loomade õigused

  • Riigi kultuuripreemiate komisjoni ettepanek kultuuripreemiate määramiseks

    Kultuurpreemia 2009. aasta loominguliste saavutuste eest:
    Nikolai Aleksejev – loominguline tegevus 2009. aastal, esitanud Eesti Muusikanõukogu, Eesti Riiklik Sümfooniaorkester;
    Marko Mäetamm – loominguline tegevus 2009. aastal, esitanud Eesti Kunstnike Liit, Eesti Kunstiakadeemia;
    Eero Endjärv, Priit Pent, Illimar Truverk, Mattias Agabus, Kristi Lents, Hannelore Kääramees – Tallinna Tehnikaülikooli Raamatukogu hoone projekteerimine ja sisekujundus, esitanud Eesti Arhitektide Liit;
    Tõnu Õnnepalu – raamatud „Kevad ja suvi ja“, „Paradiis“ ja tõlge raamatule „Tubakapood“, esitanud Eesti Kirjandusmuuseum;
    Vallo Kepp – filmid „Uku Masingu maastikud“ ja „Üheteistkümnes kiri“, esitanud Eesti Kirjandusmuuseum.
     
    Kultuuri elutööpreemia suuruseks on miljon krooni. Elutööpreemiate kogusumma on kolm miljonit krooni.
     
    Viis preemiat a´ 150 000 krooni antakse möödunud aastal avalikkuseni jõudnud väljapaistvate loominguliste saavutuste eest.
     
    Valitsus arutab preemiate määramist 11. veebruari istungil.

     

  • Kellele on kasulikud religioossed eksiarvamused?

    Hiljuti Rahvusvahelise Inimkäitumise Ühingu XIX rahvusvahelisel konverentsil Bolognas peetud umbes 160s ettekandes oli peateemaks teaduslik vaade sugulisele atraktiivsusele ehk seksikusele. Ometi otsiti seletust ka paljudele teistele meie käitumise ja psühholoogia aspektidele, sealhulgas religioossusele. Alljärgnevas essees käsitlengi tänast olukorda religioosse käitumise teaduslikul selgitamisel.

    Charles Darwini loodusliku valiku teooria (1859) seletab liikide tekkimist adaptatsiooni kaudu: geneetilised mutatsioonid annavad põlvest põlve loodusliku valiku materjali, kohasemad mutatsioonid ja geenikomplektid jäävad ellu ja annavad järglasi. Robert Triversi ja tema järgijate sotsiobioloogia ja evolutsioonilise psühholoogia teooriates (alates 1971) on kirjeldatud darwinismi abil ka paljusid inimkäitumise, psühholoogia ja ühiskonnaelu aspekte. Praegu arvatakse, et ka religioosne käitumine võib olla osaliselt adaptiivne ja teenida inimeste individuaalseid või ühiskonna huve, parandades ellujäämise ja kohanemise võimalusi. Palju vaieldakse aga selle üle, millist sorti kasu ja kellele täpsemalt looduslik valik religiooni näol on andnud. 

     

    Kas religiooni juured peituvad hirmus?  Kaugeltki kogu religioossus ei allu looduslikule valikule. Nagu inimese käitumise üldiselt, võib ka religioosse käitumise jaotada kaheks: esiteks struktuurselt defineeritud, meeleolust sõltuv, koordineeritud käitumismuster ning teiseks keskkonnast ja vajadusest põhjustatud käitumine, mis moodustab kõik ülejäänu. Fülogenees saab põhimõtteliselt esineda vaid meeleoludest põhjustatud religioossetel käitumismustritel, millede hulka võiks lugeda näiteks mittevokaalse palvetamise, kus iga religioon kasutab veidi erinevat versiooni palvetaja iseenda madalamaks, väiksemaks ja kaitsetumaks tegemisest. Võib oletada, et kui indiviid suhestub kõrgema jõuga, näiteks Jumalaga, siis niisugune käitumine ka käivitatakse. Meeleolust sõltuva käitumise evolutsiooni saab jälgida mööda fülogeneesipuud kuni varaste maismaaselgroogseteni. Etoloogias on termin kirjeldamaks maismaaselgroogsete meeleolu, mis suurendab tõenäosust käituda madalama, väiksema või kaitsetumana – see on hirm. Ka inimese puhul on põhjust eeldada, et hirm vähendab niisuguse käitumise läve ja võib panna ka mittevokaalselt palvetama. Kuna osa geenidel on läbi meeleolude esilekerkimist determineerivate mehhanismide töötav ja kontrollitav seos teatud käitumismustritega, siis võib meeleolust põhjustatud religioosne käitumine olla seda koordineeriva DNA kaudu loodusliku valiku tulemus. Seega võib mitteverbaalne palvetaja olla evolveerunud loodusliku valiku objektina. 

    Keskkonnast põhjustatud religioosse käitumise hulka kuuluvad sakraalsete narratiivide lugemine või ettelugemine kohalikus keeles, religioossed rituaalid ja tseremooniad. Need varieeruvad religiooniti ja pole seega inimese puhul liigiuniversaalsed loodusliku valiku objektid. Keskkonnast põhjustatud religioossel käitumisel endal ei saa seega olla fülogeneteelisi kohastumusi. Sellegipoolest, aju struktuurielemendid, mis toestavad keskkonnast põhjustatud religioosset käitumist, võivad siiski loodusliku valiku objektidena olla fülogeneetiliselt kohastunud. New Mexico ülikooli emeriitprofessori Jay Feiermani arvates võivad needsamad aju struktuurielemendid võimaldada ka spirituaalsust ja loovust ning kogeda tundeid. Need aju omadused võivad olla seotud ka sümboliseerimisvõimega, kus materiaalse maailma objektidele antakse tähendus. Ühiskonnad, kus on täheldatav kõige arenenum keskkonnast põhjustatud religioosne käitumine, eriti kirjalikud narratiivid, on Feiermani arvates ühtlasi arenenud kunstides, matemaatikas ja teadustes. Sellegipoolest, korrelatsioon keskkonnast põhjustatud religioosse käitumise ning ühiskonna kõrge intellektuaalse ja kognitiivse taseme vahel ei selgita veel põhjust ja tagajärge. Keskkonnast põhjustatud mittereligioosne käitumine võis tekkida enne kui keskkonnast põhjustatud religioosne käitumine. Kui aga religioon tuli enne, näiteks meeleoludest põhjustatud religioosse käitumise kaudu, evolveerudes sümboliseerimise abil keskkonnast põhjustatud religioosseks käitumiseks, siis võivad tänaste inimeste kõrged intellektuaalsed ja kognitiivsed võimed olla religioosse evolutsiooni kõrvalproduktid.

    Seega, senistele intellektuaalse ja kognitiivse evolutsiooni teooriatele, millest tuntumad on Richard Alexanderi sotsiaalse võidujooksu ja Geoffrey Milleri sugulise valiku teooria, lisab Feierman religioosse evolutsiooni teooria. Traditsioonilise religioosse vaate, et kõrgemad intellektuaalsed ja kognitiivsed võimed on „Jumala kingitus”, täpsustub Feierman „kingituseks tänu uskumisele Jumalasse”.

     

    On religioon selleks, et karistada isekaid?Sotsiaalne dilemma seisneb järgmises: iga grupi liige peaks altruistlikult isiklike ressursside arvel panustama ühishüvede loomisse, selleks et ühishüvest hiljem ise kasu saaks lõigata. Kuid kasulikum tundub olevat indiviidil käituda isekalt, sotsiaalse parasiidina – tarbida ühishüve, sellesse ise panustamata. Looduslik valik peaks seega sotsiaalselt altruistliku käitumise välja juurima. Õnneks tuleb mängu nn altruistlik isekate karistamine. Kui indiviidid üksteist isekuse eest karistavad, siis iseka käitumise hind tõuseb ja altruistlik käitumine võib kasulikumaks osutuda. Probleem seisneb aga selles, et ka altruistlik karistamine on tegelikult ressursikulukas osa ühishüve loomisest, nii et ratsionaalsed indiviidid võiksid jälle lasta teistel karistamisega seotud kulud kanda ja naudiksid ikka teiste altruistliku käitumise vilju. Kui karistajaks on üks indiviid, siis võib karistatav osutada tugevat vastupanu ja karistajale tõsist kahju tekitada. Seega on karistuse kulutõhusus selle evolutsioonilise väljakujunemise ja säilimise eelduseks. Hea lahendus on kooperatiivne karistamine, mis vähendab oluliselt ohvri vastupanu ja suurendab karistuse efektiivsust. Kui inimgrupid on võimelised kollektiivseks karistamiseks ja seda pikaajaliselt, siis saab efektiivselt vähendada isekuse bioloogilist kohasust, suurendades samas altruismi kohasust ja luua nõnda perfektse keskkonna sotsiaalse altruismi bioevolutsiooniks.

