Tundsin Fanny de Siversit lapsepõlvest saadik, sest ta käis juba 1963. aastast peale regulaarselt Ungaris ning puutus tihedalt kokku mu keeleteadlasest isa ja emaga (Fanny oli nagu temagi lõpetanud Pärnu Tütarlaste…
Kõiges on süüdi elektritõukeratas. Muidu ma nendega eriti ei sõida, sest minu arust on tegu laisa inimese agregaadiga, millega saad pulsi üles mitte mõõdukast füüsilisest sahmimisest, vaid pigem ehmatusest – siis,…
„Me kutsusime mõned sitapead koos aega surnuks lööma, vahest saad ka liituda? Seaperses, sõbrake. Päev jõuab lõpule. Gaas köeb ja mustab okste siluett. Niisiis: Hea Warlock-Williams, kardan, et …“ Nõnda algab…
25. septembri hommikul ärgates avastasin, et kell 9 algab minu vahetus hotellis aadressil Vanemuise 19. Hilineda ei tohtinud, kuna laupäevaks oli hotell broneeritud lausa kahele suurejoonelisele üritusele: Stanisław Lemi 100.…
August Sanga nimeline luuletõlkeauhind määratakse ühe tõlgitud luuletuse eest, mis on ilmunud ühe aasta jooksul. Žürii koosseisus Kristjan Haljak (esimees), Maarja Kangro ja Joosep Susi tõstis kandidaatidena esile järgmised tõlkijad…
Head festivalikülalised, head väliskülalised! Head tartlased, eestlased ja maailmakodanikud. Head inimesed! Kringla heimsins, sú er mannfólkit byggir, er mjök vágskorin; ganga höf stór or útsjánum inn í jörðina. Või Tõnno…
Tänavu kevadel pälvis luuletaja ja tõlkija Igor Kotjuh kolmandat korda Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali venekeelse autori aastapreemia (sai selle ka 2014. ja 2018. aastal). Kotjuhi „luuletuste ja märkmete“ kogu „The Isolation…
Täna tähistame olulist tähtpäeva: Eesti Kirjanduse Teabekeskus sai kahekümneaastaseks. Kunagise Eesti Kirjanike Liidu esimehena ei jõudnud ma kahjuks teha kaugeltki kõike, mida kavatsesin, samuti olen oma nn ametiajal teinud rumalusi,…
2017. aastal õpetajana tööle asudes tõdesin naiivselt, et õpilastega ei saagi kõiki raamatuid kohe, kui soov tekib, koos lugeda. Hakkasin uurima, missugune paistab kooliraamatukogude varustatuse olukord teistele õpetajatele. Kas ja…