ja haridusepakkujatelt. Läbimõeldud tervikliku õppekava kokkupanek nõuaks üliõpilaselt ülimat teadlikkust ning kõrgkoolilt suurt tähelepanelikkust õppeprotsessi haldamisel. Seetõttu lähiajal täielikku lahtipakendamist tõenäoliseks pidada ei saa. Siiski on täheldatav selge suundumus, et õppekavade sees kasvab individuaalselt sisustatav osa.

    Personaliseeritud lähenemise pakkumine on kõrgkoolidele (aja)kulukas. Aga kui seda ei tehta, kannatab akadeemiline sooritus, üliõpilane katkestab õpingud või läheb alternatiivse teenusepakkuja juurde. Seega tuleb kõrgkoolidel otsida head tasakaalu. Kaugemas tulevikus võib-olla pakutakse nii personaliseeritud õpikogemust kui ka vähendatakse kulusid, kasutades masinõppe ja tehisintellekti rakendusi, näiteks levib virtuaalsete õpiassistentide kasutamine.

    Rahvusvaheline mõõde võtab uusi vorme. Hoolimata koroonapandeemiast lähtunud tagasilöögist kõrgharidus rahvusvahelistub üha kiiremini. Kui 2011. aastal õppis välismaal 4 miljonit tudengit, siis 2019. aastal juba 6 miljonit.11 Kõrghariduse rahvusvahelistumine on märksa mitmeplaanilisem kui tudengite rahvusvaheline mobiilsus. Tähtsust koguvad rahvusvahelised koostöövormid, nt partnerlussuhted riikide kõrgharidusasutuste ja õppekavade vahel, kraadiõppe pakkumine teistes riikides ning rahvusvahelised vaba juurdepääsuga veebipõhised massikursused ehk MOOCid.12 Viimaste eeliseks on skaleeritavus – iga osaleja lisandumine kasvatab kursuse pakkumise kulusid väga vähe.13 Rahvusvahelist ja mitmekultuurilist mõõdet lõimitakse üha sagedamini õppekavadesse ka kodumaises õpikeskkonnas – seda tuntakse mõiste all „rahvusvahelistumine kodus“ (internationalisation at home). Niiviisi mõistavad kõrgharidusõppe läbinud paremini eri vaatenurki ja kultuure ning see tuleb kasuks tööturul ja ettevõtluse edendamisel, ühtlasi suurendab ühiskonna sidusust ja julgeolekut.

    Kõrgharidusõppe rahvusvahelistumine laiendab Eesti kõrgkoolide jaoks turgu, kuid pakub ka konkurentsi. Tihedamat konkurentsi tõendab digitaalse sisu ülemaailmne kättesaadavus ja koos sellega suurenevad siinsete õppijate valikuvõimalused, kuid samamoodi kasvab konkurents ka välistudengitele.

    Kõrgkoolid lahendavad ühiskonna probleeme ja juhivad suurte muudatuste tegemist. Ülemaailmsetele probleemidele lahenduste otsimisel vaadatakse ühtejärge kõrgkoolide poole. Maailma rahvastik kasvab sajandi keskpaigaks ligi 10 miljardini14, ühiskonna vananemine seab surve alla tervishoiu- ja sotsiaalsüsteemi ning ohtlikult soojenev kliima tähendab vajadust vähendada kasvuhoonegaaside teket ja koormust looduskeskkonnale.

    Sellised interdistsiplinaarsed proovikivid nõuavad väga erinevate valdkondade teadmiste ühendamist. Kõrgkoolid on ilmselt parimad ja kõige loogilisemad kandidaadid suurte ühiskondlike muutustega toimetuleku juhtimiseks ning probleemidele lahenduste otsimiseks. Peale globaalsete katsumustega tegelemise suureneb mitmel pool ka ootus, et kõrgkoolid eesmärgistaksid ja toetaksid rohkem kohaliku majanduse ja elukeskkonna arendamist. Seega oodatakse kõrgkoolidelt ühekorraga rahvusvaheline ja kohalik olemist, et rahvusvahelisest koostööst saadud infot ja teadmisi kasutataks kohalikuks hüvanguks. ‘

    Kolm lühilugu kõrghariduse tulevikust. Käesolev artikkel põhineb arenguseire keskuse 2022. aastal avaldatud uuringul „Kõrghariduse tulevik“15, kus käsitletakse tähtsamaid arengusuundumusi ja kõrghariduse rahastamise valikuid.