    Luis Zaballa ja Klaus Jaffe arvates võib religioon olla mänginud niisugust kollektiivse karistaja rolli ja teha seda veel praegugi. Arvutisimulatsioonimudel näitab, et sotsiaalse altruismi evolutsioon sõltub sellest, kui hästi on õnnestunud ellu viia sotsiaalsed normid, mis vähendavad karistuskulusid ja suurendavad samas karistuse efektiivsust. Paljud institutsioonid soosivad sotsiaalset sidusust, religioonid aga paistavad olevat eriti efektiivsed kooperatiivse karistamise kulude vähendamisel ja karistatu kulude suurendamisel. Religioon teeb grupist väljaheitmise lihtsamaks, muutes muidusööjate ligipääsu ühishüvedele võimatuks või väga kalliks. Näiteks, ketseritel ei tarvitse olla õigust abielluda, võtta vett ühiskaevust, osaleda ühiskondlikus tegevuses jne. Monopoolsetest religioossetest gruppidest välja heidetud indiviidid väikestes kogukondades, kus anonüümne eksistents on võimatu, peavad emigreeruma. Seega, efektiivne religioon peab Zaballa ja Jaffe väitel olema sallimatu ja domineeriv. Domineerivad religioonid paistavadki karistamisel soosivat pigem kollektiivset kättemaksu, mitte niivõrd individuaalset initsiatiivi. Jumala õiglasele karistamisele edukad religioonid lootma ei jää.

     

    Kas religioosne spirituaalsus loob koostöövaimu?Religiooniga on tihedalt seotud spirituaalsed kogemused, mis kerkivad sageli esile grupimeditatsiooni käigus. Inimese võime tõttu kogeda spirituaalsust ning seda läbi füüsilise keskkonna edasi anda ja vastu võtta saab religioosses grupis Jumalat kogeda ühiselt. Just ratsionaalsest looduskäsitlusest „rikkumata” loodusrahvad tunnevad religioossete rituaalide juures spirituaalsuse (vaimu, hinge) kohalolu.

    Spirituaalsusel põhinebki
    USA Rushi ülikooli professori Wilson Burgessi religioosse käitumise empaatiapõhine teooria, mille järgi inimese käitumine sõltub rohkem empaatiast kui seaduslikust korrast või isiklikest huvidest. Spirituaalsuse mehhanismid on neuroteadlaste andmeil sotsiaalse infotöötlusega samas ajupiirkonnas. Spirituaalsuse tundmus võib seega käivitada interpersonaalse käitumise. Religioosne käitumine küll varieerub kultuuriti, kuid kõikjal ilmneb spirituaalse kogemuse fundamentaalselt sotsiaalne olemus. Hõimurahvad tunnetavad ühiste spirituaalsete kogemuste kaudu loodust ja kui need kogemused hõlmavad tervet kogukonda, siis on lihtsam loodusressursse säästa ja altruistlikult kaasa aidata grupi ellujäämisele. Olgu Burgessi teooriale veel lisatud, et loodusrahvaste keskkonnahoidliku käitumise tagab loomulikult eelkõige tehnoloogiline mahajäämus.

    Rio Grande do Norte föderaalse ülikooli teadusgrupp korraldas on-line-koostöömängu, kus osavõtjad pidid enne teada andma ka oma religioossed uskumused ja mängus üksteisele žetoone jagama. Ilmnes, et inimese koostöötahe ei sõltu religioonist, küll aga mõjutab religioon koostööpartneri valikut, olles usaldusväärsuse signaaliks. See katse kinnitab teooriat, et religioon võis evolveeruda grupimarkerina, et tõhustada grupisisest koostööd.

     

    Religioon on küll ekslik, kuid kasulik?Üks religiooni seletamise võtmeid peitub evolutsioonipsühholoogide konsensuslikus äratundmises, et teadvuse funktsiooniks pole mitte anda tema kandjale teada tõde, vaid kasust ja kohasusest. Darvinistlikult on lihtne seletada, miks inimesed usuvad fanaatiliselt asju, mille tõeväärtus võib väga väike olla. Inimaju on evolveerunud nii, et uskumused ei nõua tõendeid.

    California ülikooli professori Martie G. Haseltoni arendatav veakorraldusteooria (Error Management Theory) näitab järgmist: kui ühes või teises suunas eksimise kulud on evolutsioonilises ajaloos asümmeetrilised, siis soosib looduslik valik kaldumist odavama eksimise poole, et hoida ära eksimist kulukamas suunas. Näiteks kipume me pidama oksakesi madudeks (mis on ohutu), kuid mitte kunagi vastupidi – madusid oksakesteks (mis võiks olla surmav).

    Religioossetele uskumustele rakendatuna tuletab Harvardi ja Edinburghi ülikooli professor Dominic Johnson veakorraldusteooria põhjal hüpoteesi, et inimesed võisid saada kohasuseelise eksiarvamusest, et neid kõrgemalt jälgitakse, mõistetakse kohut, premeeritakse ja karistatakse. Kuigi niisugune enda huvides tegutsemise vabadust piirav kiiks võis olla kulukas, võis looduslik valik seda sellegipoolest soosida, kuna see aitas hoida ära veelgi halvemat eksimist – iseka käitumisega vahelejäämist ja grupikaaslaste karistuse ohvriks langemist. Seega, kui usk Jumalasse ongi viga, siis võib see olla vähemalt adaptiivne viga.

    Antropoloogid on leidnud, et uue religioosse grupi uskumuste süsteem pärineb reeglina üheainsa indiviidi (prohveti) nägemuslikust kogemusest. Nägemus koosneb müütide ümberkorraldamisest ja pühitsetud teadmistest, millega kaasneb missioonitunne anda nägemus teistele edasi aitamaks nad „tõotatud maale”. On ekspositsiooni faas, kus nägemus esitatakse grupi liikmetele, kellest mõned nägemust aktsepteerivad, saavad sügavalt inspireeritud ja hakkavad uue religioosse liikumise jüngriteks. Sellele järgneb proselütisatsiooni faas, kus uus religioon muutub poolehoidjate püüdmise tõttu ülejäänud grupi liikmetele vastuvõetamatuks. Kuna peagrupp uue religiooni tagasi lükkab, prohvet aga näeb selles peagrupis mingit saatanat, siis eemaldub uus grupp geograafiliselt ja liigub „tõotatud maale”. Säärane heteropistlik (lahkusuline) jagunemine täiendab tavalist homopistlikku (üheusulist) jagunemist migratsiooni, kolonisatsiooni ja muude protsesside läbi.

    Briti teadlane John Price leiab, et homopistlike migrantidega võrreldes võivad heteropistlikud uueusulised grupid aga väga elujõulised olla. Nad on geneetiliselt vähem suguluses, kuna prohvetil on kalduvus meelitada kaasa noori inimesi erinevatest peredest. Isekate osakaal grupis on väike. Kuna fanaatikud usuvad, et nende migratsioon on sügavalt spirituaalne, siis on nad hästi motiveeritud taluma raskusi. Lõppkokkuvõttes võis religioonide tekkimine aidata inimesel maailma vallutada.

     

    Kas religioon on vajalik eeskätt sotsiaalselt nõrgematele?Chieti ülikooli uurimisgrupp Itaalias püstitas hüpoteesi, et sellised psühholoogilised ja füüsilised tunnused nagu väike IQ, vähene seksikus, suur kehamassi indeks (ülekaalulisus) ning naistel ebaoptimaalne piha ja puusa ümbermõõdu suhe võiksid põhjustada toimetulekuraskusi, mis motiveeriksid indiviide otsima sotsiaalset toetust religioossetes kogukondades. Üliõpilaste juures läbi viidud uuringu esialgsed tulemused näitavad, et vähene IQ ja seksikus ning kõrge kehamassi indeks on tõepoolest seotud suurema religioossusega. 

