andmestunud ühiskond

  • Ambivalentne magamistuba

    Näitus „Kaunitar koletise kõhus“ Draakonis kuni 1. IV, kuraatorid Brigit Arop ja Anita Kodanik ning kunstnikud Sarah Nõmm ja Maria Izabella.

    Draakoni galeriis on lahti laotatud üks võimalik magamistuba. Näitusel „Kaunitar koletise kõhus“ käsitletakse mänguliselt seksuaalsust ning koos sellega intiimsuse ja läheduse teemat. Noored naised teevad ägedat asja – just nii võtan selle näituse kokku. Kui tegu oleks muusika­maailmaga, siis räägiksin tüdrukutebändist, kelle koostöös on sünergiat ja üksteisemõistmist. Näitusetiim koosneb neljast tegijast: kunstnikud Sarah Nõmm ja Maria Izabella Lehtsaar ning kuraatorid Brigit Arop ja Anita Kodanik. Sama nelik tegi eelmisel aastal Vent Space’i galeriis esimese ühise ülesastumise „Raskekaalu õrnus“. Galeriisse sisenemisel sain kohe aru, et tegijad on omavahel tihedalt suhelnud. Näitusel ei olnud juhuslikuna mõjuvaid teoseid, komplekt oli hästi läbi mõeldud.

    Ka Draakonis on tervik kenasti kokku saanud, võimalik et isegi paremini kui Vent Space’is väljapanekul „Raskekaalu õrnus“, kus oli samuti magamistoa- ja poksimotiive. On huvitav jälgida, kuidas kunstnikud on teemasid edasi arendanud ning kasutavad juba tuttavaid sümboleid ja motiive, kuid on teinud seda uute teoste puhul.

    Nõmm on toonud Draakonisse roostetanud raudvoodipäitsed, mis hoolimata räsitud seisust on hoole ja armastusega roosade siidpaeltega kokku põimitud. Tõepoolest, saalis on väljas punutiste ja kangastega voodipäitsed, visuaalselt moodustavad need siiski voodi, seega osutan neile oma tekstis kui vooditele. Punutud ja põimitud elemendid on Nõmme loomingu läbivad motiivid. Vent Space’i galerii näitusele tekitas Nõmm justkui pisikese shibari sopikese: seal olid nii juustest punutud shibari-tehnikas esemed kui ka neid kandva naise fotod. Nõmm mängib oskuslikult intiimsuse ja haavatavusega. Draakoni galerii voodiinstallatsioon tekitas minus assotsiatsioone, et keegi või midagi on voodi külge kinni seotud.

    Esiplaanil Sarah Nõmme installatsioon „Sõlmi lahti mu siidipaelad“ (2022) ja taustal Maria Izabella Lehtsaare käsilaos graafilised lehed „Kväärid käärid I II III“ (2023).

    Usun, et Nõmme teosed tekitavad vägagi erinevaid muljeid ja mõtteid. Kolmest voodist koosnev teos „Sõlmi lahti mu siidipaelad“, mis võib otseselt tähendada, et voodi külge kinni seotud inimest seotakse lahti, kuid sellel võib olla ka abstraktsem tähendus. Nimelt lähedaselt abipalumine. Punumise ja lahtisidumisega käib kaasas puntrasolek. Vahel on vaja abi oma mõtete ja tunnete lahtiharutamiseks. Seda siis, kui ollakse omadega puntras.

    Lehtsaarelt on näitusel mu lemmikteos „Pillow Princess“ ehk „Padja printsess“. See kõlab voodiga hästi kokku. Kus on voodi, seal on ka padi. „Pillow Princess“ koosneb pastelsetest, sitsi­satsilistest kettidega patjadest, kuhu on trükitud mitmesuguseid motiive: karabiinid, sugestiivselt krõnksus sõrmedega käelaba ja kiri „unknown pleasures“. Ei ole illustratsioone seksuaal­asenditest või muust sellisest, intiimsele lähedusele osutatakse vihjamisi. Elemendid on vimkaga esitatud, olgu selleks siis sõrmede asend või linoollõikeseeriast pärinevad käärid. Mõlemad kunstnikud on süstinud oma teostesse paraja annuse huumorit. Seal on vägagi sügavaid ja haavatavaid teemasid, kuid selleks et mitte ühemõõtmeliseks jääda, on need pikitud huumoriga.

    Kõige südamlikum teos on valminud neliku – kunstnike ja kuraatorite – ühistööna. Draakonis on külalistele lehitsemiseks pandud välja päevik, kus on kuupäevadega sissekandeid, pilte, kleepse jm. Miks see mulle eriliselt meeldis? Sest see meenutas oma vormilt ja esteetikalt teismelise päevikut, kuhu kirjutatakse oma päevast ja muust. Juurde sädelevad kleepsud ja nipet-näpet, mida puberteedieas tüdrukuga seostatakse. Ehk siis näitusetegijad võtsid stereotüübi ja tegid selle enda omaks. Teismelised tüdrukud langevad sageli pilkealuseks: roosamanna ja kleepsudega päevikupidamine on imal tegevus. Ometi ei pea seda sugugi nõnda vaatama.

    Neliku loominguline protsess on ka dokumenteeritud: fotod koosolemisest, näituste ettevalmistamisest ja omavahelisest sõprusest. See päevik on vormilt lausa kadestamisväärselt lihtne, aga on aru saada, et sinna on pandud rohkesti tööd ja mõtteainet. Minuski tekitas see soovi hakata uuesti midagi päevikulaadset pidama. Olen ikka ja jälle mõelnud, et peaksin põnevamad elusündmused üles märkima, aga kirjutamine ei ole mulle harjumuseks saanud. Võimalik, et fotodega palistatud päevik on kõige põnevam viis, kuidas seda teha.

    Nõmme ja Lehtsaare koosesinemine toimib imehästi, sest skulptuuri- ja installatsiooniharidusega Nõmm töötab mahult mastaapsemate teostega ning graafika lõpetanud Lehtsaar toob näitusesaali väiksematest töödest komplekti. Siiski ei saa öelda, et üks domineerib, nad täiendavad teineteist. Mulle jäi juba neliku eelmiselt näituselt silma nende oskus mängida hapruse ja sitkuse dünaamikaga. Loen kunstnike teostest ja ka kuraatorite tekstist välja soovi lõhkuda stereotüüpe ning näidata, kui raske on olla inimene. Kuidas olla pehme? Kuidas näidata maailmale jõuküllast kartmatut kuvandit? Kuidas julgeda näida nõrk? Kas roosa ja pehme on nõrk? Millal saab nõrkuse näitamisest tugevus?

    Neliku loominguline protsess on ka dokumenteeritud: fotod koosolemisest, näituste ettevalmistamisest ja omavahelisest sõprusest.

    Juba eelmisel näitusel mõjus huvitavalt, et kunstnikud kasutasid julgelt roosakaslillat, mida teadagi stereotüüpselt seostatakse naistega. Näituse kese on magamistuba. Milline koht on magamistuba? See on paik, kus armastada ja olla armastatud, jagada intiimsust, olla haavatav. Selleks et seda kõike teha, tuleb tunda ennast hästi ja turvaliselt. Kõik seksuaalsed kogemused ei ole pehmed ja hubased, BDSMi maailm on suur ja lai, ent kõige alus on siiski usaldus ja turvatunne. Kuid magamistuba võib olla ka hirmus paik neile, kes kannatavad lähisuhtevägivalla all või on kogenud mõnda muud ebameeldivat või lausa vägivaldset kogemust paigas, mis peaks olema hea ja soe.

    Kuraatoritekstis osutatakse samuti läheduse ja intiimsuse keerulisele maailmale, kus kõik ei ole kahjuks alati nii, nagu olema peaks. Nõmme kõige silmapaistvam teos on vits, harilik oksaviht, mille ots on nahkpaelaga kokku põimitud. Sellel näitusel mõjub vits mitmetähenduslikult, sest seda saab tõlgendada nii mitut moodi. Saunasõbra esimene assotsiatsioon võib olla kuumas saunas vihtlemine ja pärast külma vette hüppamine, mõnel teisel aga hoopis magamistoas piitsutamine. Igaühele oma. Delikaatne nahast põimitud osa annab pealtnäha lihtsale esemele nii palju ambivalentsust juurde. Ootan alati kunstnikelt kunstiliselt nutikaid, lihtsaid, kuid põnevaid lahendusi. Nad mängivad osavalt märkide ja sümbolite tähendusega. Ootan suure huviga, mida nad edaspidi näitusesaali toovad, sest käekiri on neil välja kujunenud ja nad ei ole ühele rajale pidama jäänud.

