Selgunud on viienda August Sanga nimelise luuletõlkeauhinna kandidaadid. Žürii koosseisus Peeter Sauter (esimees), Julius Ürt ja Eda Ahi on tõstnud esile järgmised tõlkijad ja tõlked.
Vahur Aabrams, tõlge hollandi keelest
Toon Tellegen, „*** Mees võitleb ingliga –“
Akadeemia 2021, nr 11
Doris Kareva, tõlge inglise keelest
Emily Brontë, „See selge öö toob sõnumeid“
„Tiibade hääl / Emily Brontë / Cesare Pavese / Doris Kareva“, Verb, 2022
Mathura, tõlge saami keelest
Niillas Holmberg, „Koer“
Akadeemia 2021, nr 10; „Tagasitee“, Allikaäärne, 2022
Triin Paja, tõlge inglise keelest
Donika Kelly, „Käsud“
„Bestiaarium“ sarjas „Värske raamat“, Kultuurileht, 2021
Paul-Eerik Rummo, tõlge soome keelest
Paavo Haavikko, „Teine luuletus“
Looming 2021, nr 8; „Kogutud luuletused“, EKSA, 2021
Joel Sang, tõlge soome keelest
Paavo Haavikko, „*** Haiseb camembert“
„Kogutud luuletused“, EKSA, 2021
Kullo Vende, tõlge inglise keelest
Robert Burns, „Anna, su võlu“
„Luuletõlked, nii ilmunud kui ka seni avaldamata“, K. Vende, 2021
Elo Viiding, tõlge soome keelest
Paavo Haavikko, „*** Linnu kisendus ei kosta lageduse lõppu“
„Kogutud luuletused“, EKSA, 2021
Auhind määratakse ühe tõlgitud luuletuse eest, mis on ilmunud ühe aasta jooksul. Seda annab välja SA Kultuurileht, toetab Eesti Kultuurkapital. Auhind antakse üle 30. septembril kell 16 Tartu Kirjanduse Majas.
August Sanga nimelise luuletõlkeauhinna on pälvinud Järvi Kokla, Hendrik Lindepuu, Carolina Pihelgas ja Märt Väljataga.