    Kokkuvõtteks: mõningatel religioosse käitumise mustritel, näiteks endamisi Jumala poole palvetamisel, võib olla geneetiliselt determineeritud, loodusliku valikuga evolutsioneerunud, keskkonnaga kohastunud adaptiivne funktsioon, mis suurendab grupi, indiviidi või tema geenide evolutsioonilist edukust. Praegu pole sugugi selge, miks religioonid välja kujunesid, kuid vähemalt osaliselt viitavad erinevad teooriad religiooni olulisusele indiviidi sotsiaalse edukuse ja kogukonna sidususe tõstmisel. Ometi ei saa siit teha kiireid poliitilisi või ühiskonnakorralduslikke järeldusi Eesti ühiskonna arendamiseks, sest religioosset käitumist kujundanud kiviaegne loodusliku valiku keskkond erines kardinaalselt tänase Eesti omast.

     

     

  • Kultuurkapitali kirjandusauhindade nominendid

    Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali aastapreemiate põhižürii koosseisus Marek Tamm (esimees), Luule Epner, Maarja Kangro, Kajar Pruul ja Ülo Tuulik valis aastaauhindadele kandideerima järgnevad teosed:

    Ilukirjanduslik proosa

    Jan Kaus, “Hetk” (Tuum)
    Kalev Kesküla, “Elu sumedusest” (Tuum)
    Armin Kõomägi, “Pagejad” (Jumalikud Ilmutused)
    Tõnu Õnnepalu, “Paradiis” (Varrak)

    Luule

    Mehis Heinsaar, “Sügaval elu hämaras” (Verb)
    Mart Kangur, “Kuldne põli” (Koma)
    Andrus Kasemaa, “Lagunemine” (EKSA)
    Hasso Krull, “Neli korda neli” (EKSA)
    Triin Soomets, “Varjatud ained” (Tuum)
    Tõnu Õnnepalu, “Kevad ja suvi ja” (Varrak)

    Näitekirjandus

    Žürii otsustas tänavu näitekirjanduse preemiat mitte välja anda ja nominente ei valinud.

    Esseistika

    Jaan Kaplinski, “Paralleele ja parallelisme” (Tartu Ülikooli Kirjastus)
    Hasso Krull, “Paljusus ja ainulisus” (EKSA)
    Eneken Laanes, “Lepitamatud dialoogid” (Underi ja Tuglase Kirjanduskeskus)
    Mardi Valgemäe, “Pihtimusi” (EKSA)

    Vabaauhind

    Epp Annus (koostaja), “20. sajandi mõttevoolud” (Tartu Ülikooli Kirjastus)
    Kaspar Kolk (koostaja), “Rooma kirjanduse antoloogia” (Varrak)
    Madis Kõiv, “Suvi Pääbul ja kinnijooks Raplas” (Eesti Päevalehe Kirjastus)
    Juhani Salokannel, “Jaan Kross” (EKSA)
    Seppo Zetterberg, “Eesti ajalugu” (Tänapäev)
    Jaan Undusk (koostaja), Friedebert Tuglas. “Valik proosat” (Avita)

    Kommentaariks:

    Nominentide sõelumine põhižüriis toimus tänavu järgmiselt: 21. jaanuariks pidi iga žürii liige esitama kirjalikult enda isiklikud viis eelistust igas viies kategoorias. Pakutud teostest moodustus nimekiri, mis sisaldas keskmiselt 10–13 nimetust igas kategoorias (kattuvus isiklikes eelistuses oli seega võrdlemisi suur). Järgmised paar nädalat sisustas igaüks kodutööga nimekirja kallal, kuni 6. veebruaril koguneti Tartus, et valida välja ühised nominendid. Kuigi nominentide valimisel kasutasime hääletamist, kujunesid otsused üldjuhul siiski konsensuslikult. Žürii leidis üksmeelselt, et 2009. aasta oli eesti kirjanduses pigem luule- kui proosaaasta. Seega oli kõige tihedam konkurents luulenominentide vahel ja neid otsustatigi välja kuulutada kuus, maksimum, mida auhinnastatuut lubab. Seevastu proosas otsustati piirduda nelja nominendiga. Kõige suuremad probleemid tekkisid seoses näitekirjandusega. Kuna praegune auhinnastatuut lubab premeerida ainult neid näidendeid, mis on eelmisel aastal trükis ilmunud, siis jättis see valikuvõimaluse väga ahtaks. Läinud aastal ilmus näidendite esmatrükke väga vähe, mis tähendab, et nomineerimisele pääsenuks sisuliselt iga teine näitekirjanik. Pärast pikka arutelu pidas žürii õigemaks näitekirjanduse auhinna väljaandmisest tänavu sootuks loobuda, tehes Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitalile ettepaneku, et edaspidi määrataks näitekirjanduse auhinda üle aasta, võttes arvesse kahe viimase aasta dramaturgiatoodang. See võiks luua eelduse tõsiseltvõetavaks konkurentsiks. Esseistikas pidas žürii õigemaks piirduda samuti nelja tugeva nominendiga, tõstes vabaauhinna nominentide arvu seevastu kuue peale.
    Uuesti koguneb žürii veebruari lõpus Tallinnas, et valida nominentide seast viis auhinnasaajat. Auhinnad antakse üle 14. märtsil, emakeelepäeval. 

    Marek Tamm (žürii esimees)

     

    Lastekirjandus
    Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali lastekirjanduse žürii koosseisus Jaanus Vaiksoo (esimees), Indrek Hirv ja Jaanika Palm valis aastaauhindadele kandideerima järgnevad teosed:

    Kadri Hinrikus, “Kui emad olid väikesed” (Eesti Ekspressi Kirjastus)
    Kristiina Kass, “Peeter ja mina” (Tänapäev)
    Mika Keränen, “Peidetud hõbedane aardelaegas” (Jutulind)
    Andrus Kivirähk, “Kaka ja kevad” (Varrak)
    Aino Pervik, “Ühes väikses veidras linnas” (Tänapäev)
    Maarja Undusk (koostaja), “Päkapikk Ingo” (Menu Kirjastus)

    Tõlkekirjandus
    Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali tõlkekirjanduse žürii koosseisus Krista Kaer (esinaine), Ly Ehin ja Kersti Unt valis aastaauhindadele kandideerima järgnevad teosed:

    Ilukirjanduslik tõlge võõrkeelest eesti keelde

    Ülev Aaloe: Stig Claesson, “Sina maga, mina pesen nõud” (“Loomingu” Raamatukogu)
    Mailis Põld: Alessandro Baricco, “See lugu” (Pegasus)
    Piret Saluri: Mika Waltari, “Sinuhe” (Varrak)
    Erkki Sivonen: Malcolm Lowry, “Vulkaani jalamil” (Eesti Raamat)
    Aet Varik: Salman Rushdie, “Kesköö lapsed” (Varrak)

    Ilukirjanduslik tõlge eesti keelest võõrkeelde

    Jean Pascal Ollivry: A.H. Tammsaare, “La Colline -du-Voleur. Vérité et Justice”, tome 1; “Indrek. Vérité et Justice”, tome 2, “Joures d’émeutes. Vérité et justice”, tome 3
    Ilmar Lehtpere: Kristiina Ehin, “A Priceless Nest”, “Burning the Darkness”, “South-Estonian Fairy Tales”; Ly Seppel, “The Root of Memory”
    Tatjana Verhoustinskaja: Andrus Kivirähk, “Nojabr ili Gumentštšik”
    Guntars Godinš: Contra, “Kaunis gorja?i igaunis”; Kivisildnik, “Nevaritas asaras”; fs, “Skumju vairs nav”
    Enel Melberg: Jaan Kaplinski, “Samma flod”

    Venekeelse autori kirjandusauhind
    Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali venekeelse autori žürii koosseisus Ilja Sundelevitš (esimees), Valentina Kašina ja Vaapo Vaher valis aastaauhindadele kandideerima järgnevad teosed:

    Proosa

    Andrei Ivanov, “Putešestvie Hanumana na Lolland” (Avenarius)
    Gohar Markosjan-Käsper, “V Mikenah, zolotom obil’nõh (K&G)

    Luule

    P. I. Filimonov, “Bogi bezrõb’ja” (Miredita)
    Nikolai Karajev, “Bezumnoe malabarskoe tšaepitie” (Kite)
    Doxie (Tatjana Sigalova), “Zdjes’ i tam/Tam i zdjes’” (Buukmill)

    Lisaks antakse välja ka artikliauhind.

