Kirjandus

  • Veidemann ühes paadis Kivisildnikuga?

     

  • Mõtteid Mahfuzi romaani eesti keeles ilmumise puhul

    Nagib Mahfuzi, Tuhande öö ööd. Varrak, 2004. Kalle Kasemaa tõlkes ja Varraku ?20. sajandi klassika? sarjas on nüüd ka eesti lugejani jõudnud näide Nagib Mahfuzi, 1988. aastal Nobeli preemia pälvinud…

  • Novalis ja romantiline sümfilosoofia

      Tõeline kirjanik on aga alati jäänud preestriks, nii nagu tõeline preester on alati jäänud kirjanikuks.

  • Linnart Mälli tõlkekulg

    Linnart Mäll dalai-laamaga. Budismi pühad raamatud I. Lux Orientis, 2004.Studies in the Astasahasrika Prajnaparamita and Other Essays. Centre for Oriental Studies, University of Tartu, 2003.

  • Kirjanduse kolikamber

      Euroopa tuli Idast

  • Roosa ja karvane vana viht

    Ajaleht läheb ahju, raamat ei lähe.  

  • Mäemari kirjandus otsib uusi teid

    Valeri Alikovi repro ühest mari 1960ndate maalist. Mari kirjandust tehakse kahes keeles: niidu- ja mäemari keeles. Selles loos käsitleme vaid mäemari kirjandust. Esimene säilinud mäemarikeelne kirjanduslik tekst on aastas 1767.…

  • Salamander kivis

      Nikolai Baturini viimane romaan tuletas mulle meelde ühe teise hiljuti loetud teose, nimelt tšehhi kirjaniku Karel Čapeki iroonilise ulmeka “Sõda salamandritega” (“Válka s mloky”). Mõistagi pole need raamatud põrmugi…

  • Roiu Minn pole elanud asjata

    Herta Laipaik, Kurjasadu. Varrak, 2006. 272 lk.  

  • Kirjanduse kolikamber

    Barbaruse julbatused

Sirp