    Kõrghariduse tulevikustsenaariumide visandamiseks paluti arenguseire keskuse kõrghariduse seires Eesti haridusvaldkonna ekspertidel reastada peategurid, millest sõltub Eesti kõrgharidussektori tulevane nägu. Kahe kõige olulisema tegurina tõusid esile digitehnoloogia roll õpetamises ja kõrgkoolide roll elukestvas õppes.

    Mõeldes kõrghariduse rollile elukestvas õppes saab välja tuua kaks vastandlikku arenguteed. Ühe võimalusena reageerivad kõrgkoolid kiiresti ja ulatuslikult oskuste üha kiiremas tempos aegumisele, pakkudes paindlikke täiend- ja ümberõppevõimalusi. Riik võib seda soodustada, kui annab kõrgkoolidele täiendõppeturul eeliseid, sest mõistab, et kõrgkoolide suur turuosa tõstab õppe kvaliteeti. Võimalik on ka teistsugune areng, kus täienduskoolituse vajaduse kasvuga haridusteenuste turg märksa mitmekesistub, tekib arvukalt haridusteenuseid osutavaid ja haridustehnoloogiaid pakkuvaid ettevõtteid. Akadeemilise kraadi tähtsus oma teadmistest ja oskustest märku andmisel kahaneb.

    Digitehnoloogiate roll õpetamises avaldub samuti mitmeti. Tehisintellekti arengu toel õppejõudude osa õppeprotsessis teiseneb märgatavalt ja õppimine individualiseerub nii sisult kui ka vormilt. Muutused võivad olla ka märksa tagasihoidlikumad – õppimine on küll rohkem veebipõhine, kuid digilahendused täidavad eelkõige õppeplatvormi ülesandeid. Õppejõudude roll küll teiseneb, kuid ei vähene kuigi palju võrreldes praegusega. Neid arenguteid kombineerides saab esitada kolm stsenaariumi.

    I Riikliku elukesteva õppe stsenaariumis annab riik täienduskoolitusturul osalemiseks kõrgkoolidele eelised, nt mikrokraadide pakkumise ainuõigus. Kõrgkoolid pingutavad, et karjääriootustega kaasas käia ja pakkuda paindlikke õpivõimalusi – eesmärk on teha tööl käivatele õppijatele hariduse omandamine hõlpsamaks. Mikrokraadidest saab kokku panna akadeemilise kraadi ja see soosib järjepidevalt nn kõrgharidusmpse võtma. Haridustehnoloogia ettevõtted arenevad kiiresti, kuid mitteakadeemilised sertifikaadid jäävad tähtsaks vaid piiratud valdkondades, eelkõige tehnoloogiasektoris. Ühelt poolt kasvab avalik rahastus kõrgharidusse, teisalt toovad õppemaksud ja tasuline täienduskoolitus kõrgkoolide eelarvesse arvestatavat lisatulu, mis võimaldab personali tööl hoida. Õppimine on märksa digitaalsem, kuid õppejõudude töömaht ei kahane, sest tagasiside pakkumine, seminaride ja grupitööde juhendamine on ajamahukas. Virtuaalne õppeassistent ei suuda neid ülesandeid veel hästi täita ja eks õppijatel ole samuti ootus, et kõrgkoolis õppimise juurde käib ka ümbritsev akadeemiline õhkkond. Kõrgkoolid kasvavad nii õppijate kui ka õppejõudude arvult.

    II Eliitkõrghariduse stsenaariumis on elukestev õpe rangelt turupõhine ja kõrgkoolidele ei tehta eeliseid. Uued turuosalised, eelkõige haridustehnoloogia ettevõtted, reageerivad paindlikult ja pakuvad sageli kõrgkoolidest suuremat väärtust. Mitteakadeemilised sertifikaadid tähtsustuvad ka väljaspool tehnoloogiasektorit. Mõned tööandjad on rahul, et hoogsalt on käima läinud täppisõpe ehk spetsiifiliste oskuste pakkumine just siis, kui neid oskusi on vaja, selle asemel et pakkuda kõigile ühesugust laia valikut oskustest, mida võib kunagi vaja minna. Teised kurdavad, et vanasti olid noored mitmekülgsemad, laiema silmaringi ja uuenduslikuma mõtteviisiga. Kõrgkoolid jäävad väljavalitutele ja paljudes valdkondades täidavad nende rolli haridustehnoloogia ettevõtted, ametikoolid jt praktilisema õppe pakkujad. Õppeasutuste vahelised piirid hägustuvad, õppimiseks pakutakse eri vorme (kontaktõpe, veebiõpe või nende kombinatsioon), eksperimenteeritakse õpitu sisu ja õpetamise meetoditega. Kõrghariduse rahastamine tugineb peaasjalikult avalikule rahale, turult teenitav lisa on väike. Kõrgkoolid tõmbuvad kokku ja sektor tervikuna kahaneb.