  • Ilmalik headusekuulutaja

    Vahur Laiapea on oma varasemateski dokumentaalides „Tummfilm kurdist tüdrukust”, „Hing on sees”, „Inimene pole kala”, „Teisel pool pidalitõbe” käsitlenud puudega inimeste ja nende pärast muretsemise teemat, seni viimases töös „Ilusad inimesed” vaadeldakse vaimupuudega noori ja seda, kuidas nende eest hoolitsetakse.

     

    Elementaarsed tõed

    Alustaks mõnest elementaarsest tõest.

    Filmindus on kunstiliik, mis peaks vaatajas esile kutsuma eelkõige emotsioone (erandid välja arvatud). Nii on „Ilusate inimeste” (ja Laiapea varasemate tööde) puhul see nõue ainuüksi teemavalikuga täidetud. Jätab ju invaliidide elu vaid kalkkülma inimese ükskõikseks. Teiseks oleks päris hea, kui film keskenduks üksikjuhtumile, siis oleks see kindlasti tervik. Kolmandaks võiks lahatav juhtum olla enneolematu, kõige parem, kui ühelgi vaatajal poleks sellest varem aimugi. Neljandaks võiks see juhtum olla mõneti kahetine, sisaldada kõhkluse, et äkki pole asi ikka õige, vahest on liiale mindud, mine tea, kuidas publik on siiraks avameelsuseks valmis.

    „Ilusates inimestes” näeme puudega neidude iludusvõistlust „Miss Vaimukad 2007”. Mina ei teadnud sellest midagi, usun, et kui oleksin enne filmi vaatamist kuulnud, oleksin valvsaks muutunud. Teema ju delikaatne, mis siis, kui haavab kedagi?

    Niisiis, elementaarsed tingimused on täidetud, ja seda juba intrigeerivast pealkirjast alates.

    Filminduse dramaturgiline alus on vastandamine.

    Laiapea on oma töös vastandanud pärismissinduse ning „Miss Vaimukad 2007”. Kinematograafiline vastandamine peaks olema harmooniline, vastandid peaksid teineteisega sobima, olema kooskõlas.

    „Miss Vaimukad 2007” valitakse päris­missinduse taustal ja (kuri)kuulsa missikontori abiga, isegi meie missitaat Valeri Kirss vilksatab siin ja seal oma professionaalses tegeluses.

    Kui pärismissindusse suhtutakse kas kergema või õelama irooniaga, selle võitjatesse kas vähema või suurema kadedusega, siis invaliidsuse puhul peaks vaataja südames olema ainult kaastunne, olgugi et teinekord ehk silmakirjatsev.

     

    Autoritõde

    Nõnda et missikontori sidumine „Miss Vaimukad 2007” valimisega on õnnestunud nõks. Uskumatu, ent sel moel rehabiliteeritakse veidike pärismissindustki, mida naisõiguslased teatavasti silmaotsaski ei salli. Huvitav, mida nad ütlevad „Miss Vaimuka 2007” valimise kohta? Kas peavad sedagi naise keha kultiveerimiseks vaimu ja ühiskondliku positsiooni arvel?

    Mõni asi on nõnda lihtne, et seda ei märkagi.

    Mis tekitab igas loos pinget? Kohtumised loomulikult. Ilma tegelaste kohtumisteta pole ühtki süžeed ei kirjanduses ega filmis.

    Laiapea on „Ilusates inimestes” kohtuma pannud reaalsed inimesed: 2007. aasta Tallinna ja Eesti pärismissi Viktoria Azovskaja ning „Miss Vaimukad 2007” tiitli pälvinud Saaremaa neiu Pille Siplase. Ilus ja mõjus! Vaimukate miss saab juurde ilu, pärismiss tundeid.

    Usun, et iga normaalne inimene tahab olla ilus, ja kui mõni seda ei soovi, siis võib tema vahest normaalsete hulgast välja arvata. „Miss Vaimukad 2007” konkurss oleks siis üks tee meist eemalolevate inimeste toomisel ühiskonda, nende sidumisel normaalse eluga.

    Mingil määral sisaldab puudeteema ju teatud riski: karta pole niivõrd kellegi küünilist solvamist, kuivõrd pisarate nõristamist ja sentimentaalsust, mis ehk solvamisega võrdne.

    Milline on Laiapea autoritõde, kodanikupositsioon (point of view)?

    Laiapea on karge headusekuulutaja. Meie ühiskonnas on positiivsed väärtused jäetud suuresti kiriku kanda ja sellest on veidi kahjugi. Materialistlikuma maailmavaatega inimene ei pruugi leida sealt tuge, võib seda kõike pidada mustakuuemeeste pobinaks. Laiapea headusesõnum on ilmalik ja materialistlik.

    „Ilusad inimesed” on otsekui hümn omakasupüüdmatusele, film väärtustab andmist meie võtmisühiskonnas.

     

    Järg ehk uus film

    Põhifilmigi vaadates jäi mulle mõni asi arusaamatuks. Miks näeme missivalimise ettevalmistamisel nõnda palju noormehi oma rõivaid triikimas ja lipsusidumist õppimas? Kas ka publik tahab olla kaunis? Internetis surfates sain sealsest ajakirjandusest teada, et samas Tuksi spordi- ja puhkebaasis Läänemaal toimus missivõistlusega paralleelelt üritus ka vaimupuudega noormeestele, konkurss „Noobel Härrasmees”. Sotsiaalselt ja eetiliselt on see muidugi tähtis ja ilus, kuid filmi terviklikkuse aspektist kahjuks liigliha.

    Kummati on „Ilusate inimestega” ühes paketis veel selle järg, milles „Miss Vaimukad 2007” tiitli pälvinud Saaremaa neiu Pille Siplane teeb juba ise filmi.

    Süžee alusel on järg igati loogiline. Pille võitis auhinnaks amatöörkaamera koos missikrooniga, filmitegemine on tema unistus ja nüüd see täitubki, pealegi veel pärisrežissööri Peeter Simmi enda juhendamisel.

    Siiski ei ole järjes nõnda võimsat elamuslaengut kui „Ilusates inimestes” endas, järg on välja kukkunud lahjem, jätkab seega järjefilmide klassikalist kurba jada.

    „Ilusad inimesed” on iseseisev teos ilma järjetagi, järg pole põhitööta mõistetav.

    Ometi pole järg põhitööga ainult süžee kaudu seotud. Emotsionaalselt on kandvam ema ja tütre vahekord, vihjamisi saame teada põhjusegi, miks tütar vaimupuuduse all kannatab. Ehk oli tegemist veidi ettevaatamatu emaga, kes töötas beebit kandes trükikojas tinaladujana ja tinast eritus mürk tema kehasse? See on vapustav ja sügav ning avaldatud nagu möödaminnes, otsekui juhuslikult. Nii peabki suurtest asjadest rääkima.

    Laiapea on vastandanud pärismissinduse ja „Miss Vaimukad 2007” konkursi, püüan minagi kasutada oma praeguses kirjatöös seda kindlat võtet.

    Olen näinud paari filmi õnnetust Arnold Oksmaast, kes on kollase meedia poolt lihtsalt vangi võetud, olgu pealegi, et edevuse sunnil ennast ise vabatahtlikult vangi andnud. Teema on ju sama, eks ole? Ikka need puudega inimesed. Ent ühel puhul on tegemist haiglase huvi ja abitus seisundis inimese kurja ärakasutamisega, teisel juhul õilsa teoga,  meie nõrgemate vendade ja õdede abistamisega. Töö Oksmaast on madal ja räpane haltuura, Laiapea film ülev ja kõrge. „Ilusatest inimestest” õhkub midagi suursugust. Kahjuks on olukord niisugune, et madalus müüb etemini ning eetikavabu filme Oksmaast näeme teleekraanidel ühtevalu, Laiapea kõlbelist tööd haruharva.

     

     

  • Kontsert- ja etendusasutusi on toetatud euroopaliku tava järgi

    Kultuuriministeeriumi asekantsler kaunite kunstide alal Piret Lindpere sõnul on mitmepoolne rahastamine Euroopa  kultuuri demokraatlik tava ja erinevate rahastajate olemasolu tagab süsteemi tugevuse. “Erinevatest allikatest eraldatud toetused katavad erinevaid kulusid, seega dubleerimist ei toimu,” kinnitas Lindpere.

