PEALELEND

1 minut

 

Taotluses tuleb võimalikult täpselt kirjeldada teose mahtu, tundmatute tõlkijate taotlustele tuleb lisada tõlkenäidis (ca 20 000 tähemärki)  ja huvikiri kirjastuselt, mis teose välja annab. Viimane on eriti tähtis autoriõigusega kaitstud raamatute puhul, mille autori surmast pole veel 70 aastat möödunud. Samuti tahaks, et võimalikult suur hulk AER i teoseid oleks kättesaadav e-raamatuna. Tõlkestipendium makstakse välja siis, kui tõlge on valmis. Niisiis ootame nüüd, et head tõlkijad viskaksid oma juhutööd nurka ning pühenduksid tõeliselt kaalukate mõtteteaduslike tekstide  vahendamisele. Mis on tõelise kaalukuse kriteerium? Vähemalt üheks kriteeriumiks on aeg, see tähendab, et muude tingimuste võrdsuse korral eelistame pigem vanemat kirjavara. Vt ka http://www.kulka.ee/?page=120.

Jaga

Samal teemal

Jaga
Sirp