Kui kaunikõlalised laused on kogutud, valivad keeleeksperdid nende hulgast välja kõnesünteesiks sobivad. Seejärel saadetakse valitud laused tekstina rahvusvahelistele partneritele, kes sünteesivad laused oma keele kõnesüntesaatoritega. Keeletalgud tipnevad sünteesitud lausete võrdlemise ja analüüsimisega ning tulemuste esitlemisega sügisel. Siis on igal huvilisel võimalus võrrelda kõnesüntesaatorite tulemusi ning leida eesti keele kõlalisi iseärasusi. Keelte võrdlusmaterjaliga antakse välja õppeotstarbeline helikandja.
Eesti HTMi keeletalgud
1 minut
Samal teemal
-
Kuidas Trump Putini paika paneb
Ukraina sõjas on kätte jõudnud tõe hetk ehk välja on…
-
Mudast, materjalidest ja (oma) maailma muutmisest
Ma kasvasin ajal, mil materjalid olid inimese silmist ja kätest…
-
Ühismeediast raamatukaante vahele
Mis eristab Kristina Birk-Vellemaa „Sekspositiivseks“ harjumuspärasest raamatust, on selle jaotumine…