  • Sel reedel Sirbis

    Vaistu võidukäik ehk Hüva leili. Merit Kask vestles Anna Hintsiga
    Anna Hints: „Minu intuitiivne keel ei ole vähem väärtuslik kui ratsionaalse loogikaga põhjendatud valikud. Selles on täiesti oma loogika olemas, ainult teistel alustel.“
    Sel nädalal esilinastus Eestis Anna Hintsi esimene täispikk dokfilm „Savvusanna sõsarad“, mille esilinastus jaanuaris USAs ühel maailma tunnustatuimal festivalil Sundance tõi Annale rahvusvaheliste dokumentaalfilmide programmis parima režissööri auhinna. Tegu on võimsa tunnustusega seitsme aasta pikkuse töö eest, mille käigus küpses režissööris arusaamine talle loomuomasest intuitiivsest loomeviisist ja sellest, kuidas jääda oma käsitlusele truuks ka siis, kui see läheb vastuollu sissejuurdunud üldtunnustatud reeglitega.

    KRISTIINA DAVIDJANTS: Kõrboja perenaine
    Kuigi nn uus Eesti aeg on kestnud juba 30 aastat, kuulub meie naisrežissööride seas vaieldamatult esikoht ikka Leida Laiusele.
    26. märtsil on Leida Laiuse sajas sünniaastapäev, millega seoses kerkib mälusopist esile järgmine stseen. Suitsu tõmbav Jüri Sillart ütleb mulle „Leida ei olnud kunagi modernist“ ja ma tajun selles lauses mingit mulle arusaamatut hukkamõistu. On 2001. aasta, me istume Sillartiga ühes tollase Kalamaja vähestest baaridest ning arutame Leida Laiuse loomingut. Sillart on just teinud mulle ettepaneku osaleda tema Laiuse-doki juures toimetajana ja kuigi mu nimi on filmi tiitrites, olgu ette ära öeldud, et minu panus kujunes siiski üsna formaalseks, et mitte öelda olematuks. Küll aga oli sisuline kogu võtteperiood, mil mul oli õnne koos režissööriga kõik intervjueeritavad läbi sõita ning kujundada oma arvamus selle dokumentaalfilmi peategelase kohta.

    Kunst on demokraatia mõõdupuu. Andra Orn vestles Marti Maneniga
    Rootsi nüüdiskunsti fondi Index ajalugu ulatub rohkem kui neljakümne aasta taha. Algusaastail keskenduti fotograafiale ja kirjastamisele, viimased kakskümmend viis aastat on pühendutud nüüdiskunstile üldisemalt. Index ei ole tähtis mitte ainult Stockholmis, vaid Põhjamaadel ja Kesk-Euroopaski, toimides platvormina nii kunstnikele kui ka külastajale. Indexi väike meeskond on teinud endale selgeks, et tänapäeva kunstiinstitutsiooni roll ei piirdu pelgalt näituse avamise ja sulgemisega. Tuleb kasvatada publikut ja teha koostööd kunstnikega ning on teada asi, et vettpidavaid väljapanekuid ei tee uurimistööta.
    Kuraator ja kriitik Marti Manen (sünd 1976) on töötanud México loodusteaduse muuseumis, Bangkoki Aaras, Bilbao Sala Rekaldes, Madridi Ca2Mis, Barcelona Miró fondis jm. 2015. aastal kureeris ta Veneetsia biennaalil Hispaania paviljoni. Indexi direktor on ta olnud 2018. aasta augustist.

    KAIRE NURK: Pindade (meta)psüühika
    Interdistsiplinaarseid käsitlusi ja autorite julgust piiridel turnida võib tervitada, kuid mittearusaamise kultiveerimine siiski häirib.
    Algselt kavandatud artikkel Katrin Piile ja Art Allmäe koosnäitusest Viljandis kasvas juhuse tahtel pikemaks aruteluks abstraktse kunsti tõlgendamisest ja esmasest ehk obligatoorsest lugemisoskusest või -vajadusest.

    Linnaaiandus kui kodanikuühiskonna kasvulava. Merle Karro-Kalberg vestles Maria Derlõšiga
    Linnaaiandusel on Eestis pikk traditsioon. Nõukogude ajast on linnapilti jäänud aiamaid, mida nüüdseks kasutatakse justkui illegaalselt, kuid mis toovad inimesed nagu endisajalgi kokku, koondavad lugusid ning pakuvad mõtestatud tegevust. Tallinnas siiski selliseid ajaloo ja aednike lugudega täidetud aedu enam alles polegi. Üleilmsete liikumiste tuules on linnaaiandus võtnud meie pealinnas uusi vorme, näiteks on tulnud kogukonnaaia liikumine. Nüüd kavandab linn Põhja-Tallinnas Putukaväilale, Kolde puiestee ja Ehte tänava nurgale uut linnaaeda. Lubatakse, et see saab olema esimene omalaadne. Mida see täpselt tähendab ning kuhupoole linnaiandus areneb, räägib urbanist, Tallinna linnaaianduse ekspert Maria Derlõš.

    KAJA KANN: Too tants. Nüüdis 
    Nüüdistants  on üks ilmatu nõme sõna. Pole kunagi nõustunud seda kasutama, tahan ikka öelda kaasaegne, aga no ei tohi. See nõudvat endale kaaslast, et kelle kaasaegne – näiteks Mai Murdmaa kaasaegne. See, mida mina nimetasin kaasaegseks, oligi Murdmaa kaasaegne, mis sest, et tehtud kümneid aastaid hiljem. Sama mõte, sama idee, ainult välja nägi veidi teistsugune. 

    PEETER SAUTER: Lugemis- ja kirjutamiskool LR
    Loomingu Raamatukogu jäi ka 2022. aastal truuks põhimõttele, et kõik kultuurid, tekstid ja autorid on võrdsed.
    Ma ei oska hõlmavalt vaadelda Loomingu Raamatukogu (aja)lugu ega analüüsida tähendust eesti kirjanduses ja kultuuris 66 aasta jooksul – ei mahuks see vist lehte äragi. Ühest küljest on see tagasihoidlikult ajakirja Looming lisa, teisest küljest meie tõlkekirjanduse kese ja stabiilsuse hoidja. Kirjastusi on tulnud ja läinud, LR jäänud. Äkki ongi päästnud elu ja asukoht kultuuriajakirjanduse tiiva all, eksistents nii ajutisena tunduva ajakirjanduse osana? LRis ilmuvad kõige soodsamad ja ühed parematest tõlkeraamatutest nii valiku kui ka tõlkijate poolest, LR on kvaliteedigarantii.

    MARE MÜÜRSEPP: Kõigi rahvaste lapsed
    Sõda Ukrainas on lastekirjanduse ja lugemise edendamisega tegelevates rahvusvahelistes organisatsioonides kaasa toonud muresid, millega ei osata silmitsi seista.
    Bologna lasteraamatumess märtsi algul on selle valdkonna inimestele üks aasta vilkamaid töönädalaid. Rahvusvahelise Noorsookirjanduse Nõukogu (IBBY) Eesti osakonnale oli see ühtlasi seni üks pingelisemaid. Peatun siin kahel alateemal: konflikt IBBY juhatusega ja Euroopa osakondade konverents.

    Luulesalv
    Pühapäeval, 26. märtsil tähistatakse liivi pärandi päeva. Sel päeval heisatakse lipud mitmel pool ajaloolistel liivi aladel, ka Eesti ja Läti piiril Iklas. Ķempi Kārl on selle sündmuse puhuks kirjutanud luuletuse, kus liivi lipu värvid (rohe-valge-sinine) on ühendatud lindude äratamise motiiviga – on ju kevadine pööripäev liivlastel lindude äratamise püha.
    Liivi pärandi päeva kohta saab lisa lugeda aadressil libiesugads.lv.

    ÜLO MATTHEUS: Ukraina intermeedium ehk kriminaal Putin, strippar Matovnikov, terrorist Girkin jt
    Vahepealsuses, kus suured uudised strateegilistest edusammudest puuduvad, on võimendunud infosõda.
    Sõjapidamine Ukrainas on vahepealses staadiumis, kus Vene armee rünnakukatsed pole veel lõppenud ja Ukraina relvajõudude pealetung pole veel alanud. Praegu on Ukraina eesmärk tekitada okupandile võimalikult suuri kaotusi nii elavjõus kui ka sõjatehnikas ja võita aega kevadkampaania ettevalmistamiseks. Meediakanalites võib näha Poola ja Ukraina teedel venivaid sõjatehnika kolonne, laoplatsidele rivistatud soomukeid ja transportööre, liitlaste polügoonidel toimetavaid Ukraina sõdureid. Pilt loodavast võimekusest on muljeltavaldav.