    Kultuuriministeerium on alates 2003. aastast oluliselt täiustanud toetuste eraldamise süsteemi – nii toetuste taotluste, kui aruannete vorme, lõpetades sanktsioonidega, mida saab rakendada kohustuste rikkumisel.

    Samuti on kultuuriministeerium täiendamas etendusasutuste seadust, et täpsustada rahastamise aluseid veelgi. Asekantsler Lindpere sõnul kogutakse praegu huvitatud osapoolte seisukohti muudatuste läbiviimiseks, pärast analüüsi saab töögrupp pakkuda välja võimalikke variante seaduse muutmiseks ning kindlasti on Riigikontrolli märkused on sellele materjalile väärtuslikuks täienduseks.

    Lindpere sõnul järgitakse toetuste eraldamise komisjonides rangelt korruptsioonivastase seaduses sätestatud põhimõtteid, et vältida  toetusotsuse või -ettepaneku tegijate puhul huvide konflikti ja seni ei ole korruptsioonijuhtumeid tuvastatud. Kultuuriministeeriumile teadaolevalt on seda põhimõtet järgitud otsuste tegemisel ka Eesti Kultuurkapitali kõigis sihtkapitalides.

     

  • Kongressimärkmeid. Keel ja haridus

    Rohkem oli siiski tulevikku suunduvat arutelu. Rõhutati, et seadused on küll olemas, kuid need ei toimi (marilased); Jugra ülikooli prorektor Gerassimova rääkis koguni 20 keelt ja kultuuri kaitsvast seadusest, mis ainult paberil. Nõuti reaalse kakskeelsuse kehtestamist (neenetsite esindaja väitel „oskavad inimesed lõunast vaid ühte keelt”) ning selleks vajalikku konstitutsioonimuutust (ersad), meenutati põhiseaduslikku õigust emakeeles õppida (ingerlased). Neenetsite esindaja väitis ka, et 68% Venemaa territooriumist on riigiduumas esindamata.

    Keelte kadumine, üleilmastumine. Vene saamide esindaja tõdemus, et „minu põlvkonna jooksul lõpetas saami keel suhtlusvahendina oma eksistentsi”, läks kõigile hinge. Pea samas seisus on ka ingerlased ja vepslased (viimaseid alles 8000); Tveri karjalasi pole assimileeritud 400 aastaga, nüüd on nad aga kiiresti rahvust vahetamas. Keelekao põhjusena nähti üleilmastumist (udmurdid, permikomid), lahendusena rahva keelelist äratamist (mokša). Sisuliselt räägiti sealgi väärtusarendusprogrammist, mille koostamine käib meil juba mitu aastat.

    Perekond, noored. Kurdeti perede vastuseisu emakeeleõppele (sölkupid, mokšad): äkki ei saa lapsed vene keelt selgeks; vaba aega nappivat (handid). Tveri Karjalas vähenes õppurite arv 2004. a 25%-lt 2008. a 20,2%-le, ent oli ka vastupidiseid näiteid (mokšad, komid).

    Haridus, metoodika, õppematerjalid. Emakeeleõppes on nii head – sölkuppidel on emakeeleõpe esimeses 4 klassis kohustuslik, vepslastele õpetatakse seda 1. klassis („parimal juhul”), Venemaa saamidel on 2 tundi fakultatiivset emakeeleõpet algkoolis, Tveri karjalastel 1 fakultatiivne tund nädalas 3.-4. klassis, Komimaal õpib 89 lasteaias 16 000 last emakeelt (2000 Vjazma komi jaoks on 3 kooli – kui halba: tundide arv ja õppetöös osalejate protsent on täiesti ebapiisav keelte elujõulisuse säilitamiseks (emakeelne aineõpetus pealegi peaaegu puudub).

    Enam-vähem kõikjal on puudu õpetajatest, enim rõhutas seda ingerlane Vladimir Kokka: 500 Soome firmaga Peterburis ei valmistata ette soome keele õpetajaid (ülikoolis soome keelt küll õpetatakse – J. V.). Ingerlaste mure on siiski lahendatav, mujal aga on asjade seis kurb.

    Õppematerjalidest nimetati üldjuhul aabitsaid (vepsa, nganassaani), lugemikke ning nn õppekomplekte (aabits, õpetajaraamat, töövihik). Huvi emakeeleõppe vastu loodeti tõusvat mitmesuguste võistluste ja mängudega, teatraliseerimisega (handid), emakeeleõppe võrgustiku loomisega (udmurdid). Komi esineja demonstreeris emakeeleõppe interaktiivseid teleprogramme, Mari Elis tehakse keelekümblust. Viimasega seoses leidis erandlikult märkimist ka Eesti abi, samuti meenutati tänulikult akadeemik Paul Aristet ja president Lennart Merd (nganassaanide esindaja oli olnud Mere tõlk Taimõri retkel). Soomlased rääkisid keelepesadest – meilgi on selle süsteemi elemente üritatud murdekeeleõpetuses kasutada.

    Ühtne kirjakeel, terminoloogiaarendus. Rõhutati vajadust ühtse kirjakeele järele ja kirjeldati katseid seda luua. Vjazma komid on üritanud seda 4 viimast aastat, sama näeme Tveri karjalaste juures (on siiski ebaselge, mida ühtse kirjakeele all mõistetakse). Hantide esindaja kurtis, et kokkulepped ortograafia alal on küll olemas, aga kuna need pole õiguslikult fikseeritud, ei peeta neist kinni; Karjalas tahetakse aga ühe kirjakeele asemel arendada 4 (esineja tõi eeskujuks Eesti, kus loodi põhja- ja lõuna-eesti murrete alusel üks elujõuline kirjakeel). Terminoloogiaarenduse tähtsust rõhutas udmurtide esindaja.

    Eestlaste ettekanded. Mart Rannuti ettekanne keelelistest inimõigustest sobis taustaks enamikule sektsiooni ettekannetest. Rannut seostas üleilmse keelte kadumisprotsessi (igas kuus 2 keelt) nn tapjakeelte mõjuga, rõhutas ühtset kirjakeelt keele säilimise eeldusena, pidas hädavajalikuks nii keeletehnoloogia arendamist, nimede emakeelestamist kui (vähemalt) emakeelset põhikooli ning austuse kasvatamist emakeele vastu. Ta kinnitas ka, et keelepoliitika tähendab põlisrahvaste keelte kaitset, mitte aga rünnakut ülejäänute keeleliste õiguste vastu.

    Oma ettekandes „Riigi rollist keele arengu toetamisel” tutvustasin meie „Eesti keele arendamise strateegiat (2004–2010)”, täpsemalt terminoloogiaarenduse ja kõrghariduse riiklikku programmi. Minu eesmärk oli osutada riigi ja rahva koostöövajadusele emakeele arendamisel. Kolmest sektsiooni ettepanekust jõudis Eesti delegatsiooni toetusel otse lõppdokumenti üks – aktiviseerida terminoloogiaarendust soome-ugri ja samojeedi keeltes, ülejäänud kaks (aidata kaasa emakeele maine tõstmisele noorte hulgas ning kasutada emakeeleõppes innovaatilisi tehnoloogilisi meetodeid) seoti juba varem lõppdokumendi projektis olnud punktidega.

    Vaevalt saab ühe kongressi üks lõppdokument esile kutsuda murrangut hõimurahvaste keelte õpetamises ning kasutamises. Küll aga võivad kongressi arutelu ning lõppdokument isegi tekitada mõtteid meie oma emakeelega seoses, innustades seda hoolikamalt hoidma ja arendama.

  • Filmimuuseum näitab nõukogude võimu eest päästetud Eesti filmi “Mehed jäävad koju”

    Selles režissöör Igor Jeltsovi 1956. aastal valminud pooletunnises diplomifilmis astuvad üles legendaarsed näitlejad Ants Eskola (isa) ja Linda Rummo (ema). Nende väikest poega mängib meeldejäävalt Arvo Tahk. Isal tuleb ema äraolekul saada hakkama väikese poja hoidmise ja söögitegemisega. Tekib suur segadus. Karaktereid vaadates kerkivad varjudena silme ette mõjutused Charlie Chaplin`ilt ja Shirley Temple`ilt endalt.

    Igor Jeltsov, kes tegi hiljem kurikuulsa, ENSV julgeoleku kangelaslikust tegevusest pajatava spioonifilmi „Kutsumata külalised“, põgenes 1966.aastal Inglismaa reisil Nõukogude Liidust ja palus Londonis poliitilist varjupaika.