    III Virtuaalülikooli stsenaariumis digitaliseerub õppimine nii sisult kui ka vormilt. Tudengid ei võrdle õppimiskogemust ainult haridussektoris, vaid palju laiemalt – kui Amazon, Netflix ja Uber pakuvad isikupärastatud teenuseid, tekib samasugune ootus ka kõrgharidusele. Tehnoloogilised lahendused ei ole pelgalt õppetöö läbiviimise vahend, vaid õppe olemuslik osa alates virtuaalses klassiruumis kasutatavatest tehnoloogiatest, testimisest ja hindamisest, sisseastumise ja tunnistuste andmise korraldamisest ja karjääri planeerimisest. Personaliseeritud õpikogemust pakuvad masinõppe ja tehis­intellekti rakendused. Need võimaldavad ühteaegu nii kulude kokkuhoidu kui ka personaliseeritud lähenemist. Igaüks saab õppida omas tempos ja mängustamine aitab haarata õppijate tähelepanu – vähemalt ajutiselt.

    Digiharidus on praegusest märksa globaalsem. Koos rahvusvahelistumisega kasvab ka globaalsete tehnoloogiagigantide turujõud – hakkavad domineerima Google’i ja Microsofti hallatavad platvormid. Maailmaturul leiavad kõrgkoolid oma niši, pakkudes ainekursusi digiplatvormidele, kuid tulusust piiravad platvormil valitsevad mängureeglid. Elukestva õppe kasvavast turust kõrgkoolid eriti osa ei saa. Kõrgharidusõppe riiklik rahastus jääb praegusele tasemele, kuna leitakse, et tagada tuleb vaid hädavajalik ja raskemini digiteeritav õpe, las turujõud tegutsevad ülejäänud valdkondades. Digiteerimine võimaldab mõne õppeprotsessi automatiseerimise arvelt inimtööjõudu säästa, kuid eelarved on pingelised ja elevandiluutorni võrdlust kõrgkoolidest rääkides enam ei kasutata.

    Mis saab edasi? Eelnevalt on kirjeldatud teaduskirjanduses ja valdkondlikes aruannetes esile kerkinud suundumusi, millega kõrgkoolid ja kõrgharidusõpe silmitsi seisavad. Kõrgharidussüsteem ei pea mitte ainult nende muutustega kohanema, vaid nendeks ka ennetavalt valmistuma. Kui klassikalised kõrg­haridusasutused on liiga aeglased kaasa minema, võivad nad end leida olukorrast, kus nendega on asunud edukalt konkureerima teised ettevõtted nii haridus­valdkonnast kui ka väljastpoolt, nii koduriigist kui ka välismaalt.

    Kahe Eesti kõrgharidusõppe nägu kõige enam kujundava tegurina tõusid esile digitehnoloogia roll õpetamises ja kõrgkoolide osa elukestvas õppes. Mõlema puhul sõltuvad arenguteed ka riigi valikutest, näiteks kas kõrgkoolidele luuakse täiendusõppeturul regulatsioonidega eeliseid või mitte.

    Üksjagu sõltub ka teistest riigi valikutest. Viimasel aastal on õigustatult palju tähelepanu pälvinud kõrghariduse rahastamise väljavaated. Kuigi Eesti riigi sotsiaalkulutuste taustal on haridus tervikuna heldelt rahastatud, lähevad riigi kulutused alus-, põhi- ja keskharidusele kõrgharidusel eest ning ka eraraha on kõrgharidussüsteemis kasinalt.

    Peale selle, kuidas raha jõuab kõrgkooli, on sama suur tähtsus ka üliõpilaste rahastamisel (student finance) ehk kuidas tagada ligipääs kõrgharidusele (vanemate) sissetulekust sõltumatult. Kümme aastat muutumatuna püsinud vajaduspõhised õppetoetused ja väike maksimaalne õppelaenu summa tähendab seda, et perekonna toeta üliõpilastel on raske katta elamiskulusid. Kaks kolmandikku Eesti üliõpilastest töötab õpingute kõrvalt ning pere toe puudumine (ja teises linnas õppimine) korreleerub töötamise intensiivsusega.16 Kui toetusi ei ole võimalik märgatavalt tõsta, võiks kaaluda tasuta õppimise lubamist ka osakoormuse puhul, selleks et võimaldada töötamist. Kuivõrd tasuta õpe on praegu ette nähtud vaid täiskoormuses õppijatele, siis püütakse iga hinna eest täiskoormuses püsida.

