Eestikeelsed piiblid ja ajalooline graafika Mikkeli muuseumis

2 minutit

Näitus kutsub märkama ajalooliste trükiste kõrget väärtust tarbekunsti teostena. Väljapanek pakub võimalust jälgida nahakunsti tehnikate ja kaunistusmotiivide arengut ning paremini mõista, millist töömahtu ja meisterlikkust nõudis trükise väljaandmine ning milline oli raamatu positsioon lugejate kodudes. Trükiste kõrval leiduv valik piibliainelist vanemat Lääne-Euroopa graafikat Eesti Kunstimuuseumi ja Tartu Ülikooli raamatukogu kunstikogust illustreerib tõlgendusprotsessi sõnast visuaalsetesse kunstidesse.

Jaan Paruski tegevus ajalooliste eestikeelsete piiblite kogujana sai alguse 1960. aastate lõpul. Kollektsioonile pani aluse eksemplar eestikeelse piibli 1773. aastal ilmunud teisest trükist. Järgneva kolmekümne aasta jooksul jõudsid Tallinna, Tartu ja Viljandi antikvariaatidest tema kogusse köited pea kõigist eestikeelse piibli numereeritud trükkidest, lisaks rikkalik valik jutluse- ja lauluraamatuid. Kogumise motiivina on kollektsionäär ise nimetanud soovi pakkuda kultuurilooliselt väärtuslikele trükistele nõukogude perioodil turvalisi säilimistingimusi.

Laupäeval, 9. novembril toimub näitusega seotud publikupäev, kus toimuvad kuraatoriekskursioonid ning ajalooliste trükiste, graafika ja nahkköidete säilitamise kohta jagavad nõuandeid nahakunstnik Luule Maar ja paberikonservaator Sirje Alter. Täpsem info siin.

Laupäeval, 16. novembril toimuval laupäevaakadeemiate sarja loengul vestlevad vaimulik ja tõlkija Vello Salo ning luuletaja Indrek Hirv teemal „Piibel – poeesia – pilt”.

Näitus toimub koostöös Tartu Ülikooli raamatukoguga.

Weizenbergi 28, Tallinn

www.mikkelimuuseum.ee

Jaga

Samal teemal

Jaga
Sirp