    Kuno Tiiksaar, kes töötas siis tuletõrjevalitsuse propaganda-agitatsiooni jaoskonnas (tema ülesanne oli koolides ja rahvamajades tuleohutuseteemalist selgitustööd teha ja vastavaid õppefilme näidata) sai käsu „Mehed jäävad koju“ koopia ära anda. See oli ju „isamaa reeturi“ film! „No kuidas sa annad sellise filmi hävitamiseks, nagu meile öeldi, ära – korralik eesti film ikkagi ja Eskola ise mängib,“ mäletab vanahärra tagantjärele toonast reaktsiooni. Koos kolleeg Heino Arroga, nüüdseks manalamehega, otsustati võime ninapidi vedada.

    Originaal võeti välja ja kolm karpi täideti mahakantud õppefilmidega. Kohas, kuhu film tuli viia, vedelenud hunnikus nii karpe kui ka lahtist filmilinti, suisa rullide kaupa. Ehkki olukord oli närvesööv, haistis Tiiksaar võimalust ja küsis ruttu, kas ta tohib karbid enesele jätta ja filmi sinnasamma, teiste sekka visata. Lubati – ja nii oli ka „Mehed jäävad koju“ päästetud.

    Ligemale 30 aastat seisid metallist karbid Tiiksaare garaažinurgas, oleks ehk edasigi seisnud, kui ta poleks juhtunud 1990. aastate keskpaigas lugema ajalehest, et teost „Mehed jäävad koju“ filmiarhiivis ei ole. Tiiksaar üritas talletatust teada anda, aga tuld ei võtnud keegi. Nii möödus kümmekond aastat, enne kui Tiiksaar juhtus kokku Palmse mõisas tegutseva Eesti vanatehnikamuuseumi juhataja René Levolliga ja jutuks tulid ka vanad filmikarbid.

    Nii ostis Levoll filmi sümboolse tasu eest ära, andis Enn Säde ja Rein Kasaku abiga sellele uue elu ja kinkis  Eesti Filmi­arhiivile. (T.Tuumalu,“Kuidas pritsimehed filmi päästsid“, Postimees, 27.10.2009)

     27. oktoobril 2009, rahvusvahelisel audiovisuaalpärandi päeval, esitles Eesti Filmiarhiiv filmi esimest korda avalikult. Film on digiteeritud Eesti Rahvusringhäälingus.

    2006. aasta sügisel asutatud Filmimuuseum on kujunemisjärgus muuseum, mille kogudes on kostüüme, rekvisiite, Eesti filmiajalugu puudutavaid fotosid, käsikirju, dokumente, meeneid, trükiseid ja kinotehnikat; suurim hulk materjali puudutab legendaarset filmistuudiot Tallinnfilm. Lisaks kogumisele ja säilitamisele tegeleme Eesti filmikunsti tutvustamisega erinevate teemanäituste ja ürituste kaasabil. 2012. aastal on Maarjamäel plaanis avada esimene Eesti filmiajalugu käsitlev püsinäitus.

     

     

  • Baltikumi küsimus külma sõja ajal

    Praegu vaid ingliskeelse raamatu puhul jääb üle vaid loota, et kunagi ilmub ka eestikeelne versioon. Kogumikus on 13 artiklit, mis katavad ajavahemiku alates ilmasõdadevahelisest perioodist kuni lähiminevikuni. Asjast huvitatud lugeja avastab kindlasti palju uut, kuna suuremas osas on tegemist vaid mõne aasta eest kättesaadavaks muutunud arhiividokumentide alusel tehtud uurimustega. Baltikumi küsimus oli külma sõja ajal kindlasti kõrvalise tähtsusega, kuid sellele vaatamata tegelesid suurvõimud selle teemaga mingil määral. Senises ajalookirjutuses domineerib juriidiline lähenemisviis selliste autorite sulest nagu Boris Meissner oma klassikalise rahvusvahelisele õigusele tugineva uurimusega aastast 1956 või Lauri Mälksoo. Kõnealuses kogumikus on aga kesksed diplomaatia ajalugu ja rahvusvahelised suhted, kusjuures on läbi viidud laiaulatuslik arhiivitöö. Üheteistkümne autori seas on mitmeid rahvusvaheliselt tunnustatud eksperte. Projekti on toetanud Eesti Teadusfond ning tulemus on tõepoolest vägagi lugemist väärt. Siiski tuleb teha üks väike vahemärkus: raamatus pole käsitletud üldse külma sõja aegset salaluure tegevust, nagu näiteks metsavendade toetusaktsioonid, ning meedia osakaalu (mõeldagu vaid Ameerika Hääle ja Raadio Vaba Euroopa rollile), kuigi pealkirja järgi võiks seda eeldada.

    Autorid on pärit Suurbritanniast, Ameerika Ühendriikidest, Kanadast, Venemaalt, Saksamaalt, Prantsusmaalt, Soomest ja Eestist – teos on tõesti väga rahvusvaheline. Kahjuks ei ole töödes osalenud Läti ja Leedu ajaloolased, mistõttu nende riikide perspektiiv jääb pigem tagaplaanile. Nagu enamasti kogumike puhul ei ole kõik artiklid ühtemoodi kõrge tasemega ning nagu näitab pilguheit viidetele, on osa autoreid kirjutamisel veidi vähem vaeva näinud kui teised. Näiteks Paul Goble on loobunud peaaegu täielikult igasugustest viidetest oma väidete tõestamiseks. Kristina Spohr Readman on aga vastavalt saksa põhjalikkusele varustanud oma mõlemad artiklid viidetega seitsmel leheküljel. Veidi häirivad väikesed ebatäpsused ja kirjavead. Vene keele translitereerimine on näiteks ebaühtlane, arhiivid on osaliselt valede nimede all kirja pandud ja mõningad kasutatud kirjanduse nimetused vigased. Tavapärase „Baltic German” (baltisakslane) asemel kasutatakse mõistet „German Balt” (saksa baltlane). Esineb ka väikesi sisulisi vigu: näiteks väidetakse, et Prantsusmaa ei „repatrieerinud” ühtegi baltlast nende tahte vastaselt Nõukogude Liitu (lk 86). Siin oleks vaja olnud veidi põhjalikumat toimetajatööd. Raamat on aga ladus lugemine ning seda vaatamata asjaolule, et tegemist on siiski tõsise teadusega. Meeldivalt jääb silma valitud tasakaalukas ja kaine suhtumine, mis vastandub mõningate sensatsioonihimuliste  ajaloolaste ajaloodraamade instseneeringutele.

    Kogumiku teemade ring on väga lai ning kahjuks ei saa siinkohal kõigil teemadel eraldi peatuda. Seetõttu tutvustan lühidalt vaid tähtsamaid. Vahur Made uurib Balti riikide suhteid Prantsusmaa, Suurbritannia ja Saksamaaga maailmasõdade-vahelisel perioodil ning Eero Medijainen on ette võtnud Ameerika Ühendriikide, Nõukogude Liidu ja Baltimaade suhted kuni külma sõja puhkemiseni. Mõlemad artiklid on pigem deskriptiivse ja referatiivse iseloomuga. Ameerika Ühendriikide hoiaku kohta ei saa Jonathan L’hommedieu ja Paul Goble’i artiklist just eriti palju uut teada, kuigi Goble’i kaastööd on kindlasti huvitav lugeda, kuna tegemist on tolle aja sündmustesse aktiivselt kaasatud tunnistajaga. Põnevamad on kirjutised, kus käsitletud Nõukogude, Briti ja Prantsuse vaatenurki, sealt on tõepoolest võimalik palju uut juurde õppida.