    Kirjeldatud suundumuste põhjal saab järeldada, et kõrgkoolid peavad kasvavas konkurentsis oma väärtuse säilitamiseks märksa paindlikumalt vastama uutele karjääriootustele, olema valmis tegema koostööd uute haridusteenuste pakkujatega väljaspool traditsioonilist kõrgharidussüsteemi ning mõtlema, kuidas saada osa kasvavast täiendus­koolituse turust.

    Uku Varblane on Arenguseire Keskuse uuringute juht.

    1 Higher Education. World Bank.

    2 Walter W. McMahon, The social and external benefits of education. Vt Geraint Johnes, Jill Johnes (toim), International handbook on the economics of education. Edward Elgar, New York 2006, lk 211–259.

    3 Eesti haridusvaldkonna arengukava 2021–2035.

    4 Education in 2030. The $10 Trillion dollar question. Five Scenarios for the Future of Learning and Talent. HolonIQ 2021.

    5 Kadri Männasoo, Kaire Põder, Simona Ferraro, Heili Hein, Helena Rozeik, Kõrghariduse rahastusmudelid ja nende tulevikukindlus. Uuring. Arenguseire Keskus 2022.

    6 Back to the Future of Education: Four OECD Scenarios for Schooling, Educational Research and Innovation. OECD Publishing, Paris 2020.

    7 The future of higher education in a disruptive world. KPMG International 2020.

    8 Leesa Wheelahan, Gavin Moodie, Gig qualifications for the gig economy: micro-credentials and the ‘hungry mile’. – Higher Education 2021, 83, lk 1279–1295.

    9 Cameron Wills, Ying Xie, Toward a comprehensive theoretical framework for designing digital badges. Vt Dirk Ifenthaler, Nicole Bellin, Dana-Kristin Mah (toim.), Foundation of digital badges and micro-credentials: demonstrating and recognizing knowledge and competencies. Springer 2016.

    10 Rethinking Higher Education: Structural Transformations on the Horizon. Copenhagen Institute for Futures Studies 2019.

    11 UNESCO Institute for Statistics (UIS).

    12 Kadri Männasoo, Kaire Põder, Simona Ferraro, Heili Hein, Helena Rozeik, Kõrghariduse rahastusmudelid ja nende tulevikukindlus. Uuring. Arenguseire Keskus 2022.

    13 Yoram M. Kalman, A race to the bottom: MOOCs and higher education business models. – Open Learning: The Journal of Open, Distance and e-Learning, 2014, 29 (1).

    14 World Population Prospects 2022: Summary of Results. UN DESA/POP/2022/TR/NO. 3. United Nations Department of Economic and Social Affairs, Population Division 2022.

    15 Kõrghariduse tulevik. Arengusuundumused aastani 2035. Raport. Arenguseire Keskus 2022.

    16 Kaire Põder, Uku Varblane, Kõrgharidusõpingute rahastamine tudengite vaatenurgast: kuidas katta elamiskulud? – Riigikogu Toimetised 2022, 46, 45−56.

  • Tunnete ja tehnoloogia sümbioos

    Kui tahame kaasteelistele midagi selgitada, on alati kõneleja või kirjutaja kohus sõnum selgelt kohale viia. Küllastunud infoväljas ei piisa vaid mõtte korrektsest sõnastamisest ja siis puusalt pimedusse paiskamisest. Sellele peab lisanduma veel vähemalt kaks komponenti: teadmistest sündinud kirg ja sõnumi briljantne tehniline teostus.

    Teistele kõnelemine on pealtnäha lihtne. Eriti siis, kui need teised ei saa vastu rääkida. Nagu ikka telesaate, klassikalise loengu või avaliku kõne puhul. Kui miski kõneleja vaatekohast probleemiks võib saada, siis pigem paljude inimeste aju töötamise iseärasus. Nimelt töötab see kogu aeg. Isegi kui magame. Üldiselt ka siis, kui oleme ärganud ja teeme oma toimetusi. Ameerika poeet Robert Frost on öelnud, et aju on suure­pärane organ. See hakkab tööle hetkel, mil hommikul ärgatakse ega lõpeta enne, kui tööle jõutakse.

