Kirjandus

  • Kuidas tähendab nüüdisvärss?

    12. novembril leidis Tartu ülikooli peahoones aset Jaak Põldmäe (1942–1979) 80. sünniaastapäevale pühendatud värsiõpetuse sümpoosion. Ettekannetes käsitleti värsiteoreetilisi sõlmküsimusi, uuemaid suundumusi luuleteoorias, aga ka antiik- ja rahvaluulet, samuti muutusi eri ajastute…

  • Kas gümnaasiumiõpilased loevad ilukirjandust inglise keeles?

    Lugemise tähtsust on raske alahinnata. Lugemine loob ligipääsu suurele hulgale teadmistele. See mõjutab tugevalt ka kujutlusvõimet ja sõnavara ning mängib rolli suhete kujunemisel. Noortele on lugemisel väga suur mõju. Tänapäeval…

  • Kogemata riimi läinud vabavärss

    Huumor on kunstis ja loomingus tänamatu žanr. Huumoriga käib koos kergus, kergust aetakse segi kerglasega, kerglasena ei taha aga keegi välja paista. Komöödiad pälvivad harvemini Oscareid, Nobeli kirjandusauhinnad koonduvad kannatuste…

  • Semantika ja pragmaatika vahel

    И сладок нам лишь узнаванья миг. Ja magus meile üksnes äratundmishetk. Ossip Mandelštam Sanna Kartau ei karda olla avameelne. Raadiosaates „Rõhk“ on ta rahulikult kõnelenud sellest, kuidas mõned Tallinna mehed…

  • Debüüdiauhinnaga pärjati Sanna Kartau

    Kolmapäeval, 23. novembril kuulutati Tartus välja Betti Alveri kirjandus­auhinna tänavune laureaat. Kandidaatidena olid esile tõstetud järgmised autorid: Sanna Kartau, „Ma hääletan selle sõja poolt oma kehaga“ (Tuum) Gert Kiiler, „Eranuhke…

  • Läti ja läti keel

    Täna on Läti iseseisvuspäev ja seetõttu asjakohane rääkida Lätist ja läti keelest. Kuigi tegemist on naaberriigiga, ei saa öelda, et teame lätlastest piisavalt palju. Ometi on meil nii ajaloos kui ka…

  • Tõlkimise raudreeglitest

    Eelmärkused 1. Siinses käsitletakse mõiste ja sõna vahekorra moondumist (peamiselt) inglise keelest tõlgitud tekstides. 2. Raudreegliteks nimetatud tõlkimisvõtted võivad näida pentsikud, tobedad, jaburad, isegi absurdsed. Ei ole. Neid on järgitud…

  • Eesti ja läti tõlkijate seminar

    Eesti ja läti tõlkijate seminar Tartu ülikooli maailma keelte ja kultuuride kolledžis 5. XI. 5. novembril kogunes 23 eesti ja läti tõlkijat Tartu ülikooli maailma keelte ja kultuuride kolledžisse esimesele ühisseminarile.…

  • Kuidas jääda maha väljasuremise võidujooksus?

    Maarja Pärtna viies luulekogu „Elav linn“ erineb küll vormiliselt eelmistest, kuid on sisult ikkagi nende pikendus. Alates kogust „Läved ja tüved“ (2013) on ehk Pärtna tekste kõige parem iseloomustada kui…

  • Betti Alveri auhinna kandidaadid 2022

    Selgunud on Betti Alveri kirjandusauhinna tänavused kandidaadid. Auhinna pälvib kahe hingedepäeva vahel luule- või proosavallas ilmunud parima debüütteose autor. Sanna Kartau, „Ma hääletan selle sõja poolt oma kehaga“ (Tuum) Gert…

Sirp