    KATERIIN AMBROZEVITS: Mitmekihilisuse väärtus
    Inimesele ikka meeldib elada mitmekesises keskkonnas. Ühele on see huvitav, teisele kinnitus iseenda pärinemisest, juurtest, aga enamikule nii tavaline, et ei osatagi oma ümbrust üksluisemana ette kujutada. Maal vahelduvad põllud-kraavid-järved-turbaväljad-metsad-karjäärid lautade, kuivatite, küünide, mõisavaremete ja hajataludega, siin-seal mõni lehmakari, hobusekoppel või miniloomaaed. Väljaspool maaelu on eri materjalidest hooned mis tahes kuju, suuruse ja funktsiooniga, on puiesteed-pargid-tänavad-jalgrajad-mänguplatsid-tühermaad, sillad ja tunnelid, parditiigid. Nii on see ikka olnud.

    JAANA DAVIDJANTS: Sõjafotode maagilised võimed
    Ukraina sõjaga kaasneb suurel hulgal rindeuudiseid ja -pilte. Järjest rohkem on hakatud arutlema sõjapiltide üle ja kuulda on olnud küsimust: „Kas me pole näinud piisavalt kohutavaid pilte Ukrainast? Kas me oleme muutunud tundetuks?“

    UKU VARBLANE: Kõrgharidusõppe mõjutegurid ja stsenaariumid
    Kõige enam Eesti kõrgharidusõpet kujundavate teguritena on esile tõusnud digitehnoloogia osatähtsus õpetamises ja kõrgkoolide osa elukestvas õppes.
    Maailmas on umbes 220 miljonit üliõpilast ehk üle kahe korra enam võrreldes 100 miljoniga 2000. aastal. Massikõrgharidus on olnud XX sajandi edulugu – kõrghariduseni on OECD riikides jõudnud kuni pool elanikkonda. Kuigi sellega on kaasnenud ka tasemelangus, on see siiski avanud uusi uksi varasemast palju suuremale inimhulgale ning toonud suurt kasu ka riikidele. On hinnatud, et OECD riikides keskmiselt on kõrgharidusinvesteeringu tootlusmäär valitsustele üle 10%.

    TARMO SOOMERE: Tunnete ja tehnoloogia sümbioos
    Teaduskommunikatsioonis tuleb faktide esitamiselt liikuda nende seostamisele, deklareerimiselt inimeste kõnetamisele, tausta ja konteksti selgitamisele.
    Kui tahame kaasteelistele midagi selgitada, on alati kõneleja või kirjutaja kohus sõnum selgelt kohale viia. Küllastunud infoväljas ei piisa vaid mõtte korrektsest sõnastamisest ja siis puusalt pimedusse paiskamisest. Sellele peab lisanduma veel vähemalt kaks komponenti: teadmistest sündinud kirg ja sõnumi briljantne tehniline teostus.

    RAGNE KÕUTS-KLEMM: Andmeajakirjandus nõuab ressursimahukat tiimitööd
    Viimane Bonnier võiks viidata sihtidele, mille seab endale andmeajakirjandus.
    Ajakirjanduse veebruari alguse pidupäevasära, mil toimetused tunnustasid oma parimaid ajakirjanikke, hakkab tuhmuma. Nüüd on hea tagasi vaadata väljundile, mille eest ajakirjanikke pärjati. Kui oleksin ise algaja ajakirjanik, siis mida teha, et seista Bonnieri valgusvihus?

    Arvustamisel
    Hasso Krulli „Nimetu kogukond“
    Bernardine Evaristo romaan „Tüdruk, naine, keegi teine“
    barokkooperi „Ariadnet otsides“ kontsertettekanne
    kontsert „Alessandrini ja Bachid“
    näitus „Kaunitar koletise kõhus“
    Martin Siplase fotonäitus „Talling“
    Eesti Lavastuskunstnike Liidu rändnäitus „1 : 10 | Suhe üks kümnele“
    VAT-teatri „Hell häving“
    Eesti Draamateatri „12 vihast meest“

  • Väikese printsi auhinna pälvis Taavi Tõnisson

    Rahvusvahelise noore vaataja teatri päeva raames kuulutati välja Väikese printsi tunnustusauhinna laureaat. Auhind anti pidulikult üle 21. märtsil pärast „Apelsinitüdruku“ etendust lavastajale ja näitlejale Taavi Tõnissonile Eesti Noorsooteatris. Väike prints väärtustab teatritegijate tähelepanelikku, hoolivat, loominguliselt julget ja ausat suhet noorde vaatajasse.

    Taavi Tõnisson on lõpetanud Viljandi kultuuriakadeemia näitleja erialal 2003. aastal ja Venemaa riikliku teatrikunstide instituudi nukulavastaja erialal 2016. aastal.

    Auhinna pälvis Tõnisson pikaajalise silmapaistva töö eest nii oma koduteatris kui ka väljaspool seda. Hinnati just pikaaegset stabiilsust ja „silmale nähtamatu teatriime“ erakordset kontsentratsiooni tema loomingus. Tegu on väga hea näitleja ja tundliku lavastajaga, kes on pühendunud ihu ja hingega noore vaataja teatrile ning eriti nukuteatrile.

    Tõnisson on töötanud Noorsooteatris alates 2004. aastast, olnud 2013–2017 ka kunstiline juht. Selle aja jooksul on ta teinud näitlejana ligi 50 rolli, peale selle veel 13 kõrgel tasemel lavastust. Eelmist, 2022. aastat jäävad tähistama tema mastaapsed lavastused „Röövlitütar Ronja“ Noorsooteatris ja „Robin Hood“ Rakvere teatris, samuti meeldejääv peaosa Noorsooteatri visuaalteatrilavastuses „Sinel“ (lavastaja Daniil Zandberg). 2023. aasta algas võimsa lavastusega „Plekktrumm“, mida on juba nimetatud aasta üheks suuremaks teatrisündmuseks.

    Taavi Tõnissoni on nomineeritud korduvalt Salme Reegi auhinnale. Ta on Ants Lauteri nimelise preemia (2012) ja Kristallkingakese auhinna (2005) laureaat. Sel aastal pärjati ta Eesti Teatriuurijate ja -kriitikute Ühenduse Hea Teatri auhinnaga.

    Väikese printsi preemia on rahaline, auhinnaga kaasneb ka Väikese printsi skulptuur, mille autor on seekord Tallinna Rahumäe Põhikooli 7. klassi õpilane Tristan Kompus. Auhinda antakse välja alates 2022. aastast, eelmisel aastal kuulutati laureaadiks Rein Agur.

    Väikese printsi auhinna annab välja Eesti professionaalseid noorele vaatajale suunatud teatreid ja teatrispetsialiste ühendav organisatsioon ASSITEJ Eesti Keskus. Laureaadi valis üksmeelselt välja viieliikmeline žürii, ASSITEJ Eesti Keskuse juhatus koosseisus Janika Johanna Koppel, Reeli Lonks, Marek Demjanov, Allan Kress ja Kaido Rannik.

  • Adamson-Ericu muuseum tutvustab metsa- ja loodusmotiive Eesti kunstis

    24. märtsil Adamson-Ericu muuseumis avataval näitusel „Puude taga on mets“ on eksponeeritud Leili Muuga, Enn Põldroosi, Olga Terri, Olav Marani ja teiste Eesti autorite metsa- ja loodusmaastikud koos 20. sajandi loomaskulptuuridega. Näitusele annab sarkastilise lõppakordi Edward von Lõnguse humoorikas videoteos.

    Leili Muuga. Roheline liikumine. 1988‒2012. Õli. Eesti Kunstimuuseum

    Väljapanek uurib metsa kui kultuurilise fenomeni kujunemise ja kinnistumise ühte peatükki hilisnõukogude perioodil – ajal, mil sai järjest selgemaks, et inimtegevus ja metsamajandus on ohustamas looduskeskkonna tasakaalu.

    „Näituse idee on ajendatud viimastel aastatel peetud teravast avalikust arutelust Eesti metsade käekäigu ja heaolu üle. 1970.‒1980. aastatel oli metsaküsimus ühiskonnas samavõrd aktuaalne nagu praegu ja sellest annab tunnistust nii kunst kui ka laiemalt kogu kultuurivaldkond: raadios laulis Ruja „Tule metsa!“, lastekirjanduses aitasid loodust hoida Naksitrallid ja Kunksmoor. Sarnaselt aitas kujutav kunst metsa siduda siinse väärtusruumi ja kultuurilise enesemääratlusega,“ selgitas näituse kuraator Karin Vicente.