    Paljud on oma aju siiski nii kaugele treeninud, et tööle jõudmine ei ole talle ületamatu tõke. Aga sageli kipub aju just siis välja lülituma, kui on tarvis minna rahva ette kõnelema. Või siis lülitub näiteks ümmarguste vastuste režiimi. Võib-olla sellest tulebki Murphy seaduse üks formuleeringuid: edu tabab teid üldiselt siis, kui olete omaette, aga ebaedu alati avalikkuse ees. Kõnepidamine, eriti avalikkuse ees, on nõnda üks lihtsamaid teid ebaedu poole.

    Pane tähele, mis jäi ütlemata

    Võib-olla peaks siis mõne asja ütlemata jätma, et ebaedu vältida. Ameerika juhtimis­teadlane ja kirjanik, teadmuspõhise juhtimisteaduse rajaja Peter Drucker on märkinud, et kommunikatsioonis on kõige olulisem kuulda seda, mis jäeti ütlemata. Nii on vahel märgilise tähendusega mõne asja puudumine. Kindlasti on võimalik tehnoloogiale õpetada, kuidas kirjutatud ridade vahele pandud mõtted üles leida. Omaaegsed tsensorid seda kuigi hästi ei osanud. Võib-olla hoopis teesklesid, et ei oska.

    Märksa keerulisem on tehnoloogiale õpetada, millal tähendab ütlemata „jah“ nõustumist ja millal mitte. Eriti kui tuletada meelde varauusaegse Hollandi filosoofi Baruch Spinoza tarkust: kogemused õpetavad meile sageli, et inimesed ei valitse mitte millegi üle niivõrd vähe kui oma keele üle. Vägivallatu vastupanu eestkõneleja Mahatma Gandhi on lisanud idamaise mõtte, et inimene, kes ei suuda oma keelt valitseda, ei tea, mis on õige.

    Vaikimine on keerukam, mitme­tahulisem ja kindlasti palju rohkem interpreteerimisvõimalusi pakkuv nähtus kui kõnelemine. Pigem on see seisund, kus kõnelema hakkab tunnete keel. Selle kohta teadis juba Prantsuse matemaatik ja filosoof Blaise Pascal, et ega tunded suurt midagi muud tee, kui muudkui petavad meid.

    Kommunikatsioon on informatsiooni edastamine nõnda, et keegi teine saab sisust aru.

    Tunnete keele kommunikatsiooni probleemid ei ole meie, s.t Euroopa traditsiooni leiutatud. Muidugi oleks mõistlik loobuda eksiarvamusest, et Euroopa probleemid peavad olema kogu maailma probleemid, aga maailma probleemid ei tohi saada meie probleemiks, nagu on hiljuti märkinud India tipp-poliitikud.

    Guinnessi rekordite raamat toob ära sõna, mis pakub informatsiooni kõige kontsentreeritumal, äärmuseni kokkupakitud ja samas hästi arusaadaval moel ja mis seejuures kirjeldab vägagi elulist situatsiooni. See ei ole üldse Euroopa ega isegi Euraasia-Aafrika ühendkontinendi sõna. See pärineb Tulemaalt, Ameerika lõunaotsast, yaghani (ka Yagáni) keelest, mida kasutati mõnda aega ka ühel Falk­landi saartest, Keppeli saare misjoni­jaamas.

    Praeguseks on see keel välja surnud. Viimane seda emakeelena rääkinud inimene, etnograaf ja kultuuriaktivist Cristina Calderón (1928–2022) suri eelmisel aastal ja Keppeli saar on looduskaitseala. Aga osa sellest keelest elab edasi. Eriti sõna mamihlapinatapai [mam-iɬapi-n-ata-apai]. Seda peetakse üheks kõige raskemini tõlgitavaks sõnaks. Seda saab vaid seletada. Umbes nii: kaks inimest vaatavad teineteisele otsa, soovides midagi sellist koos teha, mida mõlemad tegelikult tahavad, aga kumbki ei hakka ise pihta, vaid loodab vaikselt, et teine teeks ettepaneku.

    See on märksa rohkem kui näiteks „kõnekas vaikus“. Pigem on see olukord, mida usutavasti paljud kaasteelised on kogenud ja omal moel lahendanud. Minu põlvkond võib-olla küll juba unustanud. Või siis teatava annuse huumori, sarkasmi või isegi küünilisuse rakendamise kaudu lahendama õppinud. Näiteks adudes, et selle olukorra lahendamise oskusest sõltub sündivate laste arv. Pole ka välistatud, et perekonnapeade kokku lepitud abielud on peegeldus vajadusest selliseid olukordi süstemaatiliselt lahendada.