    Kogumiku tippude hulka kuuluvad vaieldamatult Kristina Spohr Readmani mõlemad artiklid Lääne-Saksamaa suhtumisest „Baltikumi küsimusse” ning lääne diplomaatia kohta külma sõja lõpufaasis, eelkõige diplomaatia suhtumisest Baltikumi vabanemisse. Eesti lugejale tundub Spohr Readmani teine kirjutis arvatavasti teaduslikule põhjendatusele vaatamata põnevamana kui mõni kriminull. Kuigi lääne suurvõimud uhkeldasid oma retoorikas õiguse ja moraaliga, ajasid nad tegelikult külmaverelist reaalpoliitikat. Kuni Venemaa ei olnud eesotsas Boriss Jeltsiniga tunnustanud Baltikumi iseseisvust, olid Balti riikide tõelised sõbrad ja toetajad NATO riikide seast vaid Taani ja Island. Kõigi teiste jaoks olid reaalpoliitika ja edukas koostöö ebademokraatliku Nõukogude Liiduga olulisemad rahvaste enesemääramisõigusest või demokraatiast Baltimaadel. Retsensent ei taha mõelda selle peale, millal võiks reaalpoliitika taas nende riikide saatuses otsustavaks osutuda. Kaks kirjutist kogumikus on pühendatud Balti eksiilile ja Eesti eksiilvalitsusele. Viimaseks väikeseks maiuspalaks on David Smithi intelligentne essee: „„Balti küsimuse” lõpp? Balti riigid, Venemaa ja Lääs pärast külma sõda” raamatu lõpus.

    Kogumikku võib igati soovitada, ning seda vaatamata asjaolule, et mitte kõik artiklid ei ole väga kõrge tasemega. Loodetavasti tõlgitakse see millalgi ka eesti keelde või ilmub see vähemalt ka pehmes köites: raamat maksab praegu nimelt nii palju, et lugeja loeb seda pigem raamatukogus.

     

     

  • Fenno-Ugria Asutus ja Kuninglik Norra Suursaatkond kutsuvad Teid saami õhtule

     

    • joiud, jutud, pildid
    • saami suupisted

    Ánde Somby räägib kaugel Põhjalas virmaliste ja keskööpäikese valguses elavatest saamidest, jutustab lugusid ning joiub. Kuulajad saavad õppida joiguma ja pärida kõike saamide eluolu kohta. Saami õhtu laulud ja jutud on mõeldud nii lastele kui ka täiskasvanutele.

    Ánde Somby on Tromsö ülikooli õigusteaduste doktor, kes uurib õigusfilosoofiat ja põlisrahvaste õigusi. Ta korraldab ka saami kultuurifestivali Riddu Riđđu, tegeleb kunstiga ja musitseerib saami ansamblis Vajas.

    Saami õhtu jätkab Fenno-Ugria soome-ugri rahvuspühasid tutvustavat sarja Vanalinna muusikamajas. Üritus on tasuta, kõik huvilised on oodatud.

    Saamid tähistavad 6. veebruaril oma rahvuspüha, millega meenutatakse 1917. aastal kokku tulnud esimest saami kongressi. See kongress pani aluse saamide riigipiiridest sõltumatule ühistööle ja väljendas esmakordselt saami rahva ühtsust.

    Saamid, keda on kokku umbes sada tuhat, elavad Soome, Norra, Venemaa ja Rootsi põhjapiirkonnas. Soome-ugri keelte hulka kuuluvad saami keeled on läänemeresoome keelte kõige lähimad sugulaskeeled.

     

  • Ordnung macht frei!

    Uks läks lahti. Me astusime pimedasse koridori, läbisime veel mitu erekollast pruunide roosteplekkidega raudust ja jõudsime vastuvõturuumi. Valvur äigas mulle jalaga perse, nii et ma lendasin uksest sisse. Peadpidi peaaegu et otsa valveohvitserile, kes oli kummargil paberivirna kohal.

    „Kirjanik?” mühatas valveohvitser.

    „Ma ei teadnudki, et neid nii palju on,” pühkis maakas laubalt higi. „Sinna meie raha läheb, raisk. Aga tänaseks on kõik. Homme tuleb uus sats. Ma viskan selle kongi ära ja lähen lasen silma kinni. Noh, mis sa passid, tindinikkuja, aja ürbid selga, siva! Türa, teid nii palju on!”

    „Kuradi näitlejad ka veel!” siunas ohvitser.

    „Ja need türapead kunstnikud!”

    „Ja lavastajad!”

    „Pianistid ja bajanistid!”

    „Arhi…arhii…”

    „…tektid!” lõpetas ohvitser.

    „Faking baleriinid!”

    „Mis see sõna nüüd oligi …”

    „Režissöörid,” aitas ohvitser.

    „Ja tsenaristid!”

    „Stsenaristid,” parandasin mina.

    „Sina ole vait, aja vatid selga,” käratas ohvitser.

    „Seljas, ohvitserihärra!” raporteerisin ma kähku, et mitte pasunasse saada. Teekond vanglasse oli mulle paljutki õpetanud. Kõige rohkem muidugi kuulekust. Aga eelkõige alandlikkust. Austa oma ülemust!

    „Hakkame siis astuma!” käsutas valvurpoiss.

    „Homseni siis,” mühatas ohvitser. Ta pani ühe ninapoole kinni ja nuuskas, tatt lirtsas ninast otse paberitele. Maakas kukkus hirnuma. „Putsi, raisk!” Ohvitser oli maru närvis.

     

    Kong oli pime. Seinas oli küll pisike trellitatud aken, aga sealt tuli vaid külma. Kongi nurgas oli sitapott ja kraanikauss. Ma kobisin pimeduses nurka ja kusin verd. Nad olid mind päris korralikult kolkinud. Siis heitsin kõvale roostes voodile ja üritasin uinuda. See oli võimatu, kogu keha valutas. Järsku kostis seinast vaikne koputus. Hetk vaikust, siis kostis krigin. Üks tellis hakkas seinas liikuma ja kadus! Ma ei saanud millestki aru. Kuid hetk hiljem vupsas tekkinud avausse inimsilm. Esialgu tabas mind hirm, siis ehmatus, siis rõõmupuhang, siis kõik tunded läbisegi. Ma hakkasin erutusest värisema?

    „Kes sa oled? Kes sa oled, võõras mees?”

    „Tssss”, kostis vastuseks, „ma olen režissöör. Mille eest istud, kamraad?”

    Miks ta oma nime ei üle? Ehk on koputaja, läksin ma ettevaatlikuks. Aga rääkisin siiski. „Mul oli eelarve kortsus.”

    „Mis eelarve?”

    „Mitteperioodilise trükise!”

    „Raamatu?”

    „Hull! Raamat ei tohi öelda! Mitteperioodiline trükis! Selle eelarve ei olnud korrektne, oli kortsus!”

    „Sul vedas! Sa pääsed paari aastaga, aga mul on perses!”

    „Mis siis sul on?”

    „Ma ei esitanud …”

    „Ei esitanud?”

    „Ei esitanud lennupileteid!”

    „Unustasid?”

    „Ma kaotasin need ära!” rääkis nutune hääl teisel pool seina.

    Vaene mees, vaene mees. Selle eest võib olla ju …

    „Aga muidu ikka lendasid?”

    „Muidugi, muidugi lendasin. Kõik nägid. Piloot kinnitas, aga see ei loe, pileteid on vaja, sa ju tead küll, lenda palju tahad, kui pileteid ei ole … selle eest … võib olla kõrgem!” nuuksus vang teisel pool seina. Ma tundsin ta häälest, et ta oli oma saatusega leppinud. Viimasel ajal ei olnud kulka selliseid asju enam andestanud. Mahalaskmine oli peaaegu et vältimatu. Kui raamat on ilmunud, aga selle kohta ei ole tõendit ega dokumenti peale raamatu enda, siis toimub mahalaskmine. Ups! Mitteperioodilisest trükisest oli jutt. Mõnda aega lastakse sul nii-öelda veel käärida surmamõistetute kongis, nagu seda vaest tüüpi teisel pool seina. Ma ei osanud teda ka kuidagi lohutada. Proovisin siiski.

    „Ehk pööravad eluaegseks, pöördu ometi kultuuriministri poole!”

    „Oleks ma koorist, oleks lootust, aga mul … ma ei lähe üldse laulupeole!” nuuksus mees.

    „Mis su nimi on?”

    „Maimik!” kostus vastuseks. Maimik! Vaene Maimik! See rõõmsameelne režissööripoiss, kes tegi „Uuspõld läheb Tartusse”, ja nüüd noor elu mokas.

    „Hea küll, ma pean veel natuke magama, enne surma, homme vist viiakse mahalaskmisele. Ma topin tellise ette,“ ohkas Maimik kogu hingest.

    „Head ööd!”

    „Head, ööd sullegi! See tuleb minu pikim uni, igavene öö! Aga ühte asja ära unusta!”

    „Mida, Maimik?”