    Hilisnõukogude perioodil kujutasid kunstnikud oma loomingus tihti metsa- ja loodusmotiive. Samal ajal tõstis pead aktivistlik looduskaitseliikumine, mis võitles metsamajandamise negatiivse mõju vastu, rajati kaitsealasid ning peeti nn soode- ja fosforiidisõdasid. Paljud Eesti kunstnikud on jäädvustanud vahetut looduskogemust või mälestuspilte neile olulistest metsadest, sageli inimtegevusest puutumata looduskooslustest oma ilus ja harmoonias. Nii mõnigi neist on kujutanud 1971. aastal Eesti esimese rahvuspargina rajatud Lahemaa loodust või teinud kummarduse metsade liigirikkusele, mille säilitamine oli üks looduskaitse murekohti 1970. aastatel, kui avaldati Eesti esimene punane raamat. Aga mets võib olla hoopis tunnetuslik kategooria, teatav meelelaad või psühholoogiline salapaik.

    Näitus kutsub märkama puude taga metsa ehk tajuma suurt pilti – looduskeskkonna jätkusuutlikkus on suuresti kultuuriküsimus ning metsa tulevik sõltub sellest, millist kuvandit me ühiskonnana metsast loome.

    Näituse raames saab kooligruppidele tellida haridusprogrammi ja oma sõpruskonnale giidituure nii eesti, inglise kui ka vene keeles. Lastega peresid aitavad väljapanekuga tutvumisel lõbusad töölehed ning kõik on oodatud meisterdama temaatilises Kunstikeldris.

    Näituse kuraator on Karin Vicente, kujundaja Peeter Laurits, graafiline disainer Kätlin Tischler-Süld ja helikujundaja Veljo Runnel. Näitus valmis koostöös Eesti Tarbekunsti- ja Disainimuuseumi ning Tartu Kunstimuuseumiga, näituse toetaja on Okka.

    Näitus on külastajatele avatud 27. augustini 2023.

  • Suitsu nurk XX – Jürgen Rooste „Veel üks raibe“

    1 aasta tagasi läksid sa ära
    2 erinevalt paljudest läinutest
    3 oled sa ikka minuga
    4 me vahel pole hõõrumist
    5 pettumist või solvumist-
    6 surkimist: no sa pold
    7 eladeski siuke – aga ikkagi
    8 oli su minek nii lõplik et
    9 võtsid mingi jupi must
    10 sinna kaasa kuhu sa läksid
    11 mingis mõttes olen ma juba
    12 nõnda kohal – jalg on üle
    13 tolle jõe – olen kahe ilma
    14 asukas pooleldi sinuga ja
    15 veidike veel tolles ilmas
    16 kus – nagu ikka – ei
    17 kärbsepesagi kuni ma ise just
    18 tolleks kärbsepesaks
    19 universumi ja elu keskmeks
    20 ei muutu: vohavaks eluks
    21 tõeliseks surmaks
    22 mil mu teinegi jalg
    23 enam siinpoolset kallast ei puutu

    Emakeelepäeval, 14. märtsil selgusid Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali aastaauhindade laureaadid: Piret Rauale tõi tunnustuse novellikogu „Nimepanija“, Jürgen Roostele luuleraamat „Loimurite laul. Väike korrosioonikatekismus“.

    Leidub baas- või tüvikujundeid, mis on kultuurilooliselt sedavõrd tiined ja eesti luuleski ajapikku kodunenud, et piisab ühe sõna mainimisest ja kohemaid avaneb rikkalik tekstivõrgustik, kangastub kogu kirjandusvool, maailmatunnetus, eluhoog. Kui luuletuse pealkiri kätkeb sõna „raibe“, pole tarvis pikalt pead murda – juba ongi kohal Baudelaire’i „Raibe“: lõõskav suvepäev, inetuse esteetika, iiveldus ja grotesk, maanteekäänak, kihavad kärbsed, kivi taga luurav peni. Tosin katrääni, mis jõuavad minevikust aegamisi tulevikku, keha ajalikkuse ning armastatu ja armastuse igikestvuseni. Või meenuvad Talviku „Laip rannal“ ja risti-põiki sõeluvad kärbsed?

    Eelmises suitsunurgas sai muidugi väidetud, et Kristjan Haljak on paljuski kaaperdanud laia intertekstuaalse teksti­korpuse, mis seostub dekadentsi, sümbolismi, modernsusega jne. Kohtad luuletuses viiteid Baudelaire’ile – küllap on siin mängus Haljaku kurikaval käsi. Nagu näha, päris nõnda mustvalge asi muidugi pole. Eks ringle ju ka fin de siècle’i krestomaatilised värsid ikka ja jälle teistegi eesti poeetide loomingus, küll kohtab siin-seal raipeidki maanteekäänakul. Ja seda juba aastast 1909, kui Johannes Aavik tutvustas eesti lugejatele Baudelaire’i just sellesama luuletusega. Või juba aastast 1905, kui Noor-Eesti I albumis ilmus Baudelaire’i loomingu esimene eestindus.

    Kui Haljaku puhul on enamasti konkreetsest intertekstist olulisem avaram tekstuaalne võrgustik, selle üldine iseloom, siis vaadeldavas Jürgen Rooste luuletuses on pealkirjaga loodud selge suhe hõlpsasti määratletava tekstiga. Sellest annab tunnistust kas või pealkirja sõnastus – on ju prantsuse keeles kasutatud umbmäärast artiklit („Une charogne“). Nüüd osutatakse, et algupärasele raipele ja sellest võrsunud raibetele on umbmäärasena lisandunud veel üks eksemplar.

    Mida teeb aga raibe Rooste luuletuses ja kuidasmoodi ta mõjub, on võrdlemisi keeruline öelda. Asi on selles, et „Veel üks raibe“ on eri tähendus­tasanditest tulvil, kätkeb sedavõrd palju määratlematusi, ambivalentsusi, et pidevalt hakkavad eri tähendused esile kerkima ja siis omakorda tuhmuma. See on „nagu visandlik, umbkaudne joonterägu / eskiisiks jäänud kunstiteos“, kui Baudelaire’i kah nõksa tsiteerida.

    Lõppeks jääb näiteks lahtiseks, kas tegu on puhtakujulise armastus­luuletusega, kus pöördutakse armastatu poole, kes a) on mina juurest ära läinud või b) meie hulgast jäädavalt lahkunud, või on tegu hoopis pöördumisega isa poole, millele osutab ka tsükli pealkiri („Isa sõjalaul“) ja millele annavad tuge nii mõnedki varasemad luuletused sessamas luuletuskogus (eriti kaks luuletust tsüklis „Igavene isadepäev“). Samavõrd jääb lahtiseks raipekujund. Kas tegu on siin baudelaire’iliku kujundiloomega, kus raibe sümboliseerib muu hulgas kaduvat kesta, ussidele järada, mis aga armastuses jääb tallele, kestma. Või on raipena käsitletud hoopis lausujat ennast, kes on suuga teinud suure linna, käega ei kärbse­pesagi? Lahtiseks jääb seegi, mil moel on omavahel seotud vohav elu ja tõeline surm, sest need kaks on justkui samaväärsed ja üheskoos, aga alles siis, kui aset on leidnud lausuja moondumine olematuks kärbsepesaks, kui lausuja teinegi jalg on ületanud Styxi jõe.

    Rooste luuletuse tähenduskihistused sõltuvad paljuski sellest, kuidas lugeja kujutleb või aimab, kes on luuletuse „sina“. Nagu lüürikale omase apostroofi puhul ikka, on pöördumine kolmesuunaline: pöördutakse ühtaegu nii iseenda, lugeja kui ka lüürilise sina poole. Luuletus algab, nagu algavad tuhanded teisedki armastusluuletused. Esimeste värsiridadega (read 1–3) joonistub välja traditsiooniline romantiline adressaat, kelle poole pöördutakse vastust ootamata. Kõigepealt antakse teada, et sina on ära läinud (rida 1), mille järel tuuakse tema olemasolemine, tema varasem suhe lausujaga olevikku: sa oled küll lahkunud, aga sellest hoolimata oled olemas, oled praegu, oled siinsamas mingil vaimlisel tasandil (read 2 ja 3). Ühesõnaga, Rooste luules on olulisel kohal apostroof, mis põhimõtteliselt toimib nagu eitusjaatus (litootes): igasugune eitus on siin pigem jaatus, mitteolemise mainimine kutsub ellu. Nagu lüürikas ikka on apostroof suuresti litootese erijuhtum.

    Huvitav on seejuures, et lüürilist sina eristatakse küll teistest lahkujatest, aga mitte absoluutselt: neid, kes on läinud, on ju teisigi, aga paljud neist ei ole – seega mõned siiski on – lausuja olemust sedavõrd mõjutanud. Teisisõnu, lüüriline sina on küll eriline, aga mitte unikaalne. Esimest ja teist värsirida võib lugeda aga ka vastandväljendusena, sõltuvalt, kuidas mõista teist värsirida. Kas „erinevalt paljudest läinutest“ viitab sellele, et paljud lahkunud ei mõjuta enam lausujat märkimisväärselt, või sellele, et „sina“ on küll läinud, aga erinevalt teistest ei ole „sina“ sellest hoolimata läinud?

    Pöördumine kehtestab ühtlasi lahkunu olemasolu ja edasi käsitletaksegi mina-sina suhet olevikuvormis, suhet, mis on küll lõppenud (s.t teisenenud), aga on ikkagi mingis mõttes alles (read 4–6). Järgneb järjekordne ambivalentsus, mille kaudu igatseva meeleheitelauluna mõjuv luuletuse algus seotakse esimest korda surma temaatikaga: „no sa pold / eladeski siuke“ kätkeb kahte tähendust. Ühelt poolt ei olnud lüüriline sina iialgi, s.t mitte kunagi selline, kes oleks tekitanud hõõrumisi, solvunuks või kes surgiks pidevalt mingi tilulilu kallal. Teiselt poolt võib neid ridu lugeda ka nõnda, et lüüriline sina ei olnud siuke ajal, mil ta veel elas. Ka ridades 8–10 pole täpselt selge, kas jutt on lüürilise sina lahkumisest mõnda teise piirkonda, kellegi teise juurde või osutatakse surmale.

    Igatahes on sinu lahkumine midagi surmalähedast, see on lõplik. Luuletuse olemasolu tingimuseks võib pidada aga asjaolu, et lõplikkust hakatakse ühtaegu võimendama ja leevendama – lahkumine oli „nii lõplik“. Nii et oleks justkui selge, et lõplikkus on surm, ent lõplikkustele antakse võrdlusastmeid. Loogikas ei saaks lõplikkust skalaarsele teljele asetada, aga lüürikas kui sisekaemuslikus žanris on see jällegi mõeldav, ehk isegi ainuvõimalik. Mõni lõpp on lõplikum kui teine. Lõplikkuse markeerimisele eelneb aga võte, mida võiks naljaviluks nimetada kvaasianakoluudiks: siin on loodud peaaegu vastuoluline, ühildamatu seos. Mina-sina suhe on olnud vaat et täiuslik: sina ei olnud siukene, „aga ikkagi“ oli lahkumine „nii lõplik“.

    Taas rõhutatakse mina-sina suhte olemuslikkust, osutades, et sina lahkumine viis endaga kaasa ka osakese minast. Aga missuguse, seda ei ole võimalik öelda, see on lihtsalt „mingi“ osa. Kui adressaat on näiteks isa, võime laskuda eugeenikasse, kui adressaat on armsam, võime astuda sammukese hullumeelsusse.

    Ambivalentsused üha jätkuvad. Varasemale tuginedes hakatakse mina-sina suhet edasi arendama, aga nüüd juba minapositsiooni kaudu. Kuivõrd suhe sinaga on jätnud olemusliku jälje, siis „mingis mõttes“ on ka mina seal, kus paikneb sina, aga jääb selgusetuks, kas mina on kohale jõudnud niimoodi (nõnda) või niivõrd (nõnda). Ühesõnaga, sõnad nagu „eladeski“ ja „nõnda“ on mitmetähenduslikud, mida kehtestavad roostelikud idiomaatilised väljendid ja keeleregistrite vaheldumine: pöördumine leiab aset vaheldumisi lüürilis-pateetilises kõrgstiilis ja kõnekeelt imiteerivas registris (nt „no sa pold“).

    Nii nagu peaaegu kõikides filmides või ka lühiproosas leiab täpselt keskel aset pööre, mida Rooste luuletuses motiveeritakse ka visuaalselt. Mõttekriipsude vahel paiknev kiil „jalg on üle / tolle jõe“ on semantiliselt laetud siirdega kaheks löödud. Alates 13. värsireast konkretiseerub Styxi jõe kujundi kaudu ka teispoolsus. Mina-sina suhte iseloom tingib mina positsiooni vahepealsuse: ta on ühtaegu nii siin kui ka seal. Lausuja paigutab end piirile, mis siiski saab õige pea ületatud, kuivõrd teispoolsusse jõudmiseni on vaid „veidike veel“: mina on ühe jalaga hauas ja õige pea sinna asetamas ka teist jalga just lüürilise sina lahkumise tõttu. Kui luuletuse alguses mainiti ka teisi lahkujaid, siis nüüd tekib küsimus ka nende kohta. Kas nemad on surnud või pöördunud lihtsalt teisale? Viimane näikse järelduvat 8. ja 9. reast: sina võtsid minust jupi kaasa, sest su minek oli „nii“ lõplik, sa läksid üle tolle jõe. Näib, et tüki (nt ühe jala) saab kaasa ainult see, kes läheb nii lõplikult.

    Kui luuletuse alguses pöörduti sina poole, keskmes oli sina ning mina-sina suhe, siis lõpus on olulisemal kohal juba mina, lausuja olemus ja moondumine. Paljuski sarnaneb kompositsioon Baudelaire’i „Raipe“ omaga, jõutakse samuti ajaüleste võimalikkuste registreerimiseni. Kõigepealt on Rooste määratlenud luuletuses siinpoolsuse: ellipsi kaudu on antud mõista, et siin (õieti „tolles ilmas“, mis asub „tolle jõe“ ääres ja kus võib muutuda „tolleks kärbse­pesaks“) tehakse või mina teen suuri sõnu, aga käega ei kärbsepesagi. Kõnekäändu hakatakse seejärel kujustama. Postuleeritakse tingimus, kuidas ka lausujast võiks saada veel üks raibe, kuidas lausuja võiks muutuda tühjuseks, muutuda ka nii lõplikuks, et varasem lõplikkus/lahkumine tühistuks. See võib aset leida üksnes juhul (ja väga tinglikult, ses pole midagi kindlat), kui lausuja ise teiseneb, moondub kärbsepesaks, mis võib avalduda – ja tõepoolest, miks ka mitte – näiteks raipe kohal tiirleva parvena. Aga mis on kärbsepesa? Antud juhul midagi, mida ei ole olemas, mida ei saagi olemas olla, mida ei olegi kunagi tehtud. See (või sinu) olematus ongi ju universumi kese, mille poole püüelda. Niisiis, luuletuse/pöördumise vältel mina-sina suhe ei muutu, küll aga pakutakse välja võimalus selle teisenemiseks, mis võib realiseeruda vaid lausuja olemuse teisenemise, lausuja tühistumise kaudu. Sellisena on tegu puhta elu ehk tõelise surmaga, mis tähendab, et mina ja sina on saanud luuletuse lõpuks tinglikult, potentsiaalselt tervikuna kokku.

    Arvestades Rooste jõulist poeedi­figuuri, võib mõni kurjem hääl nüüd ju hüüda: jälle songib see Rooste ikka ja ainult omaenda tähelepanuväärses isikus. Aga miks ta ei peaks? On ju see kooskõlas baudelaire’iliku vaimulaadiga, mis poeesias toob olemasolevad suhted, kommunikatsioonipuntrad ja läbikukkumised, haigetsaamised, kannatused kõige sügavamalt nähtavale ennekõike just enesekeskselt. Baudelaire’i „Raibe“ on Rooste tekstile tarvilik taustsüsteem, aga seosed kahe luuletuse vahel on siiski minimaalsed. Näib pigem, et Rooste jätkab sealt, kus Baudelaire pooleli jäi: ta visandab „Raipe“ tulevikku suunatud ajatu tõdemuse enesekaemusliku versiooni. Mulle tundub, et sestap sobib kõrvutamiseks Aaviku dekadentlikus vaimus tõlkest enamgi August Sanga aastast 1967 pärit eestindus, mis seab esiplaanile romantilisema lähenemisviisi, armastuse ja surematuse.

    Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali aastapreemia pälvinud luuleraamat „Loimurite laul“ kätkeb mitmeid eri tonaalsuse ja registritega tsükleid, mistõttu on „Veel üks raibe“ terviku kontekstis võrdlemisi erandlik. Siin näiteks ei ole esiplaanil Rooste – ja ilmselt kogu eesti nüüdisluule – vahest keskne võte anafoor. Küll aga kerkivad esile mitmed teised läbivad iseloomujooned: apostroof, litootes, kuhjamine ja kordused, keelekihtide vaheldumine ja raputamine, targu esile kerkiv rütmiline korrastatus ja selle hajumine, eri tüüpi ootamatud riimilahendused (kas või „ei muutu“ ja „ei puutu“) jne. Luulekogus leidub igatahes mitmeid tugevaid tekste, ehkki lausa aastapreemiat ei oleks ma ise sellele raamatule andnud. Aga see selleks. Žürii otsusega pole enamasti mõtet vaielda, eks otsustajad teevad oma vastutusrikast tööd ikka parima äranägemise järgi. Mõned luuleauhinna kandidaadid tunduvad aga tõtt-öelda küll mõistetamatud. Tõnis Vilu, Janika Läänemetsa, Taavi Eelmaad, Sanna Kartaud jt nende seas ei ole, küll aga on pälvinud nominatsiooni Mölder ja Wimberg. No kamoon …

  • Loe Sirpi!

    Mai Levin, „Eduard Wiiralt, Pariis, Dix ja Grosz“ 

    Tallinna Kunstihoone Lasnamäe paviljon

    festival „Tuja“

    VIII Eesti nais- ja neidudekooride võistulaulmine

    kontsert „Heino Eller 136“

    Eesti Kontserdi „Estonian Voices, Vaiko Eplik ja Eliit“

    näitus „Tervitused ja mis iganes taastaks meie katkema kippuva suhte“

    Jenny Grönholmi näitus „Tulevikumälestused“

    Ajateatri „Anne Franki päevik“

    Tallinna Linnateatri „Tunde-märgid“

    animafilm „Kaka, kevad ja teised“

     

  • Suvatsen omada, riik maksku!

    Emakeelepäev möödus tänavu kuidagi eriti helgelt. Mitte ainult ilma, vaid just tooni poolest. Kui tavaliselt, isegi normina raamivad tähtsamad peo­kõnelejad iga riikliku tähtpäeva asjakohase tõsiduse, mure ja pühalikkuse nootidega, siis emakeelepäev on end sellest taagast vabaks võidelnud. Kõike, mis ette võeti, tehti lustiga, veendumuses, et eesti keele tervis on üle aegade parim. Keel on identiteedi peajuur ja töövahend, ent selle kõrval ka tore mänguasi mitte ainult keeleteadlastele ja kirjanikele, vaid rahvahulkadele – mille muuga seletada Vikerraadios juba 16 korda toimunud emakeelepäeva etteütluse aina kasvavat populaarsust. Tänavu võttis vaevaks õigekirjamängus osaleda üle 10 000 inimese, protsent rahvastikust või kahe mandaadi jagu riigikogus.

    Kui miski emakeelepäeval pisut tasakaalust välja kaldub, siis ehk see, et keele kõige peenem avaldumisvorm kirjandus kipub grammatilise külje varju jääma, olgugi et päeva pühak Kristjan Jaak Peterson oli pigem poeet, mitte keeleteadlane. Kuid sellelegi pisipuudusele on tänavuse seisuga lahendus leitud eesti kirjanduse päeva panekuga riiklike tähtpäevade kalendrisse. Emakeelepäeva tähistamise arengulugu kinnitab, et paarikümne aastaga on võimalik pisikesest seemnest priske vili kasvatada. Tundub mõistlik, kui tasapisi koliksid aasta tähtsamad kirjandussündmused, sealhulgas auhindade üleandmine, emakeelepäevalt oma päevale 30. jaanuaril. Tõmbaks rahva ja riigi pidutsemiskuu kenasti käima ning peegeldaks ka asjade õiget järjekorda. Eesti kirjandus on ju vähemasti poole vanem kui Eesti riik.

    Kui pidupäev läbi, läheb keel paraku käiku jälle oma tavalises rollis. Eesti keele andis Vanaisa oma väljavalitud rahvale ju eeskätt selleks, et saaks tõsta hädakisa. Ma ei pea siin silmas võimu- ega kunstikriitikuid, kes asja pärast õiendavad, osutavad saamatusele, puudujääkidele, aga pakuvad ka lahendusi. Tobe on, kui hädaldavad need, kes on volitatud lahendusi pakkuma ja otsuseid langetama. Juba on loodud hädafoon koalitsioonikõnelustelegi. Peamine valla lastud sõnum läbirääkimistelt on, et raha ei ole, mis tõlkes tähendab, et „me ei kavatse teile, kallis auditoorium, muud teha kui ainult kurja, teid pitsitada ja närvutada, sest ainus õige patrioot on piinlev patrioot“. Oldagu õnnelikud, et kurja teevad omad, sest see on „suures pildis“ ehk üldise hüve nimel vajalik ja vältimatu.

    Meie väikest vabaduse oaasi piirab mitte enam ainult traditsioonilisest idast, vaid igast küljest hoopis võimsam, globaalne kurjus. Keelt nad meilt kätte ei saanud, aga nüüd tahavad nad võtta kodud. Kavalusega, nagu Euroopa Liidul kombeks, pajatades mesijuttu, et soojapidavad, renoveeritud majad on elamiseks paremad kui hästi tuult läbi laskvad võrgukuurid. Seegi on iidse algusega lugu: juba mõisakorra ajal, kui pääsu polnud, ehitasid pärisorised talupojad peksuhirmus oma taresse korstnaga ahju, kuid toppisid lõõri kohe, kui mõisa­valitseja selja pööras, õlgi ja sammalt täis, et soojus tarest välja ei pääseks.

    Maja on katki, sest sakslane ei maksa.

    Euroopa Parlamendilt toetava arvamuse saanud energiatõhususe direktiiv on alles kavand, mille alusel alustavad riigid läbirääkimisi, kuid juba on Eesti esindajate enamus Euroopa parlamendis selle suhtes eitava seisukoha võtnud ning asunud oma evangeeliumi meedias levitama. Erukindral Riho Terras näiteks on seisukohal, et majaomanikele hoonete energiasäästlikuks renoveerimise kohustuse panemine on otse põhi­seadusevastane. Tema loogika järgi peab riik mingit kohustust kehtestades täies mahus tagama ka finantseerimise. Aga kust riik selle raha saab, kui mitte maksudena kodanike käest? Seega tekiks olukord, kus majaomanikud, kes on ise oma hooned korda teinud, peaksid osalema ka laisemate, vaesemate või muidu õnnetute majaomanike eluasemete renoveerimisel. Mille poolest selline lahendus küll õiglane oleks? Õige on küll see, et põhiseadus sätestab õiguse omandit vabalt vallata ja käsutada, kuid seal ei ole kehtestatud omamis­kohustust. 30 aastat pärast suurt omandi­reformi, mille käigus tehti enamik Eesti inimesi varatust nõukogude riigi­sõltlasest eluaseme omanikuks, võib toonase poliitika ka valeks kuulutada. Eesti muutus sellega vähemasti põhjapoolses Euroopas ebatüüpiliseks maaks, kus omavalitsused ei ole eluasemeturul tegijad, munitsipaalomandis elamute üüriturg on välja arenemata ning arvestatav hulk omanikke on omandi otsas õnnetud nagu kunagi briti lordid, kes ei jaksanud enam oma losse ülal pidada, kuid käest ära ka ei raatsinud anda.

    Mõistagi ei arva Euroopa säästu­kavadele vastu seisvad Eesti poliitikud ise ka, et Eesti elanikud peaksid oma kodud-majad korda tegema oma maksuraha eest. Ei, üha sügavamalt juurdub poliitikutes veendumus, et Euroopa Liit on võõras välissundija, muusika tellija, kes selle eest ka maksma peab. Tähendab, me oleme nõus vastu võtma majade soojustuse, renoveeritud küttesüsteemi, pakettaknad ja koguni päikesepaneelid, kui arve läheb sakslastele, prantslastele, rootslastele ja teistele ELi netomaksjatele.

    Kui hakkaks õige paanika külvamise asemel kogu rehkendusega otsast peale. Nagu riigikontroll on märkinud, ei ole Eesti riigivõimul selget ülevaadet elamufondi seisundist ning seetõttu ei saa ka kuidagi välja arvutada renoveerimisprogrammi maksumust. Info puudumine ei ole paraku takistanud meediakäibesse hoolimatult eksitavate arvude pildumist. Näiteks Delfi teema­kohases artiklis oli kirjas, et „Eesti omanike keskliidu andmetel on Eestis 700 000 kortermaja ja eramut, neist D-klassi tasemele tuleks renoveerida 350 000“. Õnneks oli alles äsja rahva ja eluruumide loendus, mille käigus selgus, et Eestis on tavaeluruumidega hooneid kõigest 242 284, nende seas ühe­korterilisi ja eramuid 206 529 ja vähemalt kolmekorterilisi 26 318. Kuidas kavatseb keskliit renoveerida 100 000 maja, mida veel olemaski ei ole? Kui debati käivitajad eksivad hoonete lugemisel suurusjärguga, siis miks peaks arvama, et raha lugedes sama ei ole juhtunud?

    Ka 15 000 kortermaja peale kuluvad miljardid võivad tunduda kohutava summana. Et hirm ei võidutseks, oleks pidanud alustama teisest otsast. Näiteks nii (arvud umbkaudsed): Lasnamäe korter­elamu iga leibkonna küttekulu aastas on 2000 eurot, renoveeritud majas oleks summa poole väiksem. Kui majas on sada korterit ja renoveerimine maksaks miljon eurot (nagu on pakkunud korteriühistute liidu juht Andres Jaadla), tuleks investeering korteri kohta 10 000 eurot, mis on intresse arvestamata sama summa, mis küttearvetelt renoveeritud majas kümne aastaga säästetakse. Kui kauba peale saadakse veel ka päikese­paneelidest tasuta elektrit, on ka intresside tasumiseks raha olemas. Seega, milles probleem? Motivatsiooni ei olevat, teab Riho Terras, kelle tõlgenduses on motivatsiooni sisu see, et ei maksa mitte omanik ise, vaid keegi teine.

    Kes küll röövis elanikelt selle motivatsiooni, mis 1990ndate tippvaesuse ajal tõukas tuhandeid ja tuhandeid oma eluruumides nn euroremonti tegema, laotama kipsi ja laminaati, plaatima sanitaarsõlmi ning paigaldama pakett­aknaid? Eluasemelaenu tagasihoidlik intress oli toona 12% aastas, aga vaid üksikud jäid sellega hätta. Praeguseks õitsele löönud ülalpeetavuse mentaliteedi juures peab aga imestama, et enne valimisi ei tulnud ükski partei välja mõttega kehtestada majaomanikele üldine ja kõiki kulusid, sealhulgas amortisatsiooni­kulusid kattev omaniku­toetus. Kas ei peaks nüüd kuskile piiri tõmbama? Kas keegi võtaks kaitsta ka põhiseaduses sätestamata õiguse ise toime tulla ja ise vastutada?

  • Päästa valla oma sisemine Lilli!

    Sel korral valiti riigikokku 30 naist. Kuigi tegemist on läbi aegade edukaima tulemusega ja aastatel 1992–2019 on riigi­kokku valitud naiste arv järjest kasvanud – 13, 12, 18, 18, 24, 20, 24, 28 – on seda ikka vähe. Muidugi võib loota, et pärast endas tungivama kutsumuse – kui olla valitud rahva esindajaks parlamenti – leidnute loobumist pääseb asendusliikmete seast riigikogu koosseisu veel naisi. Aga see ei muuda asjaolu, et seda on vähe, et olles saavutanud kolmandiku, 30 naise pääsu parlamenti, oleme hiljaks jäänud ja 30 aastat ajast maas.

    Vastavalt ÜRO majandus- ja sotsiaalnõukogu (ECOSOC) 1990. aasta resolutsioonis soovitatule pidanuks juba 1995. aastaks olema juhtivatel ja otsustavatel positsioonidel naiste osakaal 30% (ja 2000. aastaks juba 50%). Kui riigikogus oleks naisi 50%, siis vastaks see ka enam-vähem demograafilisele pildile, sest rahvastikus on naisi 52,4%.

    Kui siiski veel leidub imekspanijaid, miks peaksid naised esindama naisi, s.o iseennast, kui ometi mehed seda ajast aega teinud on, siis naiste alaesindatuse tasuta kaasanne on puuduv perspektiiv – näiteks naiste ja meeste vahelise seitsme sisulise ja struktuurse lõhe osas, milleks on erinevused palgas, võimus, enesekindluses, autoriteedis, turvalisuses, tervises ja vanuses. Kusjuures hiljutise uuringu järgi näitas 1 miljardi veebiuudise analüüs1, et ülemaailmselt sisaldas vähem kui 0,08% artiklitest termineid „sugu“ või „sooline lõhe“.

    Pole naisi, pole ka nende vaadet, eks ajakirjanduseski kipuvad juhtpositsioonile mehed, mistõttu naisi huvitavad teemad, nt kohalikud uudised, kliimamuutus, kuritegevus / isiklik turvalisus, haridus ja sotsiaalne õiglus, on nn kõvade teemade kõrval tagaplaanile jäetud.2

    Briti feministlik kirjanik, ajakirjanik ja aktivist Caroline Criado-Perez on võtnud oma elutööks „nähtamatud naised“3 nähtavaks teha, tõestada, et naine pole lihtsalt „väiksem mees“, näidates, et lõpmatus hulgas valdkondadest alates linnaplaneerimisest kuni WCdeni, ravimi­uuringute ja turvavarustuseni ei võeta naisi üldse arvesse, vaid tuginetakse meeste suunas kaldu andmetele.

    Kuid olukord ei ole lootusetu, isegi statistikaameti avalehel on palgalõhe teiste põhinäitajate seas esile toodud, aga see on endiselt liiga suur (14,9%) ja värskeima (aastast 2021) soolise võrdõiguslikkuse monitooringu4 järgi usub valdav osa ehk ligi 80% Eesti elanikest, et huvide paremaks esindamiseks on naiste osalemine poliitikas oluline.

    Sealjuures vaid veidi üle veerandi elanikest usub, et mehed ja naised on oma positsioonilt ühiskonnas võrdväärsed.

    Eesti esifeminist Lilli Suburg kirjutas 1887. aastal esimese eesti naislugejale suunatud ajakirja Linda avasõnades nii: „Kui … üksteiselt elutarrkusi õppima, üksteisele neid õpetama, … ja sedasi üksteist tuetades ikka enam ja enam oma soo seisuste ja kohustele osavamaks, väärilisemaks inimeseks kasvama – on see orrjuse põlve ööpimedus, mis meile kõik seda lubab? Ei, ja tuhat korda ei! see on vabaduse koidu sära, mis meie vaiimusi rõõmu pärast värisema paneb! … Edasi suuremale vabadusele, kuidas kõrgama vaimu­haridusega rahvaste naisterahhvad juba edasi jõudnud on!“

    Naisõiguslane Lilli ei olnud küll Emajõe ööbik, vaid emantsipatsiooni ööbik ja mõistagi oma ajast ees. Kuid ometi võiksime 136 aastat hiljem pidada endastmõistetavaks, et vähemalt valitsuses ja riigikogu juhatuses saavad naised õiglases proportsioonis esindatuse.

    1 Luba Kassova, News coverage of systemic gender gaps is virtually nonexistent. We can change that. – ijnet.org 14. II 2023.

    2 Digital News Report 2022. Reuters Institute 2022.

    3 Caroline Criado-Perez, Invisible Women. Data Bias in a World Designed for Men. Abrams Press 2019. Eesti keeles: Caroline Criado-Perez, Nähtamatud naised. Andmelüngad meestekeskses maailmas. Tänapäev 2021.

    4 Jaanika Hämmal, Marianne Meiorg, Anu Varblane, Soolise võrdõiguslikkuse monitooring 2021. Lõpparuanne. Kantar Emor, 2022.

  • Kirjandus, riik ja raha

    Täna räägin ma rahast ja ema­keele­päeva järel kirjanduse rahast. Tõsi, rahast või õigemini selle puudumisest on räägitud palju, aga ma tahan lisada ühe teema juurde, nimelt teha lihtsa võrdluse ENSV ja sõjaeelse Eesti vabariigiga.

    Eesti ja eestlus toetuvad väga tugevalt keelele ja kirjandusele. Selleks et kirjandus saaks täita XXI sajandil oma rolli keele ja ühiskonna ees, peab olema piisavalt professionaalseid kirjanikke. Professionaalsus tähendab muu hulgas, et kirjanik peab saama ära elada valdavalt oma loomingust. Raha tuleb põhiliselt kahest kohast: honoraridest ja toetustest, olgu see siis stipendium või kirjanikupalk. (Pole erilist mõtet kõnelda ajalehtedele kirjutatud juhulugudest või pisirahast, nagu laenutushonorar.)

    Nõukogude ajal riiklikke toetusi ei olnud, suure raha tõi kirjanikule suur honorar, mille taga oli näiteks proosas praegusest enam kui paarkümmend korda suurem tiraaž. Seega pole võrdlusel tänapäevaga erilist mõtet. Igaüks võib vastavalt oma maailmavaatele mõelda tollasest paisutatud trükiarvust, odavatest raamatutest (see pole tollase palgaga võrreldes üldse tõsi) või sellest, et kirjutagu paremini, küll siis lugeja ostab. Honorare on aga saadud ka mujalt ja meil on õnneks (või õnnetuseks) võimalus neid võrrelda. Seda lubab ajakiri Looming, mis on ilmunud sada aastat ja mille honorare on kogu aeg sisuliselt maksnud riik.

    Võtame Nõukogude ajast kas või 1960. aastad, mil ühe Loomingu numbri honorarifond kõikus pikka aega 3500 rubla ümber. Keskmine kuupalk oli näiteks 1965. aastal 100 rubla ehk numbri honorar oli 35 keskmist kuupalka. Aadu Hint avaldas sel aastal oma „Tuulise ranna“ neljanda raamatu ajakirja viies numbris ja kasseeris selle eest ca 5600 rubla miinus maksud (tööjõumaksud olid tol ajal pisikesed). Kokku siis enam kui 50 kuupalka. Ja aastal 1969 oli ühe autoripoogna honorarilimiit ajakirjas 270 rubla (see ei tähenda muidugi, et kõik maksimumi said). Autoripoogen on 40 000 täheruumi ehk umbes 20 lk pooleteisese reavahega 12 punktises Timesi kirjas. Praegusesse keskmisesse palka arvestades teeb see poognase teksti eest 3500–4000 eurot.

    Aga kui mõnedele ei meeldi võrdlus selle vastiku ajaga, siis võtame kõrvale sõjaeelse vabariigi.

    Sõja eel olid kirjanikud kulkas jagatud klassidesse. Üldistavalt võib öelda, et olulised tegijad said suhteliselt pidevalt vähemalt keskmise kuupalga ja tipud kaks korda enam. Praegune kulka aastastipendium (seda saavad ka paljud kirjanikud üsna pidevalt) on 7200 eurot ehk 600 eurot kuus, mis teeb veidi enam kui kolmandiku keskmisest kuupalgast. Teisisõnu, tollal maksis Eesti vabariik kirjanikele vähemalt kolm korda enam kui praegune.

    Loomingu aastane honorarifond aastail 1928–1938 liikus 10 500 ja 15 000 krooni vahel, olles enamasti alumise piiri lähedal. Tol ajal ilmus ajakirja 10 numbrit aastas, numbri peale tuleb enamasti 1100–1200 krooni. Keskmine netopalk oli 1930. aastatel umbes 60 krooni. Ütleme, üks number oli vähemalt 18–20 keskmist palka. Aastal 2023 on ühe numbri jaoks brutoraha umbes 6000–6500 eurot. Keskmine palk on 1700 euro ringis, seega numbri kohta tuleb umbes 3,5 keskmist palka. Jätame arvestamata, et keskmise inimese maksud on praegu palju suuremad kui sel ajal, ja teeme kokkuvõtte.

    Laias laastus maksab riik praegu ühele korralikule kirjanikule toetust kolm korda vähem ja Loomingus kirjutavatele kirjanikele, esseistidele, uurijatele, kriitikutele neli-viis korda vähem, kui tehti seda enne sõda.

    Riik ei ole aga praegu kolm-neli-viis korda vaesem kui enne sõda. Vastupidi, nagu me kõik teame, pole Eesti rahvas kunagi nii hästi elanud kui praegu. Ja näiteks honorari tõstmine isegi neli korda nõuaks vaid kommiraha. Vastus saab olla ainult üks: see on Eesti vabariigi teadlik poliitika. Ma ei usu, et poliitikutel või teistel tegelikel rahaotsustajatel oleks eriline viha või vastikus eesti kirjanduse ja eesti keele vastu (kui üksikud isendid välja arvata). Valdavalt on selle taga ilmselt ükskõiksus. Aga vahet ei ole, tulemus on sama.

     

  • Tasa ja targu kuldse jonnipunnini

    Piret Raua romaani „Initsiaal purjeka ja papagoiga“ esitles kirjastus Tänapäev 2018. aastal kui midagi sensatsioonilist – ikkagi rahvusvaheliselt eduka lastekirjaniku ja kunstniku esimene täiskasvanutele mõeldud raamat. Nonoh, mõtlesin, ootame-vaatame-loeme. Autor ise hoidis sümpaatselt tagasihoidlikku joont (ja nii on see siiani).

    Tegelikult oli Tänapäeval õigus. „Initsiaal …“ ning sellele järgnenud „Verihurmade aed“, „Kaotatud sõrmed“ ja „Portselanist nael“ võeti valdavalt hästi vastu, ehkki tagantjärele näib, et vastuvõtus oli ka üksjagu nõutust – Raua ühtaegu õrnad ja teravad raamatud ei haaku eriti ülejäänud kirjandusväljaga. Raud ajas oma asja siiski edasi ning tema aina kindlamat kätt märgati: näiteks ajakirjas Edasi ilmunud novell „Pink“ tõi autorile mullu Tuglase novelliauhinna. „Pink“ avabki Raua viienda täiskasvanutele kirjutatud raamatu, novellikogu „Nimepanija“. Selle teose eest pälvis Raud emakeelepäeval Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali aastaauhinna. Võib öelda, et Piret Raud jõudis loorberipärjani tasa ja targu.

    Piret Raud, Nimepanija. Toimetanud Jane Lepasaar. Tänapäev, 2022. 160 lk.

    Piret Raud ei ole esimene aastate jooksul korduvalt ja mitmes kategoorias pärjatud autor. Küll aga on ta proosa­laureaatide seas üle pika aja esimene naissoost novellikirjanik – viimati sai see au osaks Maarja Kangrole 2010. aastal ilmunud „Ahvide ja solidaarsuse“ eest. Üleüldse ei ole naissoost prosaiste liiga palju auhinnatud: pärast Maarja Kangrot on kuldse jonnipunni saanud ainult Mudlum, olgugi koguni kaks.

    Ilmselt ei ole asi andekate naissoost prosaistide puudumises. Pigem on nappinud harjumust neid esile tõsta. Meenutagem näiteks viimast EKLi romaanivõistlust – kui tegu on anonüümsete käsikirjadega, mille puhul ei sega teadmised autori isiku, sh soo, kohta, võidutsevad naised. Sama tendents iseloomustas Eesti Teatri Agentuuri eelmist näidendivõistlust.

    Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali aastaauhindade (no tõesti, kas seda ettevõtmist saaks kuidagi lühemalt nimetada?) luule- ja proosažürii esiisik Leena Kurvet-Käosaar tõi esile Raua panuse eesti maagilisse realismi. Üleüldse on fantaasia hakanud jõudu koguma, selles vallas paistab veel silma näiteks Mehis Heinsaar romaaniga „Kadunud hõim“.

    Praegu on vara hinnata, kas pikemat proosat viimastel aastatel iseloomustanud ego- ja biofiktsiooni laine hari on ületatud. Mälukirjandusega sobituvad mullu ilmunust näiteks Carolina Pihelga romaan „Vaadates ööd“, Lilli Luugi „Minu venna keha“, aga ka Andrus Kasemaa „Ema tuba“. Mis puutub lühemasse proosasse, siis ka nn novellibuum ei ole möödas: kas või kohmaka nimega auhinna proosa kategooria kandidaatide seas oli mitu novellikirjanikku, peale Piret Raua taas Lilli Luuk („Kolhoosi miss“). Nagu tänavu, läks ka eelmisel aastal proosaauhind lühivormide loojale – Mait Vaigule („Simulatsioon“). Väga hea ja maagiliste sugemetega on muide ka samast aastakäigust pärinev Maarja Kangro „Õismäe ajamasin“, ehkki kohmaka nimega auhinna toonane žürii jättis jutukogu millegipärast nomineerimata. Kvaliteedi poolest on novellibuumi hari justkui alles kätte jõudnud.

    Eesti kirjandus – jah, ta areneb siiski.

    Piret Raua „Nimepanijat“ on Sirbis arvustanud Karola Karlson (16. XII 2022).

Sirp