    Masina sisuloome võib olla uks tulevikku

    Vaikimine on hinnaline keele ja kommunikatsiooni osa. Mõttekaks muutub see siis, kui seda oleks võimalik sisukate sõnade ja väärt sõnumiga täita, aga selleks pole vajadust. Sisu võiks ikkagi olemas olla. Harry Potteri lugude libeloba suled on liigagi levinud ja lausa laiatarbekaubaks saanud. Sageli põrkame olukordadele, kus keegi kõneleb pikalt ja sisukalt, aga ei ütle mitte midagi. Õnneks pole see veel saanud inimõiguseks. Kuigi just sinnapoole liigutakse.

    Vahel on kiusatus samasse patta panna pealtnäha sarnane infoühiskonna saavutus. Selle viimane, natuke põrutav uudis on tehisintellekti uus tase, tema sooliselt määratlemata laps nimega ChatGPT. Selliste võimaluste tulekus ei ole midagi halba. Meil ju ei jätku aega ega võimekust, et vaadata, kuidas meile teada oleva eri kombinatsioonid võivad meile uusi horisonte avada. See töö tulebki targa arvuti hooleks jätta. Mis tuleb tohutult odavam ja märksa süstemaatilisem. Kui seda võimalust aga mõõdutundetult kasutada, siis võimendame pedagoogi ja poliitiku Heiki Raudla Facebooki seinalt korjatud tõdemust: vanasti oli humanitaar see, kes kirjutas luuletusi ja oskas keeli, nüüd aga see, kes on unustanud korrutus­tabeli.

    Teadlase ja prohveti igihaljas paralleel

    Teadust võib mitut moodi defineerida. Paar keskset väärtust on siiski möödapääsmatud: uute väärtuslike teadmiste hankimine ja nende edasiandmine. Need kaks on teaduse puhul lahutamatud juba seepärast, et mõlemal puhul mängivad kirg ja kirglikkus keskset rolli. Mõlemas aspektis paistavad kaks pealtnäha vastandlikku kutsumust – teadlase ja prohveti oma – väga sarnased. Võib-olla just selle pärast, et nad paiknevad meie kaasteeliste spektri eri otstes. Kui kirge ei ole, jääb enamasti keskpäraseks teadlase portfell ja kujuneb tühjaks õhuvõngutamiseks prohveti sõnum.

    Muidugi näeme siin muutusi nii ruumis kui ka ajas. Kunagi pidi teadlane kindlasti olema talaaris ja rikas, lugupeetud inimene, prohvet seevastu ühiskonnast väljaheitmise piiril ja kõnelemas kui mitte täiesti mõistetamatuid, siis vähemalt ebameeldivaid asju. Nüüd on läinud teistpidi. Teadlane on sattunud igavese kerjaja rolli, prohvetid seevastu suurepärased müügimehed ja meedia tähelepanu keskpunktis. Mõni isegi Eesti kohal leviteerimas kiiremini või kõrgemal, kui tema kaitseingel lennata suudab.

    Midagi väga kaalukat on aga neil ühine. Nimelt informatsiooni valdamine. Mis on ju ühiskonna alustala ja suurim väärtus. Mõlemad on kindlad, et teavad midagi tähtsat, mida keegi teine ei tea, aga mis on kindlasti väärt, et kõik seda teaksid. Huvitavaks läheb asi siis, kui see miski on ootamatu, põrutav või lausa uskumatu. Näiteks see, et tumeaine, mille kohta peaaegu mitte keegi mitte midagi ei tea, moodustab 85% universumi massist. Või siis kogu elu juhtiv vajadus päästa ligimesi. Näiteks hukatusse langemisest.

    Kui koguda teadmisi vaid enda jaoks, haihtuvad need varsti maailmaruumi. (Üldiselt pärast seda, kui maksud on makstud.) Pole vahet, kas nende saamiseks on rakendatud viimase peal metoodikat või kas tõestuskäik on kuulikindel. Teadustulemus omandab väärtuse alles siis, kui see on teistele edasi antud või vähemalt kättesaadavaks tehtud näiteks publikatsioonina mõnes teistelegi mõistetavas keeles. Sellele mõeldes meenub tahes-tahtmata Saksa filosoofi Martin Heideggeri lummav mõte, et sarnaselt isekate geenidega, kes kasutavad meid enda igaveseks kestmiseks, kasutab keel meid eneseväljenduseks.

