Väike lühinägelik boamadu.
2004. aastal teostas Eesti Filmi Sihtasutus eesti filmide üldhariduskoolides tutvustamise katseprojekti. Viie Tallinna ja viie Tartu kooli õpilased said näha valiku eesti filme (animafilmid “Porgand”, “Miriami jõulupäkapikk”, “Miriam mängib peitust”, dokumentaalfilmid “Söerikastaja”, “Palju õnne”, “Elav jõud” ja mängufilm “Sigade revolutsioon”). Üritus läks korda ning algaval õppeaastal käivitatakse programm “Eesti film Eesti kooli”. See tähendab, et Eesti üldhariduskoolidele saadetakse tunnis vaatamiseks just Eestis valminud filme. Seekord saavad filmid kõik üldhariduskoolid, lisaks üheksa eesti õppekeelega kooli välismaal. Projekti rahastaja ning Eesti Filmi Sihtasutuse hea partner on haridus- ja teadusministeerium.
Eestis on palju filme, mis sobiksid üldhariduskoolide ainekava toetava õppematerjalina ajaloo-, loodus-, kunsti- ja kirjanduse jm teemadel. Kahjuks on võimalused nende vaatamiseks olnud suhteliselt piiratud: väga paljud dokumentaalfilmid pärast kinoesilinastust ning teleekraanil käimist enam noorema publikuni ei jõuagi. Selle lünga täitmiseks ongi algatatud programm “Eesti film Eesti kooli”.
Haridus- ja teadusministeerium on koos Eesti Filmi Sihtasutusega valinud välja kolm filmi, mis jõuavad koolidesse juba septembri lõpus. Algkooli esimeses klassis näitamiseks sobis seekord lapsi lugema innustav animafilm “Väike lühinägelik boamadu” (režissöörid Aina Järvine ja Meelis Arulepp, A-Film Eesti, 2006), põhikoolidele läheb dokumentaalfilm “Kaali saladus” (režissöör Urmas Eero Liiv, Vesilind, 2003) ning gümnaasiumiastmele “Potisetod tulevad jälle” (režissöör Peeter Urbla, Exitfilm, 2004).
Filmide valikul lähtuti põhimõttest, et näidatav ühtiks ainekavadega. Kui projekt järgmistel aastatel jätkub, on kindlasti võimalik eesti keele ja kirjanduse tundides kasutada ka eesti kirjandusklassika ekraniseeringuid, mida mitmetes koolides juba tehakse, aga need filmid võiksid olla kõigi koolide videokogudes.
Valitud filmid tiražeeritakse ning kõik koolid saavad iga vanuseklassi tarvis ühe koopia. Vene õppekeelega koolidele mõeldes saavad “Kaali saladus” ja “Potisetod tulevad jälle” eestikeelsed subtiitrid ning “Väike lühinägelik boamadu” venekeelse dublaaži. Kõik filmide toimetamis- ja tiražeerimiskulud katab haridus- ja teadusministeerium ning loodetavasti projekt jätkub ning koolilasteni ja -noorteni jõuab üha uusi eesti filme.