Eesti Instituudi Soome esindus hakkab välja andma „Nippernaati“-nimelist Eesti kirjanduse antoloogiasarja, mille esimene osa tuli trükist eile, 17. septembril.
Antoloogia kaante vahelt leiab soomendatud novelle, luulet ja romaanikatkendeid kokku üheteistkümnelt Eesti kirjanikult, kelle tekste pole varem soome keelde tõlgitud või on nende tõlkeid ilmunud vähevõitu.
„Nippernaati“ hakkab ilmuma korra aastas sügiseti. Esimese numbri kirjanikud ja tõlkijad on P. I. Filimonov (tlk Jukka Mallinen), Meelis Friedenthal (tlk Kaisu Lahikainen), Andrei Ivanov (tlk Jukka Mallinen), Maarja Kangro (tlk Jenni Kavén), Igor Kotjuh (tlk Jukka Mallinen), Armin Kõomägi (tlk Hannu Oittinen), Carolina Pihelgas (tlk Anniina Ljokkoi), Aare Pilv (tlk Katja Meriluoto), Maarja Pärtna (tlk Anniina Ljokkoi), Urmas Vadi (tlk Hanna Samola) ja Mait Vaik (tlk Sanna Immanen).
Antoloogia kokkupanemisel on mõeldud eelkõige Soome lugejale, kellele soovitakse pakkuda uusi ja põnevaid lugemiselamusi. Loomingu valikul arvestati ka tõlkijatega, et tekstid pakuksid neile loovat pinget ja väljakutset. „Tõlkija mõtleb alati sellele, milliseid kirjanikke ja tekste ta ise sooviks tõlkida, kui võimalus avaneks. Innustus tagab hea tulemuse,“ selgitab antoloogia peatoimetaja Sanna Immanen.
„Väljaanne on suunatud ka Soome kirjastustele, kellele tutvustame tekstinäidete kaudu uusi põnevaid autoreid,“ lisab Eesti Instituudi Soome esinduse juhataja Grete Ahtola. „Eesti kirjandusele oleks Soome turul palju rohkem ruumi ja nõudlust, kui on praegu kättesaadav.“
Eestis ilmub palju head ja huvitavat kirjandust, millel Soomes puuduvad avaldamiskanalid. Nii mõnegi hea Eesti autori looming jääb seetõttu Soome lugeja jaoks kättesaamatuks, samas kui potentsiaalne lugejaskond on üsna suur. Soomes on kümneid tuhandeid Eesti ja Eesti kultuuri sõpru ning estofiile. Uue väljaandega püütakse kasvatada huvi Eesti ja Eesti kirjanduse vastu ka noorema põlvkonna seas.
„Nippernaati“ on lugejatele tasuta, sellest ilmub ka veebiversioon. Antoloogias esindatud kirjanikud esinevad koos tõlkijatega peagi toimuvatel Turu ja Helsingi raamatumessidel, Tuglase Seltsi Mardilaadal ning Eesti kirjanduse nädalal, mis toimub 2016. a jaanuaris.
Antoloogia on saadaval Eesti Instituudi Soome esinduses Eesti Majas Helsingis: www.viro-instituutti.fi/tapahtumia/Nippernaati1.html.
Ilmus uus soomekeelne Eesti kirjanduse antoloogia
2 minutit
Samal teemal
-
Veelinnurahastu stipendiumi konkurss on avatud
MTÜ Fenno-Ugria Asutus kuulutab välja 2024. aasta Lennart Meri Veelinnurahva…
-
Selgusid “Ela ja sära” stipendiaadid
Eesti Kultuurkapital eraldas viisteist “Ela ja sära” stipendiumi aastaks 2024-2025.…
-
Eesti Kultuurkapital kutsub osalema esseekonkursil „Eesti kultuuri järgmised 100 aastat“
Eesti Kultuurkapital loodi 5. veebruaril 1925. Seoses Kultuurkapitali 100. sünnipäeva…