    Kommunikatsiooniks on vaja kahte

    Teaduse vaatevinklist on möödapääsmatu oma teadmised teistele edasi anda. Eriti praegusel kobarkriiside ajastul, kui need närivad me mugavat elu igast küljest. Nendest jagusaamiseks ei piisa toorest jõust – ja raha, et end kriisidest välja osta, meil ju samuti ei ole. Ei piisa sellest, kui hea nõu keerleb omaenda peas või sõprade seltsis. See peab jõudma nendeni, kel hoovad ja mandaat meie elu kujundada.

    Sama lugu on olukorras, kus teadlastel tuleb ühiskonnale midagi öelda. Või kui nad tahavad midagi öelda. Näiteks sellele müütilisele maksumaksjale, kes nende teadustööd rahastab. Siis on vägagi mõttekas pidada meeles Ameerika mõtleja ja meelelahutaja Groucho Marxi kreedot: enne kui lavale minna, peab kõigepealt olema midagi öelda.

    Veel enne seda, kui tekib vajadus vältida informatsioonilist kakofooniat, tuleb oma mõtted kuidagi ära formuleerida. Kõige parem nõnda, et kõigepealt ise sellest aru saad. Hästi või halvasti. Alles siis on lootust see teistele edastada. Siin on põhiline keele valik. Itaalia režissöör Federico Fellini teadis, et iga keel on erinev ettekujutus elust. Iga itaalia või eesti keele kandja keel on erinev kujutlus elust. Vahendiks võivad olla joonised, diagrammid, graafikud, valemid. Ka noodid. Mitte tingimata sõnad.

    Antiikse Kreeka klassikalise perioodi filosoof Platon teadis vist juba kaua aega enne Galileod, et looduse raamat on kirjutatud matemaatika keeles. Prantsuse kirjamees Jean-Baptiste Alphonse Karr jälle arvas, et botaanika on kunst solvata lilli ladina ja kreeka keeles. Keele valik on mängus ka siis, kui midagi öelda ei ole. Linnalegend jutustab omaaegsest tehnikaülikooli professorist, kes noore kolleegi küündimatu ettekande peale soovitanud: kui teil midagi öelda ei ole, siis palun ärge tehke seda võõrkeeles.

    Kui tahta oma sõnum teistele edastada, tuleb tahes-tahtmata kokku põrgata kommunikatsiooni mõistega. Jätan praegu kõrvale selle sõna üldlevinud tähendused promomine, reklaam, lobitöö, vabandamine, vigade varjamine või musta valgeks rääkimine – ja katsun minna tagasi selle mõiste algse sisu juurde. Kommunikatsioon on informatsiooni edastamine nõnda, et keegi teine saab sisust aru. See ei tähenda, et kuulaja, vaataja või vestluspartner oleks sisu või sõnumiga nõus. Margaret Thatcher tegi selgeks, et vestlus­kaaslasega ühise keele leidmiseks ei pea tingimata temaga nõus olema.

    Informatsiooniteooria vundament on tõdemus, et informatsioon ei saa eksisteerida abstraktsel kujul. Üks selle rajajaid, Ameerika matemaatik Norbert Wiener arvas, et informatsiooni jaoks on vaja tekitada korra ja sünkroonsuse enklaave. Tema kolleeg, füüsik ja filosoof Heinz von Foerster on öelnud, et piiksud ei ole informatsioon. Mis tahes tehnoloogiaga see edastatakse. Kas või telepaatia kaudu. Informatsioon sünnib alles siis, kui keegi või miski muundab signaalide (nt piiksude) kogumi millekski muuks. Üldjuhul signaalideks, millest meie aju aru saab. Teisisõnu, puusalt pimedusse tulistatud bittide, arvude, sõnade, piltide, visioonide, strateegiate või solvangute jada ei ole ei informatsioon ega kommunikatsioon. See viimane eeldab mõtestatud vastuvõttu.

    Tegelikult eeldab see palju rohkem. See eeldab haakumist kuulajaga. Mida iganes selle all mõeldakse alates sõnade otsimisest ja lõpetades kaela­sideme värvi ja hääletämbriga. Kui jutt on teadusest, teadusnõustamisest, aga eriti nõuandmisest kriisi tingimustes, tuleb kokku pakkida eri filosoofia ja keele­kasutusega teadusvaldkondades saadud teadmised. Nende loomisel kasutatakse erilaadseid eeldusi ja vahel sõnastatakse järeldused ääretult erineva tõendatuse astmega.

    Pakend määrab

    Klassikaline inglise loodusteaduste teadus­keel soovitas veel mõnikümmend aastat tagasi, kui vähegi võimalik, mitte kasutada kauneid sünonüüme ja lähtuda põhimõttest, et vähem on parem. Ega see ole uus vaatekoht. Vana-Rooma arst ja anatoom Galenos on rõhutanud, et keele peamine mõõdupuu on selgus ja miski ei hajuta tähelepanu rohkem kui võõrad terminid. Mõnigi sädelev poeet on olnud samal seisukohal. Näiteks Inglise poeet George Eliot (kodanikunimega Mary Ann Evans) on öelnud, et kauneim keel koosneb enamasti lihtsatest sõnadest.

    Kujundlik keel on kui kahe teraga mõõk. Ühest küljest võimaldab see sõnumeid tohutult elulähedasemaks teha. Eesti keele üks hästi hoitud, aga kehvasti kasutatud varasalv on meie kõnekäänud, mille süstematiseerimine oli selle aasta riigi teaduse elutööpreemia laureaadi Asta Õimu elutöö kroon. Ka nii mõnigi sõnademäng võib tukkuma kippuva auditooriumi reanimeerida. Mõned uued, aga vististi igihaljad näited on toonud meie kaasaegne Lauri Vahtre. Ta märkas Eleringi teadet, et olukord elektri­süsteemis on pingeline. Õige. Pinge peabki olema pistikus, mitte ühiskonnas. Sama loomulikult piim kohutab, vihm räägib ladina keelt ja anatoomikumi töötajad lahkavad rasket küsimust.

    Teisalt teeb kõnekäändude või idioomide sellise kommunikatsiooni sisse monteerimine tõlkimise keerukaks ja kvaliteetse sünkroontõlke pea võimatuks. Kui just tegu pole teisest keelest tulnud laenudega. Seetõttu pole üldse imelik, et rahvusvahelisele auditooriumile suunatud ettekanded on tihti kuivemad kui oma emakeele kandjatele peetud kõned. Siis on sageli peamine, et mõte ilma moonutusteta kohale jõuaks.

    Kui tahta, et väärtuslik ja habras toode jõuks adressaadini täpselt nii, nagu see on valmistatud, tuleb see hoolikalt pakendada. Õiges keeles, õigete sõnadega, õiges järjestuses, õige ajastusega, õiges tonaalsuses; eesti uuskeeles: you name it! See ei tohi olla lihtsalt üks arvamus paljude arvamuste turul. Kindlasti ei sobi üldsusele, et teadlaste sõnumit peaks kõrgemalt hindama ainuüksi selle pärast, et see tuleb teadlaselt. Mõjuväli peab olema palju tugevam.

    Lihtsalt teadustulemuste esitlemine on minevikuäri. On ju hästi teada, et teadus ei ole kunagi pakkunud ega paku praegugi lõplikku tõde. Pigem parimat olemasolevat informatsiooni. Loomulikult ei suuda teadus anda vastuseid kõigile küsimustele ja meditsiin ei suuda ravida kõiki haigusi. Ka kirest ei piisa. Kui seda ei toeta briljantne tehniline teostus, pole lootustki, et teadus hakkab meie elu rohkem mõjutama kui praegu. Loomulikult peab liikuma faktide esitamiselt nende seostamisele, deklareerimiselt inimeste kõnetamisele, tausta ja konteksti selgitamisele. Mida edasi, seda suuremat rolli hakkavad mängima pehmemad väärtused. Nagu ütleb kreeka vanasõna: tupes mõõk ja omal kohal hoitud keel ei põhjusta pisaraid.

    Kokku võttes kasutan inimliku teaduskommunikatsiooni peale mõeldes mõne aasta eest sõnastatud mõttekäiku.* Nimekas pastor Harri Haamer (1906–1987) on sarkastiliselt öelnud, et õpetus (kiriku kantslist) on see, kui üks räägib ja ülejäänud magavad. Ka see on muutunud. Nüüd on õpetus see, kui üks kõneleb, väitlusjuht igavleb ja teised on Facebookis, Twitteris või Tiktokis. Selleks et inimesi kõnetada, tuleb ületada nende külgetõmbelävi. Võti selleks on (praegu veel) seostamine, eri perspektiivide tunnustamine, alusteadusest tulenevate faktide ja järelduste esitamine inimlikus kontekstis, teisisõnu, rakendades seda, mida pakuvad sotsiaal- ja humanitaarteadused ning lisades paraja portsu inimlikku empaatiat.

    * Tarmo Soomere, Inimliku teaduskommunikatsiooni võimalikkusest. – Sirp 6. I 2017.

    Emakeelepäeva konverentsil „Tunnete keel ja tehnoloogia“ peetud ettekanne

Sirp