    „Duširuumis, kui seep maha kukub, ära kummarda, jää mustaks.”

    „Miks?” Ma polnud ju enne vangis olnud, tavasid ei tundnud.

    „Siin istub üks prillidega onu. Ta on kärme mees. Suskab ära.”

    Sa juudas! Und mul enam ei tulnud. Jama ka veel. Või kui ma uinusingi, siis vaid hetkeks, nii et ise ei pannud tähele. Silme ees jooksid mälestuspildid möödunud aegadest – ema, isa, lapsed, naised –, terve elu jooksis mõtteis silmade eest mööda. Kõik algas ju tookord suhteliselt mitte millestki. Need näitlejate reisid! Näitlejate reisid, siis tuli inkassofirma, siis juba politsei. Kunstiinimesed, kes ei tahtnud või ei suutnud korralikult pabereid täita, pandi esilagu raha tagasi maksma, aga siis läks asi tõsisemaks, sest progressiivne kodanikkond ei olnud rahul. Lõpuks tehti otsus, et olgu muusikaga, raamatute, teatri ja filmiga, kuidas on. Aga kui pabereid ei ole, siis pole põhjust ka kunstist rääkida. Pole pabereid, pole filmi! Pole dokumenti, ei ole ka raamatut! Kui puudub tõend kaamera rendi kohta, siis ei olegi seda kuradi filmi! Taktikepp on tähtsam kui muusika!

    Algasid vahistamised. Kunstnikud üritasid küll olla usinad ja paberid korras hoida, aga ikka lipsas vigu sisse või kadus midagi ära. Rahvas kaotas kuradi kannatuse. Mis jama see on? Ei suuda nüüd kuludokumente esitada või? Algasid repressioonid, arreteerimised ja kohe lasti hoiatuseks ka mõni mees maha, et asi selge oleks. Kui pole paberit, pole elu! Kui sul ei ole passi, siis pole sind olemas, hoolimata sellest, et sulle võib tunduda, et sa oled. Sulle ainult näib nii. Riigi jaoks oled sa ümmargune null. Nii mälestusi mõlgutades möödus mu esimene öö vanglas. Koidikuni kostis koridorist paberiteta kunstnike oigeid.

    Hommikul viidi vangid sööklasse. Me seisime mornide nägudega ühes pikas kurvas hallis järjekorras, ja ootasime oma vanglalobi. Igale meist äsati ports pasavärvi ollust ja klaas morssi, mis oli lõhna järgi nagu uriin. Meid oli seal sadu, või isegi rohkem? Kõige hullem, et ma pidin ju neid kõiki tundma, neid kunstnikke, kirjanikke ja pillimehi, aga ei tundud ära, sest vanglas olime kõik ühesugused, me polnud mitte enda, vaid vangi nägu, numbrid seljal, nagu persekukkunud korvimansa! Ma sattusin ühte lauda koos kolme endasuguse piinatud geeniusega. Kõiki meid oli korralikult pekstud. Mu vastas lürpis oma kausist sööki ju … ah sa mait, see on ju Mait!

    „Ka sina, Malmsten!?” Malmsten ei tõstnud kausilt silmi, aga tema pilk oli mornimast mornim. Maidu silma all oli jäle pirakas sinikas. Valvur oli teda korralikult tümitanud.

    „Mille eest sina, Mait?” Esialgu Malmsten ei vastanudki. Ta mälus oma „sööki” justkui tahtes süveneda oma vangirolli, nagu oleks ta ikka veel näitleja. Ka siin! See siin oli aga tagurpidi teater – non nonfiction. Kõik toimus tegelikult, kuigi välja nägi nagu õudusfilmis. Lõpuks pööras Malmsten pisarais pilgu minu poole: „Mu rikšapilet on kadunud!”

    „Kurat, see on raske keiss!”

    „Nojah,” jätkas Mait mõtlikult. „Mäletad seda India reisi, aasta tagasi? Tegin ühe rikšasõidu, aga piletit pole! Sest rikšad pileteid ei müü!”

    „Ütle ometi kulkale!”

    „Nad ei usu! Ei usu, ei usu! Ütlevad, et jee sa sõitsid rikšaga, kui pole kuludokumenti. Aruanne on lünklik!”

    Maidul tuli pisar silma. Ta nühkis selle rusikaga ära. Võttis siis taskust perekonnafoto ja vaatas pikalt: „Iti on naistevanglas!”

    „Mis temal on?”

    „Üks paber, paber … pa
    ber oli tagurpidi!”

    Mait ei suutnud nuuksatust tagasi hoida. Samal hetkel kostis vile. Kõik vangid hüppasid kohtadelt nagu nõelatult püsti, kellel kört söömata, üritas veel laualt napsata, aga üldiselt ei julgenud keegi enam istuma jääda. Päevakorras oli vanglaülema hommikune kõne.

    „Kallis kunstirahvas!” alustas vanglaülem. „Nagu ma näen, olete te kõik jälle riigi lobi kallal! Nagu vaglad! Kuidas puder maitses?!”

    „Puder oli suurepärane,” pomisesime meie vastuseks. „Lõhnas oivaliselt.”

    Ülem naeratas. Ta jumaldas valet, kui see tuli südamest. Ta jätkas. „Nagu näete, riik ei ole oma kunstnikke unustanud. Aga millega vastate riigile teie?!” Vanglaülem ajas silmad punni ja kärkis: „Selle asemel, et pileteid alles hoida, kääksutate viiulit! Harjutate heliredeleid! Kuhu me jõudnud oleme? Eelarvete asemel mõeldakse juttudele, aruandluse asemel esitatakse kunsti, teatrit, raamatuid ja filme! Riik on seda kaua pealt vaadanud, üritanud oma kunstnikkonda mõistusele kutsuda ja pillerkaaritamisele lõppu teha, aga ükski vahend pole aidand.”

    Vanglaülem pidas generaalpausi, laiutas käsi ja tegi näo, justkui ootaks ta haudvaikselt saalilt vastust. Siis lajatas ise: „Kui präänikud ei aidand, siis aitab piits! Nii et nagu tavaks on saanud, järgneb meie majas hommikusöögile mahalaskmine. Ja pärast seda, armas kunstirahvas, antakse kätte kulka aastaauhinnad.”

    Ülem oli lõpetanud. Toimus aplaus. Ülem käis kuus korda lavalt ära, tuli tagasi ja kummardas. Siis vaigistas publiku maha. Ma arvasin, et nüüd järgneb mingi eriline šõu, nagu „Rohelises miilis”, et kutsutakse sugulased ja kultuuriminister annab Maimikule armu, aga ei midagi seesugust. Maimik toodi kohale. Ta oli magamata ja näost kahvatu. Kuid ta oli oma saatusega leppinud. Finito, basta! Lips on läbi. Valvur tõmbas talle koti pähe. Maimik rabeles ja häälitses veel korra, justkui tahtes midagi teatada, aga vanglaülem laskis talle kuuli kuklasse. Nagu vanadel headel aegadel.

    Sellega oli kõik lõppenud. Maimik lohistati vanglaõuele, tema pea lõigati otsast ja torgati kultuuriministeeriumi õuele kulka sissekäigu ette teiba otsa. Nagu Cicerol. Et kõik aruandevõlglased teaksid.

    Järgnes autasustamine. Vanglaülem liputas käes võiduümbrikke: „Näete, kui te siit ükskord pääsete ja muusika ning juttude asemel mitteperioodilise trükise kuluaruandeid loote, võite teiegi auhinna saada. Maimik muidugi magas oma šansi maha!”

    Vanglaülem koukis välja kulka aastaauhindade listi. Sättis prillid ninale ja luges võitjad ette. Kõigepealt väiksed auhinnad, parimatele piletite ettenäitajale. Siis parim mitteperioodilise trükise eelarve kirjutaja. Ja siis ka kulka eripreemia kirjanikule parima käekirja eest.

    „Ning lõpuks,” ütles vanglaülem pidulikult, on meil üle anda ka elutööpreemia kunstiinimesele, kes pole elus munnigi teinud peale aruannete koostamise ja sõidupiletite esitamise. Palju õnne!”

    Sellega oli kõik lõppenud. Järgnes saun.

    Kui meid nagu loomakarja pesuruumi poole aeti, vasardasid mul peas vaese Maimiku viimased sõnad. Hoidsin oma seebist kõvasti kinni. Et ta jumalapärast ei kukuks